| Combat operations were conducted by two offensive groups, the main blow was aimed towards the Don region. | Боевые действия велись двумя наступательными группами, главный удар был нацелен в направлении Донской области. |
| This was a severe blow to Picasso. | Это был тяжёлый удар для Паскаля. |
| NICOSIA - It is tempting to see the results of the recent parliamentary elections in northern Cyprus as a blow for the peace process. | НИКОСИЯ - Заманчиво рассматривать результаты недавних парламентских выборов в Северном Кипре, как удар по мирному процессу. |
| Before I tell you, perhaps I should soften the blow. | Прежде, чем я тебе скажу, возможно, я должен смягчить удар. |
| Whenever the spa city began to recover from one disaster, another blow was approaching. | Всегда, как только курорт начинал приходить в себя после какого-нибудь «бедствия», обрушивался новый удар. |
| so blow, you old blue northern | Так взорваться, ты старый, синий, северный |
| The whole cul-de-sac could blow right now! | Весь переулок прямо сейчас может взорваться! |
| It's not going to blow out - | Это может не взорваться... |
| I could blow any minute. | Я могу взорваться в любую минуту. |
| The forward section might blow. | Передние секции могут взорваться. |
| If you blow something up correctly, you have nothing left to fix. | Если взрывать правильно, То чинить уже нечего. |
| It seems a pity to blow the fort without making a full inventory. | Как-то жалко взрывать форт без полной описи. |
| There's no call to blow us up for fun. | Вы не станете взрывать нас ради забавы. |
| Just like you don't blow yourself up if you've got a gun to hand. | И не стал бы себя взрывать, когда есть ствол под рукой. |
| Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind. | Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино. |
| You and sully were ready to blow his head off. | Вы с Салли были готовы снести ему голову. |
| He dared to drop everything and blow his brains out. | Он смог плюнуть на всё и снести себе голову. |
| First we hit it with a car and now you want to blow its head off? | Сначала мы сбили его, а теперь ты хочешь снести ему башку? |
| I decided to blow it up. | И тогда я решил снести его |
| To cleave a man's head from his shoulders in a single blow. | Одним ударом снести голову с плеч. |
| I don't have the lung capacity to blow a whistle. | У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток. |
| Blow on a guitar and strum a trumpet. | Дуть в гитару и бренчать на трубе |
| The wind's starting to blow in this direction. | Ветер начинает дуть в этом направлении |
| I need you to blow more strongly. | Но для этого надо дуть в два раза сильнее,... чем в первый раз. |
| No, no! That's a pretty feeble blow! | Чтобы перенести ее, нужно дуть еще сильнее. |
| Or maybe he just might try to blow your brains out. | Или бы он просто попытался вышибить тебе мозги. |
| It only takes one bullet to blow your brains out. | Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги. |
| Why don't people have the courtesy to blow their brains out at their own home? | Ну почему люди не могут вышибить себе мозги дома? |
| How do you not blow your brains out married to him? | Как вам удаётся не вышибить себе мозги, будучи за ним замужем? |
| Stay still long enough for me to blow your brains out. | Не двигайся, чтобы мне было удобнее вышибить тебе мозги. |
| So we can blow things up and no one will care. | Зато мы можем разнести всё вдребезги а никому нет дела. |
| One bullet could blow us all away. | Одна пуля может разнести нас всех. |
| Either one of them could blow our cover story. | Даже одна из них сможет разнести нашу легенду. |
| At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero. | С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку. |
| Now, if you'll explain to me why we shouldn't blow both of you to pieces... | А теперь объясните мне, почему бы мне не разнести вас обоих на кусочки? |
| You've got to put the candles on it so you have something to blow out. | Нужно втыкать свечки в тортик, чтоб было что задуть. |
| There is going to be a cake soon, And on it, there will be 16 candles For me to blow out. | Скоро будет торт, а на нем 16 свечей, которые мне надо будет задуть. |
| I'm going to blow out the candles. | Я собираюсь задуть свечи. |
| I have to blow out the candles. | Я должен задуть свечи. |
| You have to blow it out. | Ты должен задуть их. |
| I don't want to blow this audition because I'm so upset. | Да, я не хочу испортить это прослушивание. |
| Don't blow this. | Не вздумай все испортить. |
| Trying to blow out my speakers? | Хочешь испортить мои колонки? |
| We light that thing up, could blow the whole works. | Его использование может испортить всю работу. |
| I... you know, I just don't want to rush it and blow it, you know? | Я... знаешь, просто не хочу спешить и все испортить, понимаешь? |
| Could you just blow, your ladyship? | Могли бы вы подуть, ваша милость? |
| We have to blow the horn. | Нужно подуть в рог. |
| You must blow the horn. | Ты должен подуть в рог. |
| Maybe blow some more? | Может подуть еще немного? |
| Lips together, blow. | Губы вместе и подуть. |
| This guy is dying to blow us up. | Этому парню не терпится нас уничтожить. |
| We should blow the thing up before the rebels turn it on. | Надо уничтожить все до того, как это найдут повстанцы. |
| I can blow it all up, Liv. | Я могу уничтожить все это, Лив. |
| I'm going to blow the whole Earth away at once! | Я собираюсь уничтожить сразу всю Землю! |
| I'm not trying to blow you up. | Не пытался я вас уничтожить. |
| If we call him, we could blow his cover. | Если мы ему позвоним, мы можем его раскрыть. |
| This next batch of cables could blow covert operatives all over the world. | Следующая партия сообщений может раскрыть наших агентов по всему миру. |
| She could blow Kensi's cover. | Она может раскрыть личность Кензи. |
| He was getting ready to blow the whole thing up. | Он был готов все раскрыть. |
| After the reporter threatened to blow the lid off your little scheme, you realized that you had to kill him and the consul. | После того, как репортер пригрозил раскрыть вашу маленькую аферу, вы поняли, что вам придется убить и его и консула. |
| You see if you can blow that up for me. | Посмотрим, сможешь ли ты надуть его для меня. |
| You don't know how to blow a bubble? | Ты не знаешь как надуть пузырь? |
| What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? | Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма? |
| "Fresh breeze" The author says that any wind can blow in your sails, but only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose. | «Свежий ветер» Автор говорит о том, что любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели. |
| Can I blow a bubble? | Я могу надуть пузырь? |
| Remember to blow the horn, if you see something suspicious. | Не забудь дунуть в рог, если увидишь что-то подозрительное. |
| So, you'll have to make me blow... for the breath test, won't you Sheriff? | Так что вам придётся попросить меня дунуть в трубку... для теста на алкоголь, не так ли Шерифф? |
| May I blow in your ear? | Можно дунуть тебе в ухо? |
| And a very big blow. | Дунуть нужно сильно - сильно. |
| You can't kind of do blow. | Ты не можешь вроде как дунуть разок. |
| Someday I'll teach him how to blow bubbles. | Может, я его еще научу выдувать пузыри. |
| Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. | Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло. |
| If it makes you feel any better when I was 15 at Safety Patrol Camp I let my bunk mate blow me. | Эй, если тебе станет от этого легче, то когда мне было 15, в летнем лагере я позволил своему соседу по койке отсосать мне. |
| Hey, I give a wicked blow job too. | Ей, я могу еще отсосать у тебя. |
| No, no, he says he'd let you blow him if you lost ten pounds. | Нет, он всегда говорил что даст тебе ему отсосать, если ты сбросишь пару кило. |
| I WONDER WHO I HAVE TO BLOW AROUND HERE TO GET A TRIPLE NON-FAT LATTE? | Интересно, кому тут нужно отсосать, чтобы получить тройной обезжиренный латте? |
| Do you know how many blow jobs I had to give to get where I am now? | Знаешь ли ты, сколько раз мне пришлось отсосать, чтобы добиться всего этого? |
| He brought bourbon, blow, stayed the whole night. | Он принес бурбон, кокаин, остался на всю ночь. |
| Look, it's like blow and X got together and had a kid. | Слушай, это будто кокаин и экстази начали встречаться и завели ребенка. |
| The girl in the pink is spending every cent she has on blow, and the guy in the plaid loves the ponies, I think. | Девушка в розовом тратит всё до последнего цента на кокаин, а клетчатый парень, полагаю, любит лошадиные бега. |
| Maybe it's the blow. | Или это все кокаин. |
| It could be the blow. | Возможно, это кокаин. |