Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
I felt a blow to my head and throughout my body. Почувствовала удар в голову и по всему телу.
The first blow is half the battle, sir. Первый удар, это полдела, сэр.
Fractures to the pars interarticularis of the C2 indicate a blow to the forehead, which may have caused unconsciousness, but not death. Переломы второго шейного позвонка указывают на удар в область лба, что могло вызвать потерю сознания, но не смерть.
Taking advantage of their enemies' distraction, Justice manages to land a telekinetic blow on the face of the trio's leader and crack his armor, revealing him to be a hairy humanoid. Воспользовавшись отвлечением своих врагов, Судья наносит телекинетический удар по лицу лидера трио и взламывает его доспехи, показывая, что он волосатый гуманоид.
Bit of a blow to one's ego to realise one's been kept in the dark about Albany being a fake but... I think we stage-managed the fall-out fairly well. Удар по самолюбию - осознавать, что столь охраняемой тайной был фальшивый файл Олбани, но я думаю, мы хорошо поработали над тем, что бы дать отпор.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
This thing could blow at any second. Эта штука может взорваться в любую секунду.
Our apartment's filling with gas, it could blow at any minute. А наша квартира наполняется газом и может взорваться в любой момент.
But it's going to blow any minute. Но это может взорваться в любую минуту.
The ship might blow any minute! Корабль может взорваться в любую минуту!
The whole place is rigged to blow. Всё здесь готово взорваться.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
It's my preference to blow things up Для меня кайф - взрывать всё.
I'll TRY NOT TO BLOW ANYTHING OF YOURS FROM NOW ON. О, прости, дедуля, но тебе в ближайшее время я ничего взрывать не собираюсь.
Why did they have to blow it up? Зачем им понадобилось взрывать?
But then, why blow her up? Но зачем было ее взрывать?
When do we blow the ship? Когда мы будем взрывать корабль?
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Sorry to bother you, but if you could exit the vehicle, I won't have to blow your face off. Извините за беспокойство, но если вы выйдете из машины, то мне не придется снести вам голову.
How do you go from eight years of a happy marriage to wanting to blow someone's head off? Как можно после восьми лет счастливого брака захотеть снести кому-то башку?
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос:
And it could blow your head clean off. Может снести тебе голову начисто.
I threatened to blow Mr. Hoytsman's head off if he didn't quote-unquote Я угрожал снести башку мистеру Хойцману, если он, цитирую,
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
Spring (March, April) begins to blow south wind - the sea. Весной (март, апрель) начинает дуть южный ветер - моряна.
Be sure not to blow on the solder, otherwise... И не нужно дуть, иначе...
This thing's going to blow! Эта вещь идущий, чтобы дуть!
No, Bjarke, you must eat it, not blow it in my face. Нет, Бьярке, ты должен есть, а не дуть мне в лицо.
Won't blow too much. Дуть сильно не будет.
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
I could blow your brains out now and never think of you again. Я могла бы вышибить тебе мозги, и никогда о тебе больше не вспоминать.
Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out. Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги.
He wheeled around, ready to blow my head off, and I took him out. Он развернулся, готовясь вышибить мне мозги, и тогда я его застрелил.
If you are planning to blow your brains out... could you wait till you're out on the high seas? Если хочешь вышибить себе мозги, может, выйдешь сначала в море?
Stay still long enough for me to blow your brains out. Не двигайся, чтобы мне было удобнее вышибить тебе мозги.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
So we can blow things up and no one will care. Зато мы можем разнести всё вдребезги а никому нет дела.
She admitted she'd stolen files from her boyfriend that could blow the ring sky high. Она призналась, что украла бумаги у своего бойфренда, и они могли бы разнести в прах всю сеть отмывателей.
About to blow each other up over Ganymede. Они готовы разнести друг друга над Ганимедом.
Big enough to blow this place to atoms. Достаточно большой, чтобы разнести это место на атомы.
My sense is he's ready to blow out of town. Такое ощущение, что он готов разнести весь город.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
Since we are celebrating two occassions, you two should blow the candles together. Поскольку отмечаем два события, вы оба должны задуть свечи.
I hope she's strong enough to blow them out. Надеюсь, у неё хватит сил задуть свечки.
Because I'm afraid to look at my own face, because I'm afraid that the wind may blow me out like a candle just at the time of departure. Потому что я боюсь смотреть на собственное лицо, Потому что я боюсь, что ветер может задуть меня, как свечу прямо во время ухода.
One blow should do it. их можно задуть с одного раза.
l leant forward to blow out the candles, and heard myself saying something l didn't mean. Я наклонилась, чтобы задуть свечи, и вдруг услышала свой голос, ... который выговаривал нечто странное, сам по себе, помимо моей воли.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
This whole thing might easily blow sky-high. Одно неверное слово может испортить всё дело.
I seem to find a way to blow it. Но я нашёл способ всё испортить.
And we've been so close so many times, I don't want to blow it. И мы были близки к этому много раз, я-я не хочу все испортить.
He could blow it for us. Он может нам всё испортить.
Why are you determined to blow your entire future? Почему ты так стремишься испортить все свое будущее?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
There is, but you have to blow it up. Для его открытия надо подуть в замочек.
You must blow the horn. Ты должен подуть в рог.
Maybe blow some more? Может подуть еще немного?
Lips together, blow. Губы вместе и подуть.
You put your lips together and you blow. Сложить губки вместе и подуть.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
Enough to blow an entire floor of a federal building. Достаточно, чтобы уничтожить целый этаж федерального здания.
After all, he had something that could blow the whole department apart. В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет.
So if Rebecca's with this group, makes sense she'd hold Terrence responsible, try to blow him up. Если Ребекка была членом одной из таких групп, понятно, что она считала Терренса ответственным и пыталась уничтожить его.
It's like a bunch of computer nerds trying to blow each other up. Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга.
One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
We can't blow it now. Мы не можем всё раскрыть сейчас.
If we call him, we could blow his cover. Если мы ему позвоним, мы можем его раскрыть.
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to go all in... prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я занимаю довольно важное место в разведывательном сообществе, но я готовлюсь пойти дальше... готовлюсь раскрыть, может быть, самый страшный заговор, который когда-либо раскрывался.
Government's trying to keep the names of drone pilots' out of the hands of Jihadists, but you... you just want to blow that up? Правительство пытается держать имена пилотов дронов втайне от джихадистов, но вы... решили всё раскрыть?
you trying to blow your cover? ты пытаешься раскрыть себя?
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You see if you can blow that up for me. Посмотрим, сможешь ли ты надуть его для меня.
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма?
"Fresh breeze" The author says that any wind can blow in your sails, but only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose. «Свежий ветер» Автор говорит о том, что любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели.
Bassam was going to blow me off. Басам собирается меня надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
You see a problem and you want to... blow your whistle. Вы видите проблему, и хотите... дунуть в свисток.
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
All that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn. Все, что осталось сделать королеве, это дунуть в праздничную фанфарку.
How much blow can Charlie Sheen do? Сколько может дунуть Чарли Шин?
Can you blow me where the Pampers is? Извините, вы не могли бы дунуть мне, где находится памперс?
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
She just asked you to blow a CEO. Она только что, посоветовала тебе отсосать Гендиректору.
Do I have to blow the sergeant just to get a car out here? Мне что, надо отсосать у сержанта, чтобы они машину прислали?
Right, you can blow me, but I can't promise much. Куколка, можешь отсосать у меня, но многого я тебе не обещаю
Do not touch me, Mr. "I let Russian whores blow me then I fuck random coeds." Не трогай меня, мистер "я позволил русской шлюхе отсосать у меня, а затем выебать разных студенток".
I WONDER WHO I HAVE TO BLOW AROUND HERE TO GET A TRIPLE NON-FAT LATTE? Интересно, кому тут нужно отсосать, чтобы получить тройной обезжиренный латте?
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
He brought bourbon, blow, stayed the whole night. Он принес бурбон, кокаин, остался на всю ночь.
Look, it's like blow and X got together and had a kid. Слушай, это будто кокаин и экстази начали встречаться и завели ребенка.
If you get rid of all the crack, all the heroin, all the blow, you know what will happen? Убрать весь крэк, весь героин и кокаин и знаете, что произойдет?
Y'all make "Blow" look like "Romper Room." После вас "Кокаин" будет смотреться бредово
Let's see, blow jobs, coke, the sound of their own voices. Джули и Ричи? - Минет, кокаин, звук собственного голоса...
Больше примеров...