Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
Just a note of apology and a few presents to soften the blow. Она найдёт письмо с извинениями и подарки, чтобы смягчить удар.
You shall gain their gratitude in blow struck against Spartacus, and return of Sinuessa en Valle to rightful embrace of its citizens. Ты добьёшься их благодарности за сокрушительный удар по Спартаку и возвращение Синуэссы в законные объятия её граждан.
So you and Charlotte decided to strike a blow against Big Pharma. И вы с Шарлоттой решили нанести удар по Большой фармацевтике.
Trust me. the money she'll make, it'll cushion the blow. Поверь мне. Деньги, которые она получит, смягчат удар.
I see the blow, where's the money? Я вижу удар, где деньги?
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
This cab could blow any second. Машина может взорваться в любую секунду.
It won't blow out the way we want it. Это может взорваться не так, мы планируем.
And if anything. you should leave your P in the V... and blow it inside the V. so you can have a B-A-B-Y... and be a normal person. А если что, тебе следует оставить свой П в В и взорваться внутри В, и тогда у тебя будет Р-Е-Б-Е-Н-О-К, и тогда ты будешь нормальным человеком.
And now it's waiting to blow itself up. И теперь он готов взорваться.
Stars with more heavy elements are more opaque and blow away their outer layers until they are small enough to explode as a normal type Ibc supernova. Звёзды с более тяжёлыми элементами более тусклые и сбрасывают свои внешние слои, пока они не станут достаточно маленькими, чтобы взорваться как нормальная сверхновая Ib/c типа.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
They want to investigate the device, not blow it up. Они должны исследовать мину, не взрывать.
He was a angry and violent demolitions expert who loved to blow stuff up, mostly bank vaults. Он просто был озлобленным и отчаявшимся экспертом по взрывному делу, которому нравилось всё взрывать, особенно сейфы в банках.
And Pyecroft won't blow it for us. А Пайекрофт не станет его для нас взрывать.
It's my preference to blow things up Для меня кайф - взрывать всё.
Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind. Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
He dared to drop everything and blow his brains out. Он смог плюнуть на всё и снести себе голову.
Sorry to bother you, but if you could exit the vehicle, I won't have to blow your face off. Извините за беспокойство, но если вы выйдете из машины, то мне не придется снести вам голову.
On another level, he wants to blow your head off! А в какой-то другой он хочет снести тебе голову до того, как мы его поймаем!
In the sense that he was trying to blow my head off? Ты о том, который пытался снести мне башку?
After me trying to blow your head off, stab your heart out, happily ever after together? После того, как я хотел снести тебе голову, выколоть тебе сердце, жить вместе долго и счастливо?
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
Spring (March, April) begins to blow south wind - the sea. Весной (март, апрель) начинает дуть южный ветер - моряна.
The sleeping typhoon must learn to blow again. Утихший тайфун обретет силы, чтобы вновь дуть.
A grown-up man but can't blow? Взрослый человек, а дуть не умеете?
It was around 6:45, the weather bureau said the wind changed and began to blow steadily out to sea. Было приблизительно 6ч. 45мин., позже метеоцентр сообщил, что ветер переменился и начал дуть с берега.
But Scowler's heckling was not Patchi's only problem... for the north wind had started to blow... revealing a musical side effect to Patchi's perforated head. Но насмешки Скаулера были не единственной проблемой Пачи, потому что начал дуть северный ветер, создавая музыкальный эффект в дырявой голове Пачи.
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
Or maybe he just might try to blow your brains out. Или бы он просто попытался вышибить тебе мозги.
Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out. Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги.
Blow my brains out before they shrivel. Вышибить мозги, пока они не исчезли.
Dovchenko there wanted to blow your brains out. Довченко хотел вышибить тебе мозги.
If you are planning to blow your brains out... could you wait till you're out on the high seas? Если хочешь вышибить себе мозги, может, выйдешь сначала в море?
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
One bullet could blow us all away. Одна пуля может разнести нас всех.
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero. С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку.
In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each other's head off with shotguns! одном из этих парков трейлеров или типа того... которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных... и разнести друг другу бошки дробовиками...
Calling me, acting like he's trying to save my life was just bait to get me, Catherine and Vartann in that building at the same time, so he could blow us all to smithereens. Звонил мне, делал вид, что хочет меня спасти, а на самом деле просто хотел собрать нас с Кэтрин и Вартанном вместе на этом складе, чтобы одновременно разнести всех нас на куски.
I could blow the casing in no time. Могу мгновенно разнести эту оболочку.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
You're supposed to blow out the candle and wish for something. Ты должен задуть свечи и загадать что-нибудь.
Since we are celebrating two occassions, you two should blow the candles together. Поскольку отмечаем два события, вы оба должны задуть свечи.
Why don't you blow out the candles, Olivier? Почему бы тебе не задуть свечи, Оливье?
I can't blow out the candle, not if it's not my actual birthday, 'cause it's bad luck. Я не могу задуть свечу, если это не мой настоящий день рождения, это плохая примета
You can blow them out now. А теперь можешь задуть свечи.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
Didn't want to blow it for dad. Не хотел все испортить ради отца.
Angela, if you approach him about testifying and he's not innocent, he could blow your case wide open. Анжела, если ты к нему обратишься, а он в этом замешан, он может испортить тебе все дело.
Don't blow this. Не вздумай все испортить.
You trying to blow my case or you just insane? Вы жаждете мне все испортить или сбрендили?
I... you know, I just don't want to rush it and blow it, you know? Я... знаешь, просто не хочу спешить и все испортить, понимаешь?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
Once you are in his presence, you must blow the horn. Увидев его, ты должен подуть в рог.
You know how much I wanted to blow this whistle? Ты знаешь, как давно мне хотелось подуть в этот свисток?
Could you just blow, your ladyship? Могли бы вы подуть, ваша милость?
Maybe blow on it a little. Может на них подуть?
Should have given the dice a little lucky blow. Нужно было подуть на кости на удачу.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
I can blow it all up, Liv. Я могу уничтожить все это, Лив.
Next time you decide to blow your cover, would you like to talk about this first? В следующий раз, когда решишь уничтожить свое прикрытие сообщи об этом сначало?
Why is a Nibblonian trying to blow us up? Зачем нибблонианцу пытаться нас уничтожить?
It's like a bunch of computer nerds trying to blow each other up. Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга.
That Cylon fleet had enough firepower to blow us out of the sky, but instead they ran and jumped. Сайлоны было достаточно сил, чтобы уничтожить нас, но вместо этого бежал.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
If we call him, we could blow his cover. Если мы ему позвоним, мы можем его раскрыть.
We can't blow their cover for a hasty, dangerous and uncertain intervention. Мы не можем их раскрыть ради поспешного, опасного и непредсказуемого вмешательства.
Ladies and gentlemen, allow me to blow the lid off one masterful trick. Дамы и господа, позвольте мне раскрыть один мастерский трюк.
I'd say stop by the car - there's a slice of pizza left, but... we can't blow your cover, man. Я бы позвал тебя в машину - здесь ещё остался кусок пиццы, но мы же не можем раскрыть тебя, чувак.
Enough to blow my cover. Достаточно, чтобы раскрыть меня.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You can blow it up for a fun play ball. Вы сможете надуть его и поиграть, как с мячом.
What about me says I'm the kind of person That wants to blow something up and stick my feet in it? Что во мне говорит, что я такой человек который хочет надуть что-то и засунуть туда свои ноги?
Here, try and blow this up. Теперь попробуй надуть шарик.
Can I blow a bubble? Я могу надуть пузырь?
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
All that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn. Все, что осталось сделать королеве, это дунуть в праздничную фанфарку.
How much blow can Charlie Sheen do? Сколько может дунуть Чарли Шин?
May I blow in your ear? Можно дунуть тебе в ухо?
And a very big blow. Дунуть нужно сильно - сильно.
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
She just wants to blow Jim Morrison. Она просто хочет отсосать у Джима Моррисона.
I think you should blow me for a while, and then I could finish up in that cute, little doughy butt of yours. Думаю, для начала ты можешь мне отсосать, а потом я могу кончить в твою милую, рыхлую попку.
What is it with guys that if they can prove you're not doing anything, then you have to blow 'em? Да что такое с этими парнями - если им удаётся доказать что ты ничего не делаешь, то обязана отсосать им?
Carlos Castaneda can blow me. Карлос Кастанеда может у меня отсосать.
Like it's a dude I'm trying to make blow me right now. [audience laughing] Будто это мужик, которого я хочу заставить отсосать мне.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
The two times I did the pink blow from Peru... Два раза мы нюхали кокаин из перу...
We hope that you don't mind that our producer was caught doing blow. И плевать, что наш продюссер вновь подсел на кокаин.
I don't give a toss that you did some dodgy perfume and I'll turn a blind eye to the blow. я бы не стал спорить, что ты заработал некоторый авторитет и € закрою глаза на кокаин.
You have the blow? У тебя есть кокаин?
Let's see, blow jobs, coke, the sound of their own voices. Джули и Ричи? - Минет, кокаин, звук собственного голоса...
Больше примеров...