Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
One blow will send 'em both back to Hell. Один удар пошлет их обоих обратно в Ад.
The agenda of hatred being propagated against Côte d'Ivoire had been dealt a blow. Был нанесен удар по гнусной пропаганде против Кот-д'Ивуара.
He'll survive this blow, perhaps even revel in it. Может он и переживет этот удар, ... может быть, он даже насладится им.
It really was a terrible blow. Это был действительно ужасный удар.
"The sharp rise of gas prices will cause a serious blow to the country's economy and to each consumer," as stated in the statement issued by the Republican Board of the Armenian Liberal (Ramkavar) Party. «Резкое подорожание газа нанесет сильный удар по экономике страны и нашим согражданам, по каждому потребителю»,- с таким заявлением выступило сегодня Республиканское управление партии Рамкавар Азатакан Армении (ПРАА), обеспокоенное в связи с этим фактом.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
My dad's been ready to blow ever since Marty left. С тех пор, как Марти ушел, отец может взорваться каждую минуту.
That means it could blow at any moment. Это значит, что взорваться может в любую минуту.
They could all blow at any time. Они могут все взорваться в любое время
The forward section might blow. Передние секции могут взорваться.
If I give you dynamite... will you keep it covered up or will you let it blow? Если я дам вам динамит, вы позволите ему просто затеряться в подвале или дадите взорваться?
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
And Pyecroft won't blow it for us. А Пайекрофт не станет его для нас взрывать.
Are we really going to blow something up, sir? Мы что, правда, будем что-то взрывать?
It's my preference to blow things up Для меня кайф - взрывать всё.
I'll TRY NOT TO BLOW ANYTHING OF YOURS FROM NOW ON. О, прости, дедуля, но тебе в ближайшее время я ничего взрывать не собираюсь.
Help dragons blow things up. Помочь драконам взрывать всякое разное.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
The pressure in there could blow the roof right off this building! Давление в комнате может снести крышу с этого здания!
Are you really sure you would never try and blow my head off? Ты действительно уверен, что никогда не попытаешься снести мне башку?
First we hit it with a car and now you want to blow its head off? Сначала мы сбили его, а теперь ты хочешь снести ему башку?
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос:
They're going to blow building two. Они собираются снести второе здание.
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
Your blood pressure will blow a gasket if you don't slow down. Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится.
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа.
I was taking a shortcut through the forest... when a strange wind... began to blow. Я шла коротким путем по лесу... и вдруг начал дуть... странный ветер.
We'll blow in the bag. Мы будем дуть в пакет.
What good's the power to make the wind blow if you can't spring a friend from jail? Какая польза от возможности заставить ветер дуть или метать молнии, если ты не можешь вытащить друга из тюрьмы?
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
He wheeled around, ready to blow my head off, and I took him out. Он развернулся, готовясь вышибить мне мозги, и тогда я его застрелил.
You could blow his brains out, only he doesn't got any. Ты мог бы вышибить ему мозги, да у него их нет.
How do you not blow your brains out married to him? Как вам удаётся не вышибить себе мозги, будучи за ним замужем?
I could blow your brains out and they'd throw me a parade! Я могу вышибить тебе мозги, а они устроят мне парад!
If you are planning to blow your brains out... could you wait till you're out on the high seas? Если хочешь вышибить себе мозги, может, выйдешь сначала в море?
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
So we can blow things up and no one will care. Зато мы можем разнести всё вдребезги а никому нет дела.
She's got this whole place wired to blow. Она заложила взрывчатку, чтобы разнести всё это место.
Whatever it is that could blow the department apart. Что бы это ни было, это могло разнести факультет.
I would like to blow this troublesome vehicle to dust. Я хочу разнести это надоедливое судно в пух и прах.
I want to blow their out. Я хочу разнести их.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
Listen, I know you're not great with door handles, but can you blow out a window or something so I could climb in there? Слушай, я знаю, что ты не дружишь с дверными ручками, но ты можешь "задуть" окно или еще что-нибудь так я смогу забраться туда?
I can't blow out the candle, not if it's not my actual birthday, 'cause it's bad luck. Я не могу задуть свечу, если это не мой настоящий день рождения, это плохая примета
I'm going to blow out the candles. Я собираюсь задуть свечи.
Shall I blow out the candle? Может, задуть свечу?
I have to blow out the candles. Я должен задуть свечи.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
This whole thing might easily blow sky-high. Одно неверное слово может испортить всё дело.
You'd have to be trying in order to blow it. Так ещё надо было постараться испортить.
I seem to find a way to blow it. Но я нашёл способ всё испортить.
You want me to blow the surprise? Ты хочешь испортить весь сюрприз?
Why are you determined to blow your entire future? Почему ты так стремишься испортить все свое будущее?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
You're supposed to blow on it... and then bury it. Ты должен был подуть на них... а затем захоронить.
Once you are in his presence, you must blow the horn. Увидев его, ты должен подуть в рог.
I was just going to blow on it. Я просто собирался подуть на неё.
You must blow the horn. Ты должен подуть в рог.
He says blow on it. Он просит в них подуть.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
She wants us to find out where Volkoff's building it so we can blow the place up. Она хочет чтоб мы выяснили где дислоцируется Волкоф, чтоб мы могли уничтожить это место
Why is a Nibblonian trying to blow us up? Зачем нибблонианцу пытаться нас уничтожить?
It's like a bunch of computer nerds trying to blow each other up. Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга.
You blow in there and you risk taking him down without finding the detonator! Вы ворвётесь туда, и вы рискуете уничтожить его не найдя детонатор!
In terms of the consequences of what we have today, a concept of security based on being able to blow civilization to bits is not a concept that has its roots in a long-term stable security strategy. С точки зрения последствий того, что мы имеем сегодня, концепция безопасности, базирующаяся на возможности полностью уничтожить цивилизацию, не является концепцией, которая уходит своими корнями в стратегию долгосрочной и стабильной безопасности.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
If we look into this, we could blow open the biggest cover-up in American history. Если бы мы исследовали это, мы могли бы раскрыть крупнейший заговор в Американской истории.
We can't let on that we know anything and blow our cover. Нельзя показать, что мы что-то знаем, и раскрыть себя.
I'd say stop by the car - there's a slice of pizza left, but... we can't blow your cover, man. Я бы позвал тебя в машину - здесь ещё остался кусок пиццы, но мы же не можем раскрыть тебя, чувак.
After all me finagling getting us hired... as an upstanding crew... you want to blow the whole mutiny before it's time? После стольких моих усилий, вас наняли вместо настоящей первоклассной команды, а вы собираетесь раскрыть наш план раньше времени?
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow. Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You see if you can blow that up for me. Посмотрим, сможешь ли ты надуть его для меня.
Do you have to blow it very hard? Ну... Нужно надуть его сильно?
I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их.
What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма?
Can I blow a bubble? Я могу надуть пузырь?
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
You blow and then you put your lips together. Надо дунуть, а потом сложить губы в трубочку.
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
So, you'll have to make me blow... for the breath test, won't you Sheriff? Так что вам придётся попросить меня дунуть в трубку... для теста на алкоголь, не так ли Шерифф?
But the guy had some blow. Но парень предложил немного дунуть.
May I blow in your ear? Можно дунуть тебе в ухо?
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
Seth, I wanna blow you. Сэт, я хочу тебе отсосать.
So would you like to blow me, or would you prefer to have actual intercourse? Так что, ты хочешь отсосать мне или предпочтёшь настоящее совокупление?
Who do I got to blow to get a meal around here? Кому тут нужно отсосать, чтобы похавать?
Can you prove that you didn't offer to save my job... if I let you blow me? Как ты докажешь, что не обещал мне сохранить работу, если я разрешу тебе отсосать у меня?
THERE WAS THIS PLACE BEHIND THE AMMO BAY WHERE YOU COULD GET A BLOW JOB Там было место, за арсеналом, где тебе могли отсосать в любое время.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
The cops still have my blow. Мой кокаин до сих пор у копов.
Nothing makes you feel better than a hit of blow. Ничего не поможет вам почувствовать себя лучше, чем кокаин.
Broads or blow or, uh, what? Девки или кокаин или, а, что?
Maybe it's the blow. Или это все кокаин.
Let's see, blow jobs, coke, the sound of their own voices. Джули и Ричи? - Минет, кокаин, звук собственного голоса...
Больше примеров...