Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
France has dealt the Doha round of World Trade Organization (WTO) negotiations a blow by rejecting the outline deal on agriculture. Франция нанесла удар по переговорам Всемирной Торговой Организации (ВТО) в Дохе, отклонив проект соглашения по сельскому хозяйству.
And the blow to the back of the head was delivered... by a solid, blunt object - maybe a large stone - at an upward angle. И удар по голове сзади был нанесен... твердым, тупым предметом - может большим камнем снизу вверх.
One blow... in anger. Один удар... в гневе.
Exports may suffer from slower growth in the industrialized countries, but strong domestic demand, driven by consumption in fast-growing countries and by fiscal accommodation, should cushion the blow. Экспортеры, возможно, пострадают из-за замедления роста в промышленно развитых странах, однако активный внутренний спрос, подкрепленный потреблением в странах с быстрыми темпами роста, а также гибкой финансовой политикой, должен смягчить такой удар.
This spatter suggests the initial blow was to the head from behind. уд€ по этим брызгам, первый удар был нанесен по затылку.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
It could blow at any time. Он может взорваться в любой момнет.
It's not going to blow out - Это может не взорваться...
The whole place is rigged to blow. Всё здесь готово взорваться.
The forward section might blow. Передние секции могут взорваться.
If I give you dynamite... will you keep it covered up or will you let it blow? Если я дам вам динамит, вы позволите ему просто затеряться в подвале или дадите взорваться?
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
I am flattered that you think I'm I didn't blow myself up for your benefit. Польщен, конечно, что вы считаете меня столь хитроумным, но я и в мыслях не держал взрывать себя любимого ради вашего удовольствия.
There's no call to blow us up for fun. Вы не станете взрывать нас ради забавы.
You don't breathe, you don't move and you don't blow things up unless you check with me first! Ни дышать, ни двигаться и не взрывать ничего, пока ты не получишь моего разрешения!
like to blow other people up. любят взрывать других людей.
When do we blow the ship? Когда мы будем взрывать корабль?
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
He dared to drop everything and blow his brains out. Он смог плюнуть на всё и снести себе голову.
First we hit it with a car and now you want to blow its head off? Сначала мы сбили его, а теперь ты хочешь снести ему башку?
I want to blow it out. Я хочу ее снести.
Could blow your head off. Тебе может башку снести.
To cleave a man's head from his shoulders in a single blow. Одним ударом снести голову с плеч.
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
I don't have the lung capacity to blow a whistle. У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток.
Well, in my professional medical opinion, I think you should blow on your soup before you eat it. Ну по моему профессиональному медицинскому мнению, я думаю вам сначала надо дуть на ваш суп, прежде чем его есть.
Do what you want, I won't blow in it. Делай что хочешь, не буду я в неё дуть
blow at your back. а чтобы дуть вам в спину.
The wind's starting to blow in this direction. Ветер начинает дуть в этом направлении
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
Or maybe he just might try to blow your brains out. Или бы он просто попытался вышибить тебе мозги.
Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out. Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги.
He came here to blow his head off. Он приехал сюда, чтобы вышибить себе мозги.
It only takes one bullet to blow your brains out. Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги.
Get down on the floor, nobody move, put the money in the bag or I'll blow your head off... Потом вышибить дверь с ноги, влезть и заорать: "Всем на пол, никому не двигаться"
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
She admitted she'd stolen files from her boyfriend that could blow the ring sky high. Она призналась, что украла бумаги у своего бойфренда, и они могли бы разнести в прах всю сеть отмывателей.
See, I can blow them up without any problems. Вы видите, что я могу разнести вас в щепки абсолютно безнаказанно.
About to blow each other up over Ganymede. Они готовы разнести друг друга над Ганимедом.
She was just about to blow it out the airlock! Она только хотела разнести этот люк!
I could blow the casing in no time. Могу мгновенно разнести эту оболочку.
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
You're supposed to blow out the candle and wish for something. Ты должен задуть свечи и загадать что-нибудь.
I hope she's strong enough to blow them out. Надеюсь, у неё хватит сил задуть свечки.
These are those trick candles you can't blow out. Это те свечи с подвохом, которые не получается задуть.
Listen, I know you're not great with door handles, but can you blow out a window or something so I could climb in there? Слушай, я знаю, что ты не дружишь с дверными ручками, но ты можешь "задуть" окно или еще что-нибудь так я смогу забраться туда?
You can blow them out now. А теперь можешь задуть свечи.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
This whole thing might easily blow sky-high. Одно неверное слово может испортить всё дело.
Angela, if you approach him about testifying and he's not innocent, he could blow your case wide open. Анжела, если ты к нему обратишься, а он в этом замешан, он может испортить тебе все дело.
We're finally getting along, and I'm not about to blow it the week he's getting married. Мы, наконец-то, ладим, и я не хочу испортить ему свадьбу.
You want me to blow the surprise? Ты хочешь испортить весь сюрприз?
Trying to blow out my speakers? Хочешь испортить мои колонки?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
Once you are in his presence, you must blow the horn. Увидев его, ты должен подуть в рог.
Could you just blow, your ladyship? Могли бы вы подуть, ваша милость?
Maybe blow on it a little. Может на них подуть?
Lips together, blow. Губы вместе и подуть.
We can blow this garmooshky and go chase around a little. Сможете подуть в губную гармошку, повеселиться.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
We should blow the thing up before the rebels turn it on. Надо уничтожить все до того, как это найдут повстанцы.
After all, he had something that could blow the whole department apart. В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет.
The blast will be strong enough to blow Hydra, to cut off all Allied communication between Britain and North America, as well as multiple agent outposts in France. Взрыв будет достаточной мощности, чтобы уничтожить Гидру, отрезать все коммуникации союзников между Британией и Северной Америкой, а также между многочисленными постами агентов во Франции.
It's designed to blow all the circuits in case of anticipated possession of data by unauthorized and unfriendly forces. Она предназначена уничтожить всю систему, в случае если данные несанкционированно перехватываются.
You blow in there and you risk taking him down without finding the detonator! Вы ворвётесь туда, и вы рискуете уничтожить его не найдя детонатор!
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
We can't blow it now. Мы не можем всё раскрыть сейчас.
If we look into this, we could blow open the biggest cover-up in American history. Если бы мы исследовали это, мы могли бы раскрыть крупнейший заговор в Американской истории.
Government's trying to keep the names of drone pilots' out of the hands of Jihadists, but you... you just want to blow that up? Правительство пытается держать имена пилотов дронов втайне от джихадистов, но вы... решили всё раскрыть?
She was going to blow the socks off of something. Она собралась раскрыть чьи-то карты.
Enough to blow my cover. Достаточно, чтобы раскрыть меня.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You see if you can blow that up for me. Посмотрим, сможешь ли ты надуть его для меня.
I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их.
What about me says I'm the kind of person That wants to blow something up and stick my feet in it? Что во мне говорит, что я такой человек который хочет надуть что-то и засунуть туда свои ноги?
Here, try and blow this up. Теперь попробуй надуть шарик.
Do you have to blow it hard? Нужно надуть его сильно?
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
The kinder way is to blow on their nose. Добрее будет дунуть им в нос.
You see a problem and you want to... blow your whistle. Вы видите проблему, и хотите... дунуть в свисток.
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
After pulling him over, I requested to see his driver's license, detected the smell of alcohol, and asked him to blow. Остановив его, я потребовала предъявить права, уловила запах алкоголя и попросила его дунуть.
So, you'll have to make me blow... for the breath test, won't you Sheriff? Так что вам придётся попросить меня дунуть в трубку... для теста на алкоголь, не так ли Шерифф?
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
If it makes you feel any better when I was 15 at Safety Patrol Camp I let my bunk mate blow me. Эй, если тебе станет от этого легче, то когда мне было 15, в летнем лагере я позволил своему соседу по койке отсосать мне.
I totally want to blow you! Я бы хотела у тебя отсосать.
I am gonna blow Mansfield... Я собираюсь отсосать Мансфилду...
Did you have to blow him? Тебе пришлось ему отсосать?
I LET HIM BLOW ME. Я дал ему у меня отсосать.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
Okay, I did ask you to keep me from having a heart attack that one time we did the pink blow from Peru... Хорошо, я прошу тебя, сохрани меня от сердечного приступа когда мы нюхали кокаин из перу...
What do you want with blow, Herman? На кой тебе сдался этот кокаин?
Now, gimme my blow and get the fuck outta here! А теперь, дай мне мой кокаин и съебывай нахрен отсюда!
Broads or blow or, uh, what? Девки или кокаин или, а, что?
Maybe it's the blow. Или это все кокаин.
Больше примеров...