Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
One really hard blow with a shovel to the neck. Один очень сильный удар лопатой в шею.
It would blow back on too many people. Это подставит под удар слишком многих людей.
Look, Bess, this coup business is the worst body blow to the presidency since Watergate. Слушай, Бесс, этот переворот нанес такой сокрушительный удар по авторитету президента, каких не было со времен Уотергейта.
One blow to the Probic Vent knocks 'em out. Один удар по отверстию для кормления их вырубает.
See, it was a flat blow to the back of the head, then it was turned on its side, and it slashed across the left external carotid. Смотрите, сначала удар плашмя по затылку, затем он повернул голову и его полоснули по левой наружней сонной артерии.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
There's two innocent people ready to blow in the back. Там двое людей, готовых взорваться в любую секунду.
This place could blow any minute. Это место может взорваться в любую минуту.
The point is, it could blow anytime. Эта штука может взорваться через мгновение!
That could blow us up - Да. Мы можем взорваться не хуже, чем...
It's getting ready to blow! Она может взорваться в любой момент.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
It seems a pity to blow the fort without making a full inventory. Как-то жалко взрывать форт без полной описи.
Instructions: WASD+mouse, H - launch a rocket, F - switch on anti-rocket system, M - blow a smart-bomb. Управление в бою: WASD+mouse, H - пускать ракеты, F - включать анти-ракетную систему, M - взрывать смарт-бомбу.
Maybe Anthony didn't blow it up after all. ћожет, Ёнтони не стал его взрывать?
like to blow other people up. любят взрывать других людей.
But what are you going to blow it up with? Но чем вы будете взрывать?
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
You and sully were ready to blow his head off. Вы с Салли были готовы снести ему голову.
The pressure in there could blow the roof right off this building! Давление в комнате может снести крышу с этого здания!
Are you really sure you would never try and blow my head off? Ты действительно уверен, что никогда не попытаешься снести мне башку?
In the sense that he was trying to blow my head off? Ты о том, который пытался снести мне башку?
I'm about to blow the roof off of this thing with a little something I like to call the "Seven S's." Я собираюсь снести здесь крышу с кое-чем, что мне нравится называть "Семь С".
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
He's the one who wants to blow things up. Он - тот, хочет дуть вещи по.
This thing's going to blow! Эта вещь идущий, чтобы дуть!
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа.
A grown-up man but can't blow? Взрослый человек, а дуть не умеете?
Do what you want, I won't blow in it. Делай что хочешь, не буду я в неё дуть
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
I could blow your brains out now and never think of you again. Я могла бы вышибить тебе мозги, и никогда о тебе больше не вспоминать.
Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out. Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги.
Give me an excuse to blow your brains all over the wall. Дай мне только повод вышибить тебе мозги.
It only takes one bullet to blow your brains out. Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги.
If you are planning to blow your brains out... could you wait till you're out on the high seas? Если хочешь вышибить себе мозги, может, выйдешь сначала в море?
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
Either one of them could blow our cover story. Даже одна из них сможет разнести нашу легенду.
See, I can blow them up without any problems. Вы видите, что я могу разнести вас в щепки абсолютно безнаказанно.
Whatever it is that could blow the department apart. Что бы это ни было, это могло разнести факультет.
Now, if you'll explain to me why we shouldn't blow both of you to pieces... А теперь объясните мне, почему бы мне не разнести вас обоих на кусочки?
Weren't you just suggesting that I blow this place up myself? Разве не ты только что предлагал мне самому разнести все это к чертям собачьим?
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
Why don't you blow out the candles, Olivier? Почему бы тебе не задуть свечи, Оливье?
Once I blow out these 16 candles, I - Однажды я задуть эти 16 свечей, я -
Shall I blow out the candle? Может, задуть свечу?
Trick kind; the kind that doesn't blow out. Необычную, её не задуть.
I'm like a birthday candle you can't blow out. [Chuckles] Я, как свечка на праздничном торте, которую никак не получается задуть.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
This whole thing might easily blow sky-high. Одно неверное слово может испортить всё дело.
I seem to find a way to blow it. Но я нашёл способ всё испортить.
I don't want to blow this audition because I'm so upset. Да, я не хочу испортить это прослушивание.
Angela, if you approach him about testifying and he's not innocent, he could blow your case wide open. Анжела, если ты к нему обратишься, а он в этом замешан, он может испортить тебе все дело.
So many guys blow it. Так легко всё испортить.
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
You're supposed to blow on it... and then bury it. Ты должен был подуть на них... а затем захоронить.
There is, but you have to blow it up. Для его открытия надо подуть в замочек.
You must blow the horn. Ты должен подуть в рог.
Lips together, blow. Губы вместе и подуть.
My hand is upside down... and I ask you to blow at it. Я сжимаю кулак и теперь прошу подуть на него.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
We should blow the thing up before the rebels turn it on. Он предлагает уничтожить всё, пока об этом не узнали повстанцы.
I can blow it all up, Liv. Я могу уничтожить все это, Лив.
you can blow what's left of my right mind Можешь уничтожить, что осталось от моего здравого смысла
The blast will be strong enough to blow Hydra, to cut off all Allied communication between Britain and North America, as well as multiple agent outposts in France. Взрыв будет достаточной мощности, чтобы уничтожить Гидру, отрезать все коммуникации союзников между Британией и Северной Америкой, а также между многочисленными постами агентов во Франции.
Next time you decide to blow your cover, would you like to talk about this first? В следующий раз, когда решишь уничтожить свое прикрытие сообщи об этом сначало?
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
If we call him, we could blow his cover. Если мы ему позвоним, мы можем его раскрыть.
Ladies and gentlemen, allow me to blow the lid off one masterful trick. Дамы и господа, позвольте мне раскрыть один мастерский трюк.
This next batch of cables could blow covert operatives all over the world. Следующая партия сообщений может раскрыть наших агентов по всему миру.
Maybe he was about to blow the lid off Operation Omega, and he couldn't take all that money with a clear conscience. Возможно, он собирался раскрыть обстоятельства операции Омега, и его совесть бы загрызла, если бы он все деньги оставил себе.
He was getting ready to blow the whole thing up. Он был готов все раскрыть.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их.
What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма?
What about me says I'm the kind of person That wants to blow something up and stick my feet in it? Что во мне говорит, что я такой человек который хочет надуть что-то и засунуть туда свои ноги?
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо.
And a very big blow. Дунуть нужно сильно - сильно.
I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь.
Can you blow me where the Pampers is? Извините, вы не могли бы дунуть мне, где находится памперс?
You can't kind of do blow. Ты не можешь вроде как дунуть разок.
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
Well, crawl on over there and blow him. Ну так можешь сползать и отсосать у него!
But I'd rather have that than some guy who doesn't even invite me to his son's bar Mitzvah but wants me to blow him in his wife's wedding dress. Но лучше это, чем какой-нибудь мужик, который даже не позвал меня на бар-мицву своего сына, зато попросил отсосать ему в свадебном платье его жены.
Can you prove that you didn't offer to save my job... if I let you blow me? Как ты докажешь, что не обещал мне сохранить работу, если я разрешу тебе отсосать у меня?
I am gonna blow Mansfield... Я собираюсь отсосать Мансфилду...
I'll blow you for $10. Могу отсосать за 10 баксов.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
What do you want with blow, Herman? На кой тебе сдался этот кокаин?
What I wanna know is, who sold her blow in my club? Я хочу знать, кто продал ей кокаин в моём клубе.
The girl in the pink is spending every cent she has on blow, and the guy in the plaid loves the ponies, I think. Девушка в розовом тратит всё до последнего цента на кокаин, а клетчатый парень, полагаю, любит лошадиные бега.
Broads or blow or, uh, what? Девки или кокаин или, а, что?
Did he give you the blow? Он дал тебе кокаин?
Больше примеров...