Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
Combat operations were conducted by two offensive groups, the main blow was aimed towards the Don region. Боевые действия велись двумя наступательными группами, главный удар был нацелен в направлении Донской области.
This was a severe blow to Picasso. Это был тяжёлый удар для Паскаля.
NICOSIA - It is tempting to see the results of the recent parliamentary elections in northern Cyprus as a blow for the peace process. НИКОСИЯ - Заманчиво рассматривать результаты недавних парламентских выборов в Северном Кипре, как удар по мирному процессу.
Before I tell you, perhaps I should soften the blow. Прежде, чем я тебе скажу, возможно, я должен смягчить удар.
Whenever the spa city began to recover from one disaster, another blow was approaching. Всегда, как только курорт начинал приходить в себя после какого-нибудь «бедствия», обрушивался новый удар.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
so blow, you old blue northern Так взорваться, ты старый, синий, северный
The whole cul-de-sac could blow right now! Весь переулок прямо сейчас может взорваться!
It's not going to blow out - Это может не взорваться...
I could blow any minute. Я могу взорваться в любую минуту.
The forward section might blow. Передние секции могут взорваться.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
If you blow something up correctly, you have nothing left to fix. Если взрывать правильно, То чинить уже нечего.
It seems a pity to blow the fort without making a full inventory. Как-то жалко взрывать форт без полной описи.
There's no call to blow us up for fun. Вы не станете взрывать нас ради забавы.
Just like you don't blow yourself up if you've got a gun to hand. И не стал бы себя взрывать, когда есть ствол под рукой.
Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind. Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
You and sully were ready to blow his head off. Вы с Салли были готовы снести ему голову.
He dared to drop everything and blow his brains out. Он смог плюнуть на всё и снести себе голову.
First we hit it with a car and now you want to blow its head off? Сначала мы сбили его, а теперь ты хочешь снести ему башку?
I decided to blow it up. И тогда я решил снести его
To cleave a man's head from his shoulders in a single blow. Одним ударом снести голову с плеч.
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
I don't have the lung capacity to blow a whistle. У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток.
Blow on a guitar and strum a trumpet. Дуть в гитару и бренчать на трубе
The wind's starting to blow in this direction. Ветер начинает дуть в этом направлении
I need you to blow more strongly. Но для этого надо дуть в два раза сильнее,... чем в первый раз.
No, no! That's a pretty feeble blow! Чтобы перенести ее, нужно дуть еще сильнее.
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
Or maybe he just might try to blow your brains out. Или бы он просто попытался вышибить тебе мозги.
It only takes one bullet to blow your brains out. Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги.
Why don't people have the courtesy to blow their brains out at their own home? Ну почему люди не могут вышибить себе мозги дома?
How do you not blow your brains out married to him? Как вам удаётся не вышибить себе мозги, будучи за ним замужем?
Stay still long enough for me to blow your brains out. Не двигайся, чтобы мне было удобнее вышибить тебе мозги.
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
So we can blow things up and no one will care. Зато мы можем разнести всё вдребезги а никому нет дела.
One bullet could blow us all away. Одна пуля может разнести нас всех.
Either one of them could blow our cover story. Даже одна из них сможет разнести нашу легенду.
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero. С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку.
Now, if you'll explain to me why we shouldn't blow both of you to pieces... А теперь объясните мне, почему бы мне не разнести вас обоих на кусочки?
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
You've got to put the candles on it so you have something to blow out. Нужно втыкать свечки в тортик, чтоб было что задуть.
There is going to be a cake soon, And on it, there will be 16 candles For me to blow out. Скоро будет торт, а на нем 16 свечей, которые мне надо будет задуть.
I'm going to blow out the candles. Я собираюсь задуть свечи.
I have to blow out the candles. Я должен задуть свечи.
You have to blow it out. Ты должен задуть их.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
I don't want to blow this audition because I'm so upset. Да, я не хочу испортить это прослушивание.
Don't blow this. Не вздумай все испортить.
Trying to blow out my speakers? Хочешь испортить мои колонки?
We light that thing up, could blow the whole works. Его использование может испортить всю работу.
I... you know, I just don't want to rush it and blow it, you know? Я... знаешь, просто не хочу спешить и все испортить, понимаешь?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
Could you just blow, your ladyship? Могли бы вы подуть, ваша милость?
We have to blow the horn. Нужно подуть в рог.
You must blow the horn. Ты должен подуть в рог.
Maybe blow some more? Может подуть еще немного?
Lips together, blow. Губы вместе и подуть.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
This guy is dying to blow us up. Этому парню не терпится нас уничтожить.
We should blow the thing up before the rebels turn it on. Надо уничтожить все до того, как это найдут повстанцы.
I can blow it all up, Liv. Я могу уничтожить все это, Лив.
I'm going to blow the whole Earth away at once! Я собираюсь уничтожить сразу всю Землю!
I'm not trying to blow you up. Не пытался я вас уничтожить.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
If we call him, we could blow his cover. Если мы ему позвоним, мы можем его раскрыть.
This next batch of cables could blow covert operatives all over the world. Следующая партия сообщений может раскрыть наших агентов по всему миру.
She could blow Kensi's cover. Она может раскрыть личность Кензи.
He was getting ready to blow the whole thing up. Он был готов все раскрыть.
After the reporter threatened to blow the lid off your little scheme, you realized that you had to kill him and the consul. После того, как репортер пригрозил раскрыть вашу маленькую аферу, вы поняли, что вам придется убить и его и консула.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You see if you can blow that up for me. Посмотрим, сможешь ли ты надуть его для меня.
You don't know how to blow a bubble? Ты не знаешь как надуть пузырь?
What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма?
"Fresh breeze" The author says that any wind can blow in your sails, but only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose. «Свежий ветер» Автор говорит о том, что любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели.
Can I blow a bubble? Я могу надуть пузырь?
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
Remember to blow the horn, if you see something suspicious. Не забудь дунуть в рог, если увидишь что-то подозрительное.
So, you'll have to make me blow... for the breath test, won't you Sheriff? Так что вам придётся попросить меня дунуть в трубку... для теста на алкоголь, не так ли Шерифф?
May I blow in your ear? Можно дунуть тебе в ухо?
And a very big blow. Дунуть нужно сильно - сильно.
You can't kind of do blow. Ты не можешь вроде как дунуть разок.
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
If it makes you feel any better when I was 15 at Safety Patrol Camp I let my bunk mate blow me. Эй, если тебе станет от этого легче, то когда мне было 15, в летнем лагере я позволил своему соседу по койке отсосать мне.
Hey, I give a wicked blow job too. Ей, я могу еще отсосать у тебя.
No, no, he says he'd let you blow him if you lost ten pounds. Нет, он всегда говорил что даст тебе ему отсосать, если ты сбросишь пару кило.
I WONDER WHO I HAVE TO BLOW AROUND HERE TO GET A TRIPLE NON-FAT LATTE? Интересно, кому тут нужно отсосать, чтобы получить тройной обезжиренный латте?
Do you know how many blow jobs I had to give to get where I am now? Знаешь ли ты, сколько раз мне пришлось отсосать, чтобы добиться всего этого?
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
He brought bourbon, blow, stayed the whole night. Он принес бурбон, кокаин, остался на всю ночь.
Look, it's like blow and X got together and had a kid. Слушай, это будто кокаин и экстази начали встречаться и завели ребенка.
The girl in the pink is spending every cent she has on blow, and the guy in the plaid loves the ponies, I think. Девушка в розовом тратит всё до последнего цента на кокаин, а клетчатый парень, полагаю, любит лошадиные бега.
Maybe it's the blow. Или это все кокаин.
It could be the blow. Возможно, это кокаин.
Больше примеров...