| One really hard blow with a shovel to the neck. | Один очень сильный удар лопатой в шею. |
| It would blow back on too many people. | Это подставит под удар слишком многих людей. |
| Look, Bess, this coup business is the worst body blow to the presidency since Watergate. | Слушай, Бесс, этот переворот нанес такой сокрушительный удар по авторитету президента, каких не было со времен Уотергейта. |
| One blow to the Probic Vent knocks 'em out. | Один удар по отверстию для кормления их вырубает. |
| See, it was a flat blow to the back of the head, then it was turned on its side, and it slashed across the left external carotid. | Смотрите, сначала удар плашмя по затылку, затем он повернул голову и его полоснули по левой наружней сонной артерии. |
| There's two innocent people ready to blow in the back. | Там двое людей, готовых взорваться в любую секунду. |
| This place could blow any minute. | Это место может взорваться в любую минуту. |
| The point is, it could blow anytime. | Эта штука может взорваться через мгновение! |
| That could blow us up - | Да. Мы можем взорваться не хуже, чем... |
| It's getting ready to blow! | Она может взорваться в любой момент. |
| It seems a pity to blow the fort without making a full inventory. | Как-то жалко взрывать форт без полной описи. |
| Instructions: WASD+mouse, H - launch a rocket, F - switch on anti-rocket system, M - blow a smart-bomb. | Управление в бою: WASD+mouse, H - пускать ракеты, F - включать анти-ракетную систему, M - взрывать смарт-бомбу. |
| Maybe Anthony didn't blow it up after all. | ћожет, Ёнтони не стал его взрывать? |
| like to blow other people up. | любят взрывать других людей. |
| But what are you going to blow it up with? | Но чем вы будете взрывать? |
| You and sully were ready to blow his head off. | Вы с Салли были готовы снести ему голову. |
| The pressure in there could blow the roof right off this building! | Давление в комнате может снести крышу с этого здания! |
| Are you really sure you would never try and blow my head off? | Ты действительно уверен, что никогда не попытаешься снести мне башку? |
| In the sense that he was trying to blow my head off? | Ты о том, который пытался снести мне башку? |
| I'm about to blow the roof off of this thing with a little something I like to call the "Seven S's." | Я собираюсь снести здесь крышу с кое-чем, что мне нравится называть "Семь С". |
| He's the one who wants to blow things up. | Он - тот, хочет дуть вещи по. |
| This thing's going to blow! | Эта вещь идущий, чтобы дуть! |
| In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. | Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа. |
| A grown-up man but can't blow? | Взрослый человек, а дуть не умеете? |
| Do what you want, I won't blow in it. | Делай что хочешь, не буду я в неё дуть |
| I could blow your brains out now and never think of you again. | Я могла бы вышибить тебе мозги, и никогда о тебе больше не вспоминать. |
| Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out. | Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги. |
| Give me an excuse to blow your brains all over the wall. | Дай мне только повод вышибить тебе мозги. |
| It only takes one bullet to blow your brains out. | Одной пули достаточно, чтоб вышибить мозги. |
| If you are planning to blow your brains out... could you wait till you're out on the high seas? | Если хочешь вышибить себе мозги, может, выйдешь сначала в море? |
| Either one of them could blow our cover story. | Даже одна из них сможет разнести нашу легенду. |
| See, I can blow them up without any problems. | Вы видите, что я могу разнести вас в щепки абсолютно безнаказанно. |
| Whatever it is that could blow the department apart. | Что бы это ни было, это могло разнести факультет. |
| Now, if you'll explain to me why we shouldn't blow both of you to pieces... | А теперь объясните мне, почему бы мне не разнести вас обоих на кусочки? |
| Weren't you just suggesting that I blow this place up myself? | Разве не ты только что предлагал мне самому разнести все это к чертям собачьим? |
| Why don't you blow out the candles, Olivier? | Почему бы тебе не задуть свечи, Оливье? |
| Once I blow out these 16 candles, I - | Однажды я задуть эти 16 свечей, я - |
| Shall I blow out the candle? | Может, задуть свечу? |
| Trick kind; the kind that doesn't blow out. | Необычную, её не задуть. |
| I'm like a birthday candle you can't blow out. [Chuckles] | Я, как свечка на праздничном торте, которую никак не получается задуть. |
| This whole thing might easily blow sky-high. | Одно неверное слово может испортить всё дело. |
| I seem to find a way to blow it. | Но я нашёл способ всё испортить. |
| I don't want to blow this audition because I'm so upset. | Да, я не хочу испортить это прослушивание. |
| Angela, if you approach him about testifying and he's not innocent, he could blow your case wide open. | Анжела, если ты к нему обратишься, а он в этом замешан, он может испортить тебе все дело. |
| So many guys blow it. | Так легко всё испортить. |
| You're supposed to blow on it... and then bury it. | Ты должен был подуть на них... а затем захоронить. |
| There is, but you have to blow it up. | Для его открытия надо подуть в замочек. |
| You must blow the horn. | Ты должен подуть в рог. |
| Lips together, blow. | Губы вместе и подуть. |
| My hand is upside down... and I ask you to blow at it. | Я сжимаю кулак и теперь прошу подуть на него. |
| We should blow the thing up before the rebels turn it on. | Он предлагает уничтожить всё, пока об этом не узнали повстанцы. |
| I can blow it all up, Liv. | Я могу уничтожить все это, Лив. |
| you can blow what's left of my right mind | Можешь уничтожить, что осталось от моего здравого смысла |
| The blast will be strong enough to blow Hydra, to cut off all Allied communication between Britain and North America, as well as multiple agent outposts in France. | Взрыв будет достаточной мощности, чтобы уничтожить Гидру, отрезать все коммуникации союзников между Британией и Северной Америкой, а также между многочисленными постами агентов во Франции. |
| Next time you decide to blow your cover, would you like to talk about this first? | В следующий раз, когда решишь уничтожить свое прикрытие сообщи об этом сначало? |
| If we call him, we could blow his cover. | Если мы ему позвоним, мы можем его раскрыть. |
| Ladies and gentlemen, allow me to blow the lid off one masterful trick. | Дамы и господа, позвольте мне раскрыть один мастерский трюк. |
| This next batch of cables could blow covert operatives all over the world. | Следующая партия сообщений может раскрыть наших агентов по всему миру. |
| Maybe he was about to blow the lid off Operation Omega, and he couldn't take all that money with a clear conscience. | Возможно, он собирался раскрыть обстоятельства операции Омега, и его совесть бы загрызла, если бы он все деньги оставил себе. |
| He was getting ready to blow the whole thing up. | Он был готов все раскрыть. |
| I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. | Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет. |
| I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. | Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их. |
| What, by making him blow into a balloon and giving him an aneurysm? | Как? Тем, что заставила его надуть шарик, от которого у него случилось аневризма? |
| What about me says I'm the kind of person That wants to blow something up and stick my feet in it? | Что во мне говорит, что я такой человек который хочет надуть что-то и засунуть туда свои ноги? |
| That's the only way they'll blow. | Их только так можно надуть. |
| But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. | Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо. |
| And a very big blow. | Дунуть нужно сильно - сильно. |
| I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. | Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь. |
| Can you blow me where the Pampers is? | Извините, вы не могли бы дунуть мне, где находится памперс? |
| You can't kind of do blow. | Ты не можешь вроде как дунуть разок. |
| Someday I'll teach him how to blow bubbles. | Может, я его еще научу выдувать пузыри. |
| Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. | Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло. |
| Well, crawl on over there and blow him. | Ну так можешь сползать и отсосать у него! |
| But I'd rather have that than some guy who doesn't even invite me to his son's bar Mitzvah but wants me to blow him in his wife's wedding dress. | Но лучше это, чем какой-нибудь мужик, который даже не позвал меня на бар-мицву своего сына, зато попросил отсосать ему в свадебном платье его жены. |
| Can you prove that you didn't offer to save my job... if I let you blow me? | Как ты докажешь, что не обещал мне сохранить работу, если я разрешу тебе отсосать у меня? |
| I am gonna blow Mansfield... | Я собираюсь отсосать Мансфилду... |
| I'll blow you for $10. | Могу отсосать за 10 баксов. |
| What do you want with blow, Herman? | На кой тебе сдался этот кокаин? |
| What I wanna know is, who sold her blow in my club? | Я хочу знать, кто продал ей кокаин в моём клубе. |
| The girl in the pink is spending every cent she has on blow, and the guy in the plaid loves the ponies, I think. | Девушка в розовом тратит всё до последнего цента на кокаин, а клетчатый парень, полагаю, любит лошадиные бега. |
| Broads or blow or, uh, what? | Девки или кокаин или, а, что? |
| Did he give you the blow? | Он дал тебе кокаин? |