But the overall returns process was dealt a severe blow by the March violence. | Но в целом процессу возвращения был нанесен серьезный удар в результате насилия в марте. |
A blow to her legs, hard enough to break bones, and a blow to her head, knocking her out. | Удар по ногам, достаточно сильный, чтобы сломать кости, и удар по голове, чтобы вырубить её. |
it tends to soften the blow of the bad news. | они смягчат удар от плохих новостей. |
It'd be the first real blow to the Empire and we can show the galaxy that they can be defeated. | Это будет первый крупный удар по Империи, мы покажем, что их можно победить. |
This time, it was Haiti's turn to once again feel nature's devastating blow, which was aggravated by the disruptive consequences of climate change and the terrible imbalance brought about by a desperately inhumane model of consumerism. | На этот раз пришла очередь Гаити вновь испытать на себе сокрушительный удар стихии, который был усилен негативными последствиями изменений климата и ужасными диспропорциями, вызванными глубоко бесчеловечным потребительством. |
I will not let you blow yourself up trying to maintain property values in Baghdad. | Я не позволю тебе взорваться пытаясь сохранить Багдадскую собственность. |
It could blow at any time. | Он может взорваться в любой момнет. |
My dad's been ready to blow ever since Marty left. | С тех пор, как Марти ушел, отец может взорваться каждую минуту. |
Otherwise, when the power comes back it'll blow. | Когда включат электричество, он может взорваться. |
And if anything. you should leave your P in the V... and blow it inside the V. so you can have a B-A-B-Y... and be a normal person. | А если что, тебе следует оставить свой П в В и взорваться внутри В, и тогда у тебя будет Р-Е-Б-Е-Н-О-К, и тогда ты будешь нормальным человеком. |
It seems a pity to blow the fort without making a full inventory. | Как-то жалко взрывать форт без полной описи. |
I know all about the new lag, the one who likes to blow things up. | Я в курсе про нового зэка, того, который любит все взрывать. |
Instructions: WASD+mouse, H - launch a rocket, F - switch on anti-rocket system, M - blow a smart-bomb. | Управление в бою: WASD+mouse, H - пускать ракеты, F - включать анти-ракетную систему, M - взрывать смарт-бомбу. |
One mouse is going, You aren't supposed to blow the bloody doors off! | Одна говорит: "Вам не обязательно взрывать эти кровавые врата". |
When do we blow the ship? | Когда мы будем взрывать корабль? |
Even one of these would not only launch the web site but blow Diana's mind. | Даже один из них способен не просто запустить сайт, но и снести крышу Диане. |
You'll blow your own face off. | А то можешь себе голову снести. |
Sorry to bother you, but if you could exit the vehicle, I won't have to blow your face off. | Извините за беспокойство, но если вы выйдете из машины, то мне не придется снести вам голову. |
The pressure in there could blow the roof right off this building! | Давление в комнате может снести крышу с этого здания! |
How do you go from eight years of a happy marriage to wanting to blow someone's head off? | Как можно после восьми лет счастливого брака захотеть снести кому-то башку? |
He's the one who wants to blow things up. | Он - тот, хочет дуть вещи по. |
I don't have the lung capacity to blow a whistle. | У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток. |
Do what you want, I won't blow in it. | Делай что хочешь, не буду я в неё дуть |
And thus, at the end of the day, it is a vital test for the international community to ensure that the winds of democracy continue to blow across our lands. | Поэтому, в конечном итоге, жизненно важным испытанием для международного сообщества является способность обеспечить, чтобы ветры перемен продолжали дуть на всей нашей земле. |
Won't blow too much. | Дуть сильно не будет. |
Give me an excuse to blow your brains all over the wall. | Дай мне только повод вышибить тебе мозги. |
I'd hate to blow my brains out and then read in the papers they found something. | Мне бы не хотелось вышибить себе мозги, а затем увидеть, что они что-то нашли. |
I could blow your brains out and they'd throw me a parade! | Я могу вышибить тебе мозги, а они устроят мне парад! |
Get down on the floor, nobody move, put the money in the bag or I'll blow your head off... | Потом вышибить дверь с ноги, влезть и заорать: "Всем на пол, никому не двигаться" |
Blow my brains out before they shrivel. | Вышибить мозги, пока они не исчезли. |
He had to get back to the Reliant in time to blow you to bits. | Он должен был вернуться на "Уверенный" вовремя, чтобы разнести вас вдребезги. |
I would like to blow this troublesome vehicle to dust. | Я хочу разнести это надоедливое судно в пух и прах. |
My sense is he's ready to blow out of town. | Такое ощущение, что он готов разнести весь город. |
She was just about to blow it out the airlock! | Она только хотела разнести этот люк! |
I want to blow their out. | Я хочу разнести их. |
These are those trick candles you can't blow out. | Это те свечи с подвохом, которые не получается задуть. |
I should blow out these candles before I burn down this cake. | Надо задуть эти свечки, пока весь торт не сгорел |
Because I'm afraid to look at my own face, because I'm afraid that the wind may blow me out like a candle just at the time of departure. | Потому что я боюсь смотреть на собственное лицо, Потому что я боюсь, что ветер может задуть меня, как свечу прямо во время ухода. |
We were just about to blow out the candles. | Мы только собирались задуть свечи. |
Shall I blow out the candle? | Может, задуть свечу? |
This whole thing might easily blow sky-high. | Одно неверное слово может испортить всё дело. |
Don't you dare blow this - I worked too hard, Hakeem. | Не вздумай мне всё испортить, я много работала, Хаким. |
I seem to find a way to blow it. | Но я нашёл способ всё испортить. |
Don't want to blow the rest of senior year. | Не хочу испортить конец года. |
His involvement in the case could blow things up. | Его вмешательство могло все испортить. |
You're supposed to blow on it... and then bury it. | Ты должен был подуть на них... а затем захоронить. |
I was just going to blow on it. | Я просто собирался подуть на неё. |
You must blow the horn. | Ты должен подуть в рог. |
Lips together, blow. | Губы вместе и подуть. |
You put your lips together and you blow. | Сложить губки вместе и подуть. |
But I'd hate to blow it up before I was 100 per cent sure it couldn't. | Но мне бы не хотелось его уничтожить, пока я на 100% не буду уверен, что не смогу этого сделать. |
Why come all this way just to blow us up? | Зачем было так далеко лететь, чтобы нас уничтожить? |
I'm not trying to blow you up. | Не пытался я вас уничтожить. |
It's like a bunch of computer nerds trying to blow each other up. | Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга. |
This is not exactly enough to damage this place, but maybe they wanted to blow me up if the potassium didn't work. | Недостаточно, чтобы уничтожить это место, но может они хотели взорвать меня, если калий не сработает. |
If we look into this, we could blow open the biggest cover-up in American history. | Если бы мы исследовали это, мы могли бы раскрыть крупнейший заговор в Американской истории. |
Maybe he was about to blow the lid off Operation Omega, and he couldn't take all that money with a clear conscience. | Возможно, он собирался раскрыть обстоятельства операции Омега, и его совесть бы загрызла, если бы он все деньги оставил себе. |
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to go all in... prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. | Я занимаю довольно важное место в разведывательном сообществе, но я готовлюсь пойти дальше... готовлюсь раскрыть, может быть, самый страшный заговор, который когда-либо раскрывался. |
We can't blow our surveillance! | Мы не можем раскрыть наблюдение. |
After the reporter threatened to blow the lid off your little scheme, you realized that you had to kill him and the consul. | После того, как репортер пригрозил раскрыть вашу маленькую аферу, вы поняли, что вам придется убить и его и консула. |
I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. | Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их. |
"Fresh breeze" The author says that any wind can blow in your sails, but only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose. | «Свежий ветер» Автор говорит о том, что любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели. |
Bassam was going to blow me off. | Басам собирается меня надуть. |
Can I blow a bubble? | Я могу надуть пузырь? |
That's the only way they'll blow. | Их только так можно надуть. |
Remember to blow the horn, if you see something suspicious. | Не забудь дунуть в рог, если увидишь что-то подозрительное. |
But he never really gets to blow the whistle unless the inspector says it's okay. | Но он не может даже дунуть в свой свисток если только инспектор не скажет, что это необходимо. |
All that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn. | Все, что осталось сделать королеве, это дунуть в праздничную фанфарку. |
But no more blow... that's over. | Тебе нужно больше дунуть. |
I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. | Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь. |
Someday I'll teach him how to blow bubbles. | Может, я его еще научу выдувать пузыри. |
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. | Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло. |
And no shit, I wouldn't be surprised if Justine tried to blow you. | И без балды, я не удивлюсь, если Джастин попытается тебе отсосать. |
But I think Andrew should blow you. | А вот Эндрю стоило бы у тебя отсосать. |
I just think it's a good thing for the country when the chicks want to blow the president. | это хорошо для страны, когда цыпочки хотят отсосать у президента. |
Hey, which one of you cute little cupcakes wants to come home and cook me a nice meal and give me a blow job? | Эй, кто из вас мои сладенькие хочет прокатиться ко мне домой, приготовить мне ужин и хорошенько отсосать! |
I am gonna blow Mansfield... | Я собираюсь отсосать Мансфилду... |
We hope that you don't mind that our producer was caught doing blow. | И плевать, что наш продюссер вновь подсел на кокаин. |
He brought bourbon, blow, stayed the whole night. | Он принес бурбон, кокаин, остался на всю ночь. |
We got his blow and your dough. | У нас есть его кокаин и твои деньги. |
Broads or blow or, uh, what? | Девки или кокаин или, а, что? |
You have the blow? | У тебя есть кокаин? |