Английский - русский
Перевод слова Blow

Перевод blow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 990)
Fifty thousand Romans... watching every movement of your sword... willing you to make that killer blow. Пятьдесят тысяч римлян... следят за каждым движением твоего меча... и ждут, когда ты нанесёшь свой смертельный удар.
It will give a deadly blow to democratic developments of the Cypriots. Она нанесет смертельный удар демократическим преобразованиям киприотов.
RCD-Goma has received a hard blow with the fall in the price of coltan, which it exploits and levies taxes on. Тяжелый удар был нанесен КОД-Гома в результате падения цен на колтан, добычей которого и взиманием налогов на который занимается эта группа.
Low blow, Sarita. Удар ниже пояса, Сарита.
Now we have received a terrible blow with the news that several children were swallowed up by the sea in the tragic shipwreck, in the early morning of 17 November, in an abhorrent Cuban-emigrant-trafficking operation. И вот теперь ей нанесен жестокий удар - сообщение о гибели многих детей во время зловещего кораблекрушения на рассвете 17 ноября в ходе проведения омерзительной операции по нелегальному провозу кубинских эмигрантов .
Больше примеров...
Взорваться (примеров 40)
This place could blow any minute. Это место может взорваться в любую минуту.
My dad's been ready to blow ever since Marty left. С тех пор, как Марти ушел, отец может взорваться каждую минуту.
It won't blow out the way we want it. Это может взорваться не так, мы планируем.
The whole cul-de-sac could blow right now! Весь переулок прямо сейчас может взорваться!
I, I can't blow my top now? Я уже не могу взорваться?
Больше примеров...
Взрывать (примеров 41)
Instructions: WASD+mouse, H - launch a rocket, F - switch on anti-rocket system, M - blow a smart-bomb. Управление в бою: WASD+mouse, H - пускать ракеты, F - включать анти-ракетную систему, M - взрывать смарт-бомбу.
Just like you don't blow yourself up if you've got a gun to hand. И не стал бы себя взрывать, когда есть ствол под рукой.
It's my preference to blow things up. Мне больше нравится взрывать вещи
There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments. В мире существует радикальный экстремизм, безрассудный и полный решимости убивать людей, взрывать людей и нападать на правительства.
Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind. Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино.
Больше примеров...
Снести (примеров 28)
Most of you were witnesses to him trying to blow my head off in this room. Многие из вас стали свидетелями того, как он пытался в этой комнате снести мне башку.
He dared to drop everything and blow his brains out. Он смог плюнуть на всё и снести себе голову.
They're going to blow building two. Они собираются снести второе здание.
I decided to blow it up. И тогда я решил снести его
And it could blow your head clean off. Может снести тебе голову начисто.
Больше примеров...
Дуть (примеров 50)
I don't blow on a man's dice. Я не буду дуть на кости.
You just put your lips together and blow, everyone knows that. Нужно просто свернуть губы трубочкой и дуть, это всем известно.
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа.
And thus, at the end of the day, it is a vital test for the international community to ensure that the winds of democracy continue to blow across our lands. Поэтому, в конечном итоге, жизненно важным испытанием для международного сообщества является способность обеспечить, чтобы ветры перемен продолжали дуть на всей нашей земле.
Means "blow." Значит "дуть."
Больше примеров...
Вышибить (примеров 19)
He came here to blow his head off. Он приехал сюда, чтобы вышибить себе мозги.
He wheeled around, ready to blow my head off, and I took him out. Он развернулся, готовясь вышибить мне мозги, и тогда я его застрелил.
You could blow his brains out, only he doesn't got any. Ты мог бы вышибить ему мозги, да у него их нет.
Huck begged me to put a gun to his head and blow his brains out? Гек умолял меня взять пистолет и вышибить ему мозги?
Get down on the floor, nobody move, put the money in the bag or I'll blow your head off... Потом вышибить дверь с ноги, влезть и заорать: "Всем на пол, никому не двигаться"
Больше примеров...
Разнести (примеров 27)
She's got this whole place wired to blow. Она заложила взрывчатку, чтобы разнести всё это место.
He had to get back to the Reliant in time to blow you to bits. Он должен был вернуться на "Уверенный" вовремя, чтобы разнести вас вдребезги.
In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each other's head off with shotguns! одном из этих парков трейлеров или типа того... которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных... и разнести друг другу бошки дробовиками...
Calling me, acting like he's trying to save my life was just bait to get me, Catherine and Vartann in that building at the same time, so he could blow us all to smithereens. Звонил мне, делал вид, что хочет меня спасти, а на самом деле просто хотел собрать нас с Кэтрин и Вартанном вместе на этом складе, чтобы одновременно разнести всех нас на куски.
Weren't you just suggesting that I blow this place up myself? Разве не ты только что предлагал мне самому разнести все это к чертям собачьим?
Больше примеров...
Задуть (примеров 39)
You got to blow them all out at once. Тебе нужно задуть их с одного раза.
They just want to make sure their candle is lit before they blow out the match. Хотят убедиться, что свеча горит, перед тем как задуть спичку.
There is going to be a cake soon, And on it, there will be 16 candles For me to blow out. Скоро будет торт, а на нем 16 свечей, которые мне надо будет задуть.
You can blow them out now. А теперь можешь задуть свечи.
You'll have candles to equal my age... and I must blow them out. Вы, наверное, поставили 77 свечей, и теперь я должен буду их задуть.
Больше примеров...
Испортить (примеров 38)
Things are just starting to get good with her and I don't want to blow it. Дела с ней начали налаживаться и я не хочу все испортить.
And we've been so close so many times, I don't want to blow it. И мы были близки к этому много раз, я-я не хочу все испортить.
Don't want to blow the rest of senior year. Не хочу испортить конец года.
Why are you determined to blow your entire future? Почему ты так стремишься испортить все свое будущее?
I... you know, I just don't want to rush it and blow it, you know? Я... знаешь, просто не хочу спешить и все испортить, понимаешь?
Больше примеров...
Подуть (примеров 18)
Can't I blow your peace-pipe? Я не могу подуть в твою трубочку?
Maybe blow some more? Может подуть еще немного?
Try to blow on my face. Попробуй подуть на мое лицо.
Lips together, blow. Губы вместе и подуть.
My hand is upside down... and I ask you to blow at it. Я сжимаю кулак и теперь прошу подуть на него.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 28)
We should blow the thing up before the rebels turn it on. Надо уничтожить все до того, как это найдут повстанцы.
After all, he had something that could blow the whole department apart. В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет.
It's like a bunch of computer nerds trying to blow each other up. Нерды собирается вместе и пытаются уничтожить друг друга.
Turbines can blow and destroy the whole building, or the dam could break and wipe out everything in its path. Турбины могут взорваться и уничтожить здание целиком, или рухнет плотина и вода снесет все на своем пути.
This is not exactly enough to damage this place, but maybe they wanted to blow me up if the potassium didn't work. Недостаточно, чтобы уничтожить это место, но может они хотели взорвать меня, если калий не сработает.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 27)
We can't blow it now. Мы не можем всё раскрыть сейчас.
I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to go all in... prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. Я занимаю довольно важное место в разведывательном сообществе, но я готовлюсь пойти дальше... готовлюсь раскрыть, может быть, самый страшный заговор, который когда-либо раскрывался.
She was going to blow the socks off of something. Она собралась раскрыть чьи-то карты.
We can't blow our surveillance! Мы не можем раскрыть наблюдение.
After the reporter threatened to blow the lid off your little scheme, you realized that you had to kill him and the consul. После того, как репортер пригрозил раскрыть вашу маленькую аферу, вы поняли, что вам придется убить и его и консула.
Больше примеров...
Надуть (примеров 15)
You can blow it up for a fun play ball. Вы сможете надуть его и поиграть, как с мячом.
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
I'm going to give you some bags now and ask you to blow these up. Я дам вам пакеты и попрошу вас надуть их.
Do you have to blow it hard? Нужно надуть его сильно?
That's the only way they'll blow. Их только так можно надуть.
Больше примеров...
Дунуть (примеров 18)
After pulling him over, I requested to see his driver's license, detected the smell of alcohol, and asked him to blow. Остановив его, я потребовала предъявить права, уловила запах алкоголя и попросила его дунуть.
But the guy had some blow. Но парень предложил немного дунуть.
But no more blow... that's over. Тебе нужно больше дунуть.
Can you blow me where the Pampers is? Извините, вы не могли бы дунуть мне, где находится памперс?
You can't kind of do blow. Ты не можешь вроде как дунуть разок.
Больше примеров...
Выдувать (примеров 2)
Someday I'll teach him how to blow bubbles. Может, я его еще научу выдувать пузыри.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Больше примеров...
Вдувать (примеров 1)
Больше примеров...
Отсосать (примеров 91)
She just asked you to blow a CEO. Она только что, посоветовала тебе отсосать Гендиректору.
Stan, I can't blow this guy in front of all these people. Стэн, не могу я при всех у него отсосать.
Why don't you blow me, Hannah. Почему бы тебе не отсосать у меня, Ханна?
I just think it's a good thing for the country when the chicks want to blow the president. это хорошо для страны, когда цыпочки хотят отсосать у президента.
I'D ASK YOU TO GIVE ME A GREAT BIG BLOW JOB BUT WE HAVE GUESTS, SO, A KISS'LL HAVE TO DO. Я бы попросил и как следует мне отсосать, но у нас гости, так что сойдёт и поцелуй.
Больше примеров...
Кокаин (примеров 23)
The cops still have my blow. Мой кокаин до сих пор у копов.
The girl in the pink is spending every cent she has on blow, and the guy in the plaid loves the ponies, I think. Девушка в розовом тратит всё до последнего цента на кокаин, а клетчатый парень, полагаю, любит лошадиные бега.
I don't give a toss that you did some dodgy perfume and I'll turn a blind eye to the blow. я бы не стал спорить, что ты заработал некоторый авторитет и € закрою глаза на кокаин.
Maybe it's the blow. Или это все кокаин.
Y'all make "Blow" look like "Romper Room." После вас "Кокаин" будет смотреться бредово
Больше примеров...