| In fact, her death came as a double blow to me. | На самом деле, её смерть нанесла по мне двойной удар. |
| This was a severe blow to Picasso. | Это был тяжёлый удар для Паскаля. |
| Yet despite these sobering realities, there is still a glimmer of hope that if we act rapidly we may soften the blow of this looming climate catastrophe, particularly with respect to the poorest and most vulnerable. | И несмотря на эти мрачные факты, еще есть лучик надежды на то, что, если мы будем действовать достаточно быстро, мы сможем смягчить удар этой надвигающейся экологической катастрофы, особенно для беднейших и наиболее уязвимых слоев населения. |
| (Blow Lands) - (Woman Screaming, Sobbing) | (Наносится удар) - (Кричит женщина, рыдает) |
| If... you land a single blow, | Попробуй нанести хоть один удар. |
| Our apartment's filling with gas, it could blow at any minute. | А наша квартира наполняется газом и может взорваться в любой момент. |
| About a minute after you press the button, the reactor should blow. | Через минуту после включения реактор должен достичь критической перегрузки и взорваться. |
| The point is, it could blow anytime. | Эта штука может взорваться через мгновение! |
| It's not going to blow out - | Это может не взорваться... |
| The other tank may blow! | Может взорваться второй бак. |
| They want to investigate the device, not blow it up. | Они должны исследовать мину, не взрывать. |
| There's no call to blow us up for fun. | Вы не станете взрывать нас ради забавы. |
| But why would Daniel want to blow himself up? | Но зачем Дэниелу нужно взрывать самого себя? |
| Why would that guy blow himself up? | Зачем тому парню взрывать себя? |
| Is that supposed to be an incentive not to blow it up? | Это должно меня разубедить меня взрывать лодку? |
| Even one of these would not only launch the web site but blow Diana's mind. | Даже один из них способен не просто запустить сайт, но и снести крышу Диане. |
| Most of you were witnesses to him trying to blow my head off in this room. | Многие из вас стали свидетелями того, как он пытался в этой комнате снести мне башку. |
| You'll blow your own face off. | А то можешь себе голову снести. |
| I threatened to blow Mr. Hoytsman's head off if he didn't quote-unquote | Я угрожал снести башку мистеру Хойцману, если он, цитирую, |
| To cleave a man's head from his shoulders in a single blow. | Одним ударом снести голову с плеч. |
| "The wind will blow from the west", that's their Ten O'Clock News. | "Ветер будет дуть на западе" - это их десятичасовые новости. |
| The sleeping typhoon must learn to blow again. | Утихший тайфун обретет силы, чтобы вновь дуть. |
| Well, in my professional medical opinion, I think you should blow on your soup before you eat it. | Ну по моему профессиональному медицинскому мнению, я думаю вам сначала надо дуть на ваш суп, прежде чем его есть. |
| No, Bjarke, you must eat it, not blow it in my face. | Нет, Бьярке, ты должен есть, а не дуть мне в лицо. |
| Blow on a guitar and strum a trumpet. | Дуть в гитару и бренчать на трубе |
| Or maybe he just might try to blow your brains out. | Или бы он просто попытался вышибить тебе мозги. |
| I could blow your brains out now and never think of you again. | Я могла бы вышибить тебе мозги, и никогда о тебе больше не вспоминать. |
| How do you not blow your brains out married to him? | Как вам удаётся не вышибить себе мозги, будучи за ним замужем? |
| I could blow your brains out and they'd throw me a parade! | Я могу вышибить тебе мозги, а они устроят мне парад! |
| Blow my brains out before they shrivel. | Вышибить мозги, пока они не исчезли. |
| See, I can blow them up without any problems. | Вы видите, что я могу разнести вас в щепки абсолютно безнаказанно. |
| But that could blow us all to pieces. | Но при этом нас всех может на части разнести! |
| In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each other's head off with shotguns! | одном из этих парков трейлеров или типа того... которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных... и разнести друг другу бошки дробовиками... |
| Shrimp tried to blow his brains out! | Пустяшкин пытался разнести себе голову. |
| Calling me, acting like he's trying to save my life was just bait to get me, Catherine and Vartann in that building at the same time, so he could blow us all to smithereens. | Звонил мне, делал вид, что хочет меня спасти, а на самом деле просто хотел собрать нас с Кэтрин и Вартанном вместе на этом складе, чтобы одновременно разнести всех нас на куски. |
| Which means he or she must have been sitting here, at the table, to blow the candle out. | Значит, он должен был сидеть здесь, за столом, чтобы задуть свечу. |
| well, deeply move yourself to blow out them candles, so we can try a slice. | Тогда... глубоко тронь себя так, чтобы задуть эти свечи, чтобы мы попробовали кусочек |
| And now we have to blow out the candles. | А теперь надо задуть свечки. |
| We were just about to blow out the candles. | Мы только собирались задуть свечи. |
| l leant forward to blow out the candles, and heard myself saying something l didn't mean. | Я наклонилась, чтобы задуть свечи, и вдруг услышала свой голос, ... который выговаривал нечто странное, сам по себе, помимо моей воли. |
| This whole thing might easily blow sky-high. | Одно неверное слово может испортить всё дело. |
| Angela, if you approach him about testifying and he's not innocent, he could blow your case wide open. | Анжела, если ты к нему обратишься, а он в этом замешан, он может испортить тебе все дело. |
| Just don't blow this for me. | Ты можешь все испортить. |
| You're going to blow this whole thing, all right? | Послушай меня, ты же можешь все испортить. |
| You trying to blow my case or you just insane? | Вы жаждете мне все испортить или сбрендили? |
| Once you are in his presence, you must blow the horn. | Увидев его, ты должен подуть в рог. |
| Try to blow on my face. | Попробуй подуть на мое лицо. |
| Lips together, blow. | Губы вместе и подуть. |
| You put your lips together and you blow. | Сложить губки вместе и подуть. |
| We can blow this garmooshky and go chase around a little. | Сможете подуть в губную гармошку, повеселиться. |
| She wants us to find out where Volkoff's building it so we can blow the place up. | Она хочет чтоб мы выяснили где дислоцируется Волкоф, чтоб мы могли уничтожить это место |
| It's designed to blow all the circuits in case of anticipated possession of data by unauthorized and unfriendly forces. | Она предназначена уничтожить всю систему, в случае если данные несанкционированно перехватываются. |
| That Cylon fleet had enough firepower to blow us out of the sky, but instead they ran and jumped. | Сайлоны было достаточно сил, чтобы уничтожить нас, но вместо этого бежал. |
| You didn't give me any choice - I'm in too deep, and I cannot let you blow my cover. | Я слишком давно работаю и я не могу позволить тебе уничтожить мое прикрытие. |
| One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. | Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс. |
| If we look into this, we could blow open the biggest cover-up in American history. | Если бы мы исследовали это, мы могли бы раскрыть крупнейший заговор в Американской истории. |
| We can't let on that we know anything and blow our cover. | Нельзя показать, что мы что-то знаем, и раскрыть себя. |
| He could blow his cover any second! | Его могут раскрыть в любую минуту! |
| I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known. | Я довольно большая шишка в разведывательном сообществе, но я готов раскрыть, возможно, самый страшный заговор на свете. |
| But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow. | Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом. |
| Will you come blow this thing up, please? | Пожалуйста, ты можешь подойти и надуть эту штуку? |
| I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. | Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет. |
| "Fresh breeze" The author says that any wind can blow in your sails, but only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose. | «Свежий ветер» Автор говорит о том, что любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели. |
| What about me says I'm the kind of person That wants to blow something up and stick my feet in it? | Что во мне говорит, что я такой человек который хочет надуть что-то и засунуть туда свои ноги? |
| Here, try and blow this up. | Теперь попробуй надуть шарик. |
| You blow and then you put your lips together. | Надо дунуть, а потом сложить губы в трубочку. |
| You see a problem and you want to... blow your whistle. | Вы видите проблему, и хотите... дунуть в свисток. |
| After pulling him over, I requested to see his driver's license, detected the smell of alcohol, and asked him to blow. | Остановив его, я потребовала предъявить права, уловила запах алкоголя и попросила его дунуть. |
| So, you'll have to make me blow... for the breath test, won't you Sheriff? | Так что вам придётся попросить меня дунуть в трубку... для теста на алкоголь, не так ли Шерифф? |
| I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. | Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь. |
| Someday I'll teach him how to blow bubbles. | Может, я его еще научу выдувать пузыри. |
| Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. | Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло. |
| Why don't you blow me, Hannah. | Почему бы тебе не отсосать у меня, Ханна? |
| Do I have to give you a blow job? | Может, мне у тебя отсосать? |
| Hey, which one of you cute little cupcakes wants to come home and cook me a nice meal and give me a blow job? | Эй, кто из вас мои сладенькие хочет прокатиться ко мне домой, приготовить мне ужин и хорошенько отсосать! |
| Can you prove that you didn't offer to save my job... if I let you blow me? | Как ты докажешь, что не обещал мне сохранить работу, если я разрешу тебе отсосать у меня? |
| I WONDER WHO I HAVE TO BLOW AROUND HERE TO GET A TRIPLE NON-FAT LATTE? | Интересно, кому тут нужно отсосать, чтобы получить тройной обезжиренный латте? |
| He brought bourbon, blow, stayed the whole night. | Он принес бурбон, кокаин, остался на всю ночь. |
| The cops still have my blow. | Мой кокаин до сих пор у копов. |
| Look, it's like blow and X got together and had a kid. | Слушай, это будто кокаин и экстази начали встречаться и завели ребенка. |
| You have the blow? | У тебя есть кокаин? |
| Y'all make "Blow" look like "Romper Room." | После вас "Кокаин" будет смотреться бредово |