| The moratorium on foreign debt payments announced by incoming President Rodríguez Saá will help cushion the blow. | Объявленный вступающим в должность новым президентом Родригесом Саа мораторий на выплату иностранных долгов поможет смягчить удар. |
| English Page The sanctions have dealt a heavy blow to transport and communications in Yugoslavia. | Введение санкций нанесло тяжелый удар по транспортному сектору и сектору связи в Югославии. |
| A blow aimed at an opponent's chin may end up bruising one's own shoulder. | Удар, направленный в челюсть противника, может закончиться вывихом плечевого сустава. |
| The higher the transport costs, the greater the blow to a Government's export-led strategy. | Чем выше транспортные издержки, тем сильнее удар по осуществляемой правительством стратегии, основанной на развитии экспорта. |
| As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share. | Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше. |
| To deliver a fatal blow to the democracies which would accomodate them. | Потому что это будет серьезный удар по демократии, если мы не примем этих людей. |
| A bit of a blow to Foreman's exposure hypothesis. | Небольшой удар по теории Формана об отравлении. и я собираюсь побыстрее убраться отсюда. |
| German-American relations suffered a devastating blow when Schröder stoked the country's overwhelmingly pacifist attitudes. | Германо-американским отношениям был нанесен сильный удар, когда Шредер подбросил поленья в костер пацифистских настроений, пылавший в то время в стране. |
| In the matter of Graham Trevorrow, one blow to the back of the head, one blow to the back of the neck. | "В случае с Грэхэмом Треворроу - один удар по затылку, один удар сзади по шее". |
| In his next fight, Jackson was disqualified for a low blow against Daijiro Matsui. | В следующем бою Джексон был дисквалифицирован за случайный удар в пах коленом против Дайдзиро Мацуи. |
| Were that to happen, the Organization's hard-earned reputation would be dealt a severe blow. | Если же это произойдет, то репутации Организации, которая создавалась с таким трудом, будет нанесен серьез-ный удар. |
| Points are awarded for effective (a clear, stout) blow delivered with a sword, shield edge, fist, leg, knee, and a good throw with the final blow. | Очки назначаются за эффективный (чистый, акцентированный) удар мечом, щитом, кулаком, ногой, коленом или бросок соперника с добивающим ударом. |
| A failed confirmation for the Court is a body blow to a presidency. | Провалившееся утверждение в Суд - тяжелый удар по президенству. |
| We will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country. | Мы нанесём сокрушительный удар по крестоносцам, которые оккупировали нашу страну. |
| It is a serious blow to regional and global security and to international nuclear disarmament efforts and the global non-proliferation regime. | Они наносят серьезный удар по региональной и глобальной безопасности, а также серьезно подрывают международные усилия по ядерному разоружению и глобальный режим нераспространения. |
| The auctioneer's hammer has struck that final blow. | Удар молотка аукционера был ее последним вздохом |
| A single well-directed blow to the windpipe, crushing it instantly. | Один точный удар по дыхательному горлу, раздробивший трахею. |
| You thought you could get Guster off kilter by getting him close to a dead body and that would soften the blow. | Ты хотел выбить Гастера из колеи видом мертвого тела, чтобы таким образом смягчить удар. |
| Like a flash of lightning the ferocious savage dealt a horrible blow to the Synthet, taking six of his life units. | Не мешкая, пришелец грозный нанес страшный удар синтету, лишив его шести жизней сразу. |
| It's like a car accident, but our seats, custom-made to precisely fit our bodies, cushion the blow. | Но наши сиденья, отлитые в точности по форме нашего тела, гасят удар. |
| The economy, which had experienced significant recovery since the Civil War, was dealt a double blow by the Great Depression and the Dust Bowl. | Экономика, в значительной степени восстановившаяся после гражданской войны, испытала двойной удар в виде Великой депрессии и Пыльного котла. |
| It's not just the first blow you've got to look out for, it's knowing where the next one will come. | Нужно не только предвидеть первый удар, нужно знать, откуда будет нанесён следующий. |
| This act of treachery has dealt a crushing blow to the peace process, which has still been unable to get under way. | Этот вероломный акт нанес сокрушительный удар по так и не вставшему на ноги мирному процессу. |
| One blow to the Probic Vent knocks 'em out. | Один удар по отверстию для кормления их вырубает. |
| My mom thought she had struck the death blow by taking away my dad's tightie-whities. | Мама думала, что нанесла смертельный удар, спрятав отцовские брифы. |