Примеры в контексте "Blow - Удар"

Примеры: Blow - Удар
The moratorium on foreign debt payments announced by incoming President Rodríguez Saá will help cushion the blow. Объявленный вступающим в должность новым президентом Родригесом Саа мораторий на выплату иностранных долгов поможет смягчить удар.
English Page The sanctions have dealt a heavy blow to transport and communications in Yugoslavia. Введение санкций нанесло тяжелый удар по транспортному сектору и сектору связи в Югославии.
A blow aimed at an opponent's chin may end up bruising one's own shoulder. Удар, направленный в челюсть противника, может закончиться вывихом плечевого сустава.
The higher the transport costs, the greater the blow to a Government's export-led strategy. Чем выше транспортные издержки, тем сильнее удар по осуществляемой правительством стратегии, основанной на развитии экспорта.
As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share. Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше.
To deliver a fatal blow to the democracies which would accomodate them. Потому что это будет серьезный удар по демократии, если мы не примем этих людей.
A bit of a blow to Foreman's exposure hypothesis. Небольшой удар по теории Формана об отравлении. и я собираюсь побыстрее убраться отсюда.
German-American relations suffered a devastating blow when Schröder stoked the country's overwhelmingly pacifist attitudes. Германо-американским отношениям был нанесен сильный удар, когда Шредер подбросил поленья в костер пацифистских настроений, пылавший в то время в стране.
In the matter of Graham Trevorrow, one blow to the back of the head, one blow to the back of the neck. "В случае с Грэхэмом Треворроу - один удар по затылку, один удар сзади по шее".
In his next fight, Jackson was disqualified for a low blow against Daijiro Matsui. В следующем бою Джексон был дисквалифицирован за случайный удар в пах коленом против Дайдзиро Мацуи.
Were that to happen, the Organization's hard-earned reputation would be dealt a severe blow. Если же это произойдет, то репутации Организации, которая создавалась с таким трудом, будет нанесен серьез-ный удар.
Points are awarded for effective (a clear, stout) blow delivered with a sword, shield edge, fist, leg, knee, and a good throw with the final blow. Очки назначаются за эффективный (чистый, акцентированный) удар мечом, щитом, кулаком, ногой, коленом или бросок соперника с добивающим ударом.
A failed confirmation for the Court is a body blow to a presidency. Провалившееся утверждение в Суд - тяжелый удар по президенству.
We will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country. Мы нанесём сокрушительный удар по крестоносцам, которые оккупировали нашу страну.
It is a serious blow to regional and global security and to international nuclear disarmament efforts and the global non-proliferation regime. Они наносят серьезный удар по региональной и глобальной безопасности, а также серьезно подрывают международные усилия по ядерному разоружению и глобальный режим нераспространения.
The auctioneer's hammer has struck that final blow. Удар молотка аукционера был ее последним вздохом
A single well-directed blow to the windpipe, crushing it instantly. Один точный удар по дыхательному горлу, раздробивший трахею.
You thought you could get Guster off kilter by getting him close to a dead body and that would soften the blow. Ты хотел выбить Гастера из колеи видом мертвого тела, чтобы таким образом смягчить удар.
Like a flash of lightning the ferocious savage dealt a horrible blow to the Synthet, taking six of his life units. Не мешкая, пришелец грозный нанес страшный удар синтету, лишив его шести жизней сразу.
It's like a car accident, but our seats, custom-made to precisely fit our bodies, cushion the blow. Но наши сиденья, отлитые в точности по форме нашего тела, гасят удар.
The economy, which had experienced significant recovery since the Civil War, was dealt a double blow by the Great Depression and the Dust Bowl. Экономика, в значительной степени восстановившаяся после гражданской войны, испытала двойной удар в виде Великой депрессии и Пыльного котла.
It's not just the first blow you've got to look out for, it's knowing where the next one will come. Нужно не только предвидеть первый удар, нужно знать, откуда будет нанесён следующий.
This act of treachery has dealt a crushing blow to the peace process, which has still been unable to get under way. Этот вероломный акт нанес сокрушительный удар по так и не вставшему на ноги мирному процессу.
One blow to the Probic Vent knocks 'em out. Один удар по отверстию для кормления их вырубает.
My mom thought she had struck the death blow by taking away my dad's tightie-whities. Мама думала, что нанесла смертельный удар, спрятав отцовские брифы.