| The bird gazed down upon the unbelievers and cast fire and thunder upon them. | Оглядела птица неверующих и обрушила на них огонь и гром. |
| This bird has a wide distribution in South America. | Эта птица широко распространена в Южной Америке. |
| A small bird with a short tail. | Не крупная птица с коротким хвостом. |
| It is the state bird of Idaho and Nevada. | Национальная птица американских штатов Айдахо и Невада. |
| This bird appears in a 4.50 rupee Sri Lankan postal stamp. | Птица изображена на одной из шриланкийских почтовых марок (ценой 4,5 рупии). |
| The bird is believed to have played a significant ecological role in the composition of pre-Columbian forests of eastern North America. | Считалось, что птица играла важную экологическую роль в жизни доколониальных лесов восточной части Северной Америки. |
| It is the state bird of Missouri and New York. | Восточная сиалия - это национальная птица штатов Миссури и Нью-Йорк. |
| Some versions didn't include the bird, like the first cover. | В некоторых версиях птица не упоминалась, как в первой обложке. |
| Ethnographers Krämer and Nevermann reported that the bird became extinct or extirpated around 1880. | Этнологи Кремер и Неверманн сообщили, что птица вымерла около 1880 года. |
| This call was said to be given when the bird was excited or hungry. | Вероятно птица подавала этот звук, когда была взволнованной или голодной. |
| It is a secretive bird which is hard to find except when calling. | Это скрытная птица, которую трудно обнаружить за исключением случаев, когда она кричит. |
| I could tell the bird was tired. | Я могу сказать, что птица устала. |
| The bird came out of the underworld and placed a cross on the ocean. | Птица вышла из подземного мира и поставила крест на океан. |
| The crying bird later appeared on the cover for "Try Again". | Плачущая птица позже появилась на обложке для песни «Тгу Again». |
| This bird has been featured on several of Madagascar's stamps. | Эта птица была изображена на нескольких почтовых марках Мадагаскара. |
| The Marquesan monarch is mainly an insectivorous bird found in forest valleys at a variety of different altitudes. | Маркизская помарея в основном насекомоядная птица, обитающая в лесных долинах на различных высотах. |
| This is a dumpy bird recognised by its small size and lack of barring. | Она коренастая птица, узнаваемая по своим небольшим размерам и отсутствию крапинок. |
| This bird is extremely susceptible to West Nile virus. | Эта птица чрезвычайно восприимчива к вирусу Западного Нила. |
| That bird should not be in the kitchen. | Птица не должна быть на кухне. |
| Not if a bird eats it and its stomach swells up and it explodes. | Нет если птица питается им и её живот раздувается и она взрывается. |
| This bird reminds me of him. | Эта птица напомнила мне о нем. |
| This bird is the character of this book... I'm trying to produce. | Эта птица - главный персонаж в книге, которую я пытаюсь выпустить. |
| A five-ounce bird could not carry a one-pound coconut. | Пяти-унцевая птица не могла принести фунтовый кокос. |
| The dodo bird, the brittle-klutz, the striped biologist-taunter. | Птица додо, увалень, полосатые дразнилки биологов. |
| Only the real winner has the right to dance like a bird flying free. | Только истинный победитель имеет право на танец, как птица, парящая свободно. |