SWEET DEE: I didn't dress like a bird, I'm clearly an angel. |
Я не одета как птица, ведь очевидно, что я ангел. |
And, so they would charge all the more money for how dangerous it was, basically, to gather from this mystical bird. |
Они могли заработать гораздо больше денег из-за опасности, которую в сущности заключала в себе выдуманная птица. |
I get the impression that you too, deep down - want to have Alphonse like a bird in a cage. |
Вот слушаю и думаю: ты ведь тоже счастлива, что Альфонс сидит в клетке, как птица. |
You think I think this bird is Sarah? |
Вы думаете, что я думаю, эта птица... |
It's the world's heaviest flying bird, so it should be bulky enough to kick up some insects. |
Это самая тяжёлая летающая птица в мире, она должна быть достаточно большой, чтобы распугать насекомых. |
I am like a rare, exotic bird, and if you stop me from teaching, I may be the last of my kind. |
Я как редкая, экзотическая птица, и если вы отстраните меня от обучения, я могу быть последней в своем роде. |
Tell me, why the bird? |
Ты можешь сказать мне, зачем птица? |
I am in a darkened room, and suddenly a bird flies over to me. |
Я в большой комнате, и вдруг появляется птица. |
Wind it up... (Singing) Tomorrow's bird of fortune will you come to me... |
Кончай бодягу... (Поют) Птица счастья завтрашнего дня... |
This bird had a hand in it, But it's perhaps too long a story now. |
Птица приложила к этому лапку, но, возможно, это слишком длинная история. |
Your bird accepted you as one of Its very own children. |
Твоя птица приняла тебя за одного из своих птенцов! |
A bird that hovers in the air, seemingly weightless. |
Птица, невесомо парящая в небе... |
A bird in the house after a death? |
Птица в доме, после смерти? |
That guy had a bird in his pants. |
У этого парня птица в штанах, и вам это нравится? |
You know, the doctor said if that bird had gotten through my second layer of makeup, it could've done permanent damage to my skin. |
Доктор сказал, если бы эта птица пробила второй слой макияжа, моей коже пришёл бы конец. |
Passer Domesticus is the scientific name for which commonly known bird? |
Прохожий домашняя курица-это научное название для чего широко известная птица? |
That's a... a bird that hoards things. |
Это птица, что собирает барахло. |
Now there's really nothing left to do for the next few days. I'm kind of free as a bird. |
Думаю, никаких дел не осталось на ближайшие несколько дней, я вроде бы свободен как птица... |
Now, what did this bird bring to the German city of Klutz? |
Теперь, что эта птица принесла в немецкий город Клюц? |
And it was like the sound of a strange bird or a glacier breaking. |
Как будто звуки издавала какая-то птица или раскалывающийся ледник. |
It's a very strange bird, you don't see it often. |
Это особенная птица, её не часто встретишь. |
It's a bird that can mimic sounds and it learned |
Птица, которая имитирует звуки, и она научилась подражать |
I can't see that bird surviving for much longer - if it's doing impressions of the chainsaw that's coming towards it. |
Я не уверен, что эта птица выжила, если она подражала звуку бензопилы, которую к ней подносили. |
The fire alarm went off, sir, and we have a bird loose in the lobby. |
Включилась пожарная сигнализация, сэр, а в фойе летает птица. |
One day, I'll leave surely you'll miss me like a city bird that is searching for the sea. |
День придёт, и я уйду, словно вырвусь на простор, и из клетки городской как птица к морю полечу. |