And so, in a sense, our luck is holding out, but you know, another wild bird could fly over at anytime. |
Итак, в этом смысле, удача от нас не отвернулась, но знаете, мимо может пролететь другая дикая птица. |
I just told you, I was cleaning the cage and the bird flew out the window. |
Говорю же: я чистила клетку, а птица вылетела в окно. |
Living in a house, no matter where makes me feel like a bird in a cage. |
Живя в доме, неважно где я чувствую себя как птица в клетке. |
Then there is the fictional bird, the one that Hammett created for the book. |
Есть выдуманная птица, та, которую Хамметт придумал для книги. |
Here I am, free as a bird, doing what I like best. |
И вот он я, свободен как птица и занимаюсь любимым делом. |
Anyway, I hear the expression "Eats like a bird"... is really a fal... |
Во всяком случае, существует выражение, "Есть как птица", то есть кушать мало. |
The bird didn't even migrate to the tristate area until 2008. |
Птица не мигрировала с обычного место обитания до 2008. |
Me and me friends fly, fly in great metal bird. |
Я и мои друзья лететь, лететь в большая железная птица. |
The bird lives on the animal's back and sometimes is allowed to pick up the remains of food from between his teeth. |
Птица живёт на спине животного, и иногда ей достаются остатки еды, застрявшие между зубами хищника. |
How can a bird fly or a fish swim? |
А как птица может летать или рыба плавать? |
And it's not just a bird, okay? |
И это не просто птица, ясно? |
There's a dead bird in my room! |
У меня в комнате дохлая птица! |
(bird caws, horse splutters) |
(птица каркает, лошадь задыхается) |
My dad's still a bird! |
Эй, мой папа все еще птица. |
And in that egg there was a bird |
"а в том яйце была птица..." |
My lovely bird, now you've come back, |
Моя красивая птица, ты снова вернулась, |
Whose half-eaten dead bird is in this footlocker? |
Кому принадлежит дохлая птица из этого рундучка? |
of his affections, seeking her company as a bird seeks its nest. |
своей страсти, стремясь к её кампании как птица к гнезду. |
All you are to him is a bird in a cage. |
Ты обязана ему не больше, чем птица, запертая в клетке. |
No, no, the bird is my fault, and I will take care of it. |
Нет, птица погибла из-за меня и я сама этим займусь. |
Neither bird, nor beast, nor Man... |
Ни птица, ни зверь, ни человек... |
ALEX: 70 million years ago, in the late Cretaceous period of planet Earth... there lived a miraculous... bird. |
70 миллионов лет назад, в конце мелового периода, на Земле жила удивительная птица. |
It means, "Ridiculously handsome bird." |
Это значит "невероятно красивая птица". |
This bird is not the only thing you've misidentified since you've been in St. Louis. |
Эта птица не единственное что ты неправильно опознал с тех пор как прибыл в Сент-Луис. |
Lissa cheered at nationals the day after a bird flew into her face on a roller coaster. |
Лиза выступала на национальных на следующий день, после того как птица врезалась ей в лицо на американских горках. |