| And so, in a sense, our luck is holding out, but you know, another wild bird could fly over at anytime. | Итак, в этом смысле, удача от нас не отвернулась, но знаете, мимо может пролететь другая дикая птица. |
| I just told you, I was cleaning the cage and the bird flew out the window. | Говорю же: я чистила клетку, а птица вылетела в окно. |
| Living in a house, no matter where makes me feel like a bird in a cage. | Живя в доме, неважно где я чувствую себя как птица в клетке. |
| Then there is the fictional bird, the one that Hammett created for the book. | Есть выдуманная птица, та, которую Хамметт придумал для книги. |
| Here I am, free as a bird, doing what I like best. | И вот он я, свободен как птица и занимаюсь любимым делом. |
| Anyway, I hear the expression "Eats like a bird"... is really a fal... | Во всяком случае, существует выражение, "Есть как птица", то есть кушать мало. |
| The bird didn't even migrate to the tristate area until 2008. | Птица не мигрировала с обычного место обитания до 2008. |
| Me and me friends fly, fly in great metal bird. | Я и мои друзья лететь, лететь в большая железная птица. |
| The bird lives on the animal's back and sometimes is allowed to pick up the remains of food from between his teeth. | Птица живёт на спине животного, и иногда ей достаются остатки еды, застрявшие между зубами хищника. |
| How can a bird fly or a fish swim? | А как птица может летать или рыба плавать? |
| And it's not just a bird, okay? | И это не просто птица, ясно? |
| There's a dead bird in my room! | У меня в комнате дохлая птица! |
| (bird caws, horse splutters) | (птица каркает, лошадь задыхается) |
| My dad's still a bird! | Эй, мой папа все еще птица. |
| And in that egg there was a bird | "а в том яйце была птица..." |
| My lovely bird, now you've come back, | Моя красивая птица, ты снова вернулась, |
| Whose half-eaten dead bird is in this footlocker? | Кому принадлежит дохлая птица из этого рундучка? |
| of his affections, seeking her company as a bird seeks its nest. | своей страсти, стремясь к её кампании как птица к гнезду. |
| All you are to him is a bird in a cage. | Ты обязана ему не больше, чем птица, запертая в клетке. |
| No, no, the bird is my fault, and I will take care of it. | Нет, птица погибла из-за меня и я сама этим займусь. |
| Neither bird, nor beast, nor Man... | Ни птица, ни зверь, ни человек... |
| ALEX: 70 million years ago, in the late Cretaceous period of planet Earth... there lived a miraculous... bird. | 70 миллионов лет назад, в конце мелового периода, на Земле жила удивительная птица. |
| It means, "Ridiculously handsome bird." | Это значит "невероятно красивая птица". |
| This bird is not the only thing you've misidentified since you've been in St. Louis. | Эта птица не единственное что ты неправильно опознал с тех пор как прибыл в Сент-Луис. |
| Lissa cheered at nationals the day after a bird flew into her face on a roller coaster. | Лиза выступала на национальных на следующий день, после того как птица врезалась ей в лицо на американских горках. |