A bird of prey circled high in the blue sky, |
ака€-то хищна€ птица медленно кружилась высоко в небе. |
the obscure bird clamour'd the livelong night: |
ночная птица Всю ночь кричала, долгую, как жизнь, |
(dog AND cat) NOT (fish AND bird) - in returned dociments should be both words "dog" and "cat" and no words "fish" and "bird" together. |
(собака AND кошка) NOT (рыба AND птица) - должны присутствовать оба первых слова, и не должны присутствовать "рыба" и "птица" одновременно, хотя могут быть каждое отдельно. |
The Rain Bird Also called the shang yang, this bird creates rain by carrying water from rivers in its beak. |
Птица, вызывающая дождь - эта птица создает дождь, принося воду из рек в клюве. |
is equivalent to having a bird on your shoulder, going, £4.53! |
Птица, которая говорит "Восемь штук". |
And to do that, I brainstormed this idea. I started sketching out these plans to make a photo, and I sent it to the wildlife biologist down in Okeechobee - this is an endangered bird, so it takes special permission to do. |
Я обдумал идею со всех сторон, начал набрасывать планы, чтобы запечатлеть такой кадр, и отправил это специалисту по дикой природе в Окичоби, ведь так как эта птица - исчезающий вид, нужно разрешение на съёмку. |
Marsh considered the unusual vertebrae of the bird to resemble those of a fish, so he named it Ichthyornis, or "fish bird." |
Марш посчитал, что двояковогнутые шейные позвонки птицы похожи на рыбьи и назвал новой род Ichthyornis - «рыбная птица». |
He looked at the text very approvingly and he said, "Listen, if this bird doesn't fly, the bird doesn't have wings." |
Его реакция состояла в том, что, весьма одобрительно взглянув на текст, он воскликнул: "Послушайте, если эта птица не взлетит, значит у птицы нет крыльев". |
Lugalbanda and the Anzud Bird - Lugalbanda befriends the Anzud bird, and asks it to help him find his army again. |
Лугальбанда и птица Анзуд - Лугальбанда подружился с птицей Анзуд и просит её помочь ему найти армию, от которой он отстал. |
"Shut up, bird, shut up. |
Это как птица, которая говорит "4 фунта, 53". |
Well, Stephen, the bird's flightless? |
Стивен, скажи, твоя птица не может летать? |
In other words, you know that it's a bird, and you already have your neural network that you've trained on birds, but what is the picture of a bird? |
Другими словами, вы знаете, что это птица, и вашей нейронной сети тоже это известно. |
And in that egg there was a bird, and from that bird, a feather came |
"а в том яйце была птица..." |
The black and white bird became colored. To touch up the photo collage you can reduce the brightness of the bird to -20 and increase the contrast to 15 (Adjust -> Brightness and Contrast). |
После применения плагина птица из черно-белой превратилась в цветную, для получения еще лучшего результата можно, не снимая выделение, понизить освещенность до -20 и повысить контрастность до 15 птицы. |
But then, precisely following that logic of the Thing from inner space which emerges from within you, first we hear these ominous sounds, which are sounds of the birds, then one bird enters, another bird enters... |
Но далее, строго следуя той логике Вещи, которая вырывается из нас, мы слышим сначала угрожающие звуки, звуки птиц, потом одна птица залетает в кадр, другая... |
Like a bird from these prison walls I'll fly I'll fly away, fly away... |
Как птица из-за тюремных стен Я улечу, улечу отсюда... |
"And when the bird away does fly, It's like an eagle in the sky." |
И когда птица улетела, появился сокол в небе. |
And at the end of the day, you have a neuron or a small group of neurons that light up, saying, "bird." |
В конце концов один или несколько нейронов загораются, говоря: «птица». |
Our soul is escaped, as a bird out of the snare of the fowlers. |
Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: |
I'm a cat, too, but you don't see me losing focus every time - [bird squawks] |
Я тоже кот, но я постоянно сфокусирован на... Птица! |
The Nepalese call it 'a mountain so high no bird can fly above it.' |
Непальцы называют ее "гора, которую ни одна птица не может перелететь". |
Look, use your hands like a swan gliding through water like a bird flying through the air like a horse galloping across the plains. |
Руки должны быть, как лебеди на озере... как птица в небе как лошадь в степи. |
A bird that gave herself to the wind, a string, responding to the lightest touch of the minstrel's hand, "I am a jester, I am a clown, I'm just a laughter". |
Птица, доверившаяся ветру; струна, отзывающаяся на легчайшее прикосновение рук музыканта; «Я - шут, я - арлекин, я - просто смех». |
We have to move... so even a mouse or a bird doesn't know it! |
Отправимся тайно, чтобы ни мышь, ни птица об этом не прознали! |
A very vicious bird. I'll have you rotisseried. |
Омерзительная птица - От меня ты не уйдешь |