Английский - русский
Перевод слова Bird
Вариант перевода Птица

Примеры в контексте "Bird - Птица"

Примеры: Bird - Птица
It's the most courageous bird that there is... a chicken. Это самая храбрая птица из существующих... курица.
It's probably a... bird or something. Это, наверное, э... птица или что то похожее.
Wait, it's a bird. А, постой-ка, это птица.
I think he looks like a bird who's swallowed a plate, my lord. Я думаю, что он выглядит, как птица, проглотившая тарелку, милорд.
As I was walking over here, a bird took a dump and just missed me. Пока я здесь прогуливался, птица сходила по-большому и чуть не попала в меня.
The bird wanted to pay its respects to you. Птица хотела выразить вам свое уважение.
The war bird doesn't look to have any damage at all. Не похоже, чтобы "птица войны" понесла какие-то повреждения.
The war bird has vanished as well. "Птица войны" тоже пропала.
A bird as big as a battleship circled and attacked the plane. Птица, огромная как эсминец кружила, а потом и атаковала самолёт.
Charlie hit the silk when the bird got his plane and now it... Чарли выпрыгнул с парашютом, когда птица схватила его самолёт, и теперь он...
The bird came here to build a nest. Птица прилетела сюда, чтобы построить гнездо.
The bird would be defenseless then except for beak, claws and wings. Тогда птица станет беззащитной если не считать клюва, когтей и крыльев.
That blue bird caused my misery. Эта голубая птица - причина моих несчастий.
I swear I keep seeing a bird in the studio. Клянусь, я вижу как птица наворачивает по студии круги.
At your feet, a dying bird. У твоих ног валяется дохлая птица.
No, this bird's got it covered. Нет, эта птица все сделает сама.
I think that's kind of a bad-luck bird. Я думала это птица приносящая несчастья.
A bird flew in the bus window on the way home. По пути домой в автобус влетела птица.
The bird in the hand is like... Птица в руке - это, как...
Since I first started contracting stuff out to him, the bird comes every single day. Дело в том, что с того самого дня, когда я подписал этого парня на дело, птица прилетает каждый божий день.
What particular species... of bird? Конкретнее, что это за... птица?
So there's this bird - some sort of swallow, I think. Существует такая птица... возможно, ласточка...
You're aware that a remarkable number of your stories end with a family member being carried off by a giant bird. Ты заметила, что значительное количество твоих историй заканчивается тем, что члена семьи уносит гигантская птица.
That's base coordinates, personnel rosters, target cities... this guy sang like a bird. Это координаты базы, именные списки, цели нападения... этот парень пел, как птица.
That's a very nice bird, sir. Это очень красивая птица, сэр.