| In 1865, the same year that George Clark started to publish reports about excavated dodo fossils, the newly vindicated bird was featured as a character in Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. | В 1865 году, тогда же, когда Джордж Кларк начал публиковать сообщения о раскопках останков додо, птица, чья реальность была только что доказана, появилась в качестве персонажа в сказке Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». |
| It is not concerned primarily with high spatial resolution, but may assist in the detection of prey near the sea surface as a bird flies low over it. | Она не связана с высоким пространственным разрешением, но, вероятно, помогает обнаружить добычу у поверхности моря, когда птица летит низко над водой. |
| However, being unable to balance himself forward and backwards, as does a bird by slight movements of its wings, head and legs, he would have needed a large tail to maintain equilibrium. | Однако из-за неспособности выравнивать себя в направлениях вперед и назад, как это делает птица небольшими движениями её крыльев, головы и лап, ему был необходим большой хвост, для поддержки равновесия. |
| The bird is very capable of projecting its voice to seem like it came from another direction so hearing them and finding their exact location is very difficult. | Птица способна проецировать свой голос, который, кажется, явился из другого места, поэтому, слушая их, найти их точное местоположение, очень трудно. |
| Niles, I think there's a bird loose in here. | Найлс! По квартире летает птица! |
| His design was ambiguous and somewhat controversial, and what the figure represents is not clear; it could be a bird, a horse, a woman or a totally abstract shape. | Его дизайн был неоднозначным и несколько противоречивым, и то, что представляет собой эта фигура, непонятно; это может быть птица, лошадь, женщина или совершенно абстрактная форма. |
| Actually, I'm sure that I once heard a bird whistling it as well. | Да что там, я уверен, что как-то слышал, как даже птица её насвистывала. |
| In images of the mayura as a mythical bird, it is depicted as killing a snake, which according to a number of Hindu scriptures, is a symbol of cycle of time. | Маюра как мифическая птица изображается убивающей змея, что, по мнению ряда индусских писаний, символизирует круговорот времени. |
| It shows the bird as brown with a purplish head, and the strength of these colours differs considerably between copies, a result of having been hand-coloured by many different artists who worked under Martinet in his workshop. | Она показывает, как птица коричневого цвета с пурпурной головой, а яркость этих цветов сильно варьировалась из копии в копию, являющаяся результатом работы различных художников, работавших под руководством Марине в его мастерской. |
| Atelornis comes from the Ancient Greek words ateles "indeterminate or incomplete," and ornis "bird." | Atelornis происходит от древнегреческих слов ateles «неопределенный или неполный» и ornis «птица». |
| If he who hardly climbed a tree already thinks that he's a bird, then he's mistaken. | Если тот, кто с усилиями едва забравшись на дерево, уже думает, что он птица, то он ошибается. |
| You mean, you don't know what the bird is? | Вы хотите сказать, что не знаете, что это за птица? |
| Do they know what that bird is, sir? | А они понимают, что это за птица? |
| Well, if the bird's all right, I'll have it! | Ну, если эта птица без изъянов, можете нести. |
| "who loveth well both man and bird and beast." | Молится будет кто влюблен зверь, птица, человек. |
| He's like a bird, the way he rides the wind. | Да он как птица, просто живёт в воздухе. |
| It was like a beautiful bird flapped into our drab cage... and made those walls dissolve away. | Как будто птица влетела в наши унылые клетки и развеяла унылые стены. |
| I could fly if I wanted to Like a bird in the sky | Я смог летать, когда захотел... как птица в небе... |
| You see, we always said when the last bird flew, we'd sell the coop, buy an RV and hit the road. | Видишь ли, мы всегда говорили, что когда последняя птица улетит, мы продадим дом, купим дом на колесах, и отправимся в путь. |
| On the day of independence the bird sang Joy spread from the towns unto the plains and valleys | Птица поет в день независимости, радость растекается из городов по равнинам и долинам. |
| By the time you're done, the bird will have flown. | Когда ты закончишь, птица уже улетит! |
| The ball would head in a straight line, probably towards the intended target, and the bird certainly would not. | Мяч полетит по прямой линии, вероятно, к намеченной цели, а птица, конечно, так не сделает. |
| Is... the gray area a bird or me? | Серая зона - это птица или я? |
| And then I thought, what if I added this feature, where I can say, this point, you can fly like a bird. | А потом я подумал, что если я добавлю эту деталь, к примеру, вот сюда, - вы сможете летать как птица. |
| Well, that bird is connected to Ali, | Ну, эта птица связанна с Эли, |