| What's the significance of the bird? | Символом чего именно является птица? |
| What did that bird ever do to you? | Что эта птица сделала тебе? |
| And now the bird. | А теперь эта птица. |
| Is there a bird in here? | Здесь что, птица летает? |
| He's the bird. | Он самая крутая птица. |
| I love the bird. | Мне очень нравится птица. |
| Yes! It's a bird! | Да, это птица! |
| A phoenix is a majestic and magical bird. | Феникс - величественная магическая птица. сбросив перья и сгорев в пламени. |
| Not until both wings are equally developed can the bird fly. | До тех пор, пока оба крыла не будут в равной степени развитыми, птица не сможет летать. |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | Птица может парить в воздухе, не двигая крыльями. |
| In fact, the hummingbird is the only bird that can flybackwards. | Колибри - единственная птица, которая способна летать задомнаперёд. |
| So what this bird does is fight his own image. | Так что эта птица борется с собственнымотражением. |
| (laughter) I don't understand how this bird is winning so much. | Я не понимаю, как эта птица всегда угадывает. |
| This fellow is a very nice bird, this is the Pied cuckoo. | Это очень милая птица, сорочья хохлатая кукушка. |
| For example, this here is a big bird, a rhinoceros hornbill. | Например, это крупная птица малайский гомрай. |
| (shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. | Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит. |
| One lot, ganning about with their pagers and their funny little lists, along comes a bird, not even a rare bird... | Первый тип, снующие повсюду со своими рациями и смешными листочками, и прилетает птица, даже не редкая птица... |
| Watch this bird fly across in front of us. | Приходится сталкиваться не только с утками. Посмотрите, как птица пролетает прямо перед нами, и автомобиль реагирует. |
| What kind of a bird is that? | Синяя птица, птица счастья. |
| What you're looking at is a phone looking at one after another picture of a bird, and actually not only saying, "Yes, it's a bird," but identifying the species of bird with a network of this sort. | Мы видим телефон, который смотрит на изображение птиц одно за другим и не только говорит: «Да, это птица», но также через такую же сеть определяет вид этой птицы. |
| The bird has also been called Mormon wren, a reference to observations of one blue-plumaged bird accompanied by many brown-plumaged birds, which were incorrectly assumed to be all female. | Птица также называлась «мормонским крапивником», ссылаясь на наблюдения за одной птицей с синим оперением в сопровождении других тёмных птиц, которые все ошибочно принимались за самок. |
| One thing, he put a bird in there, and he pumped all the air out, and the bird died. | Он поместил птичку под колпак и выкачал из него воздух, и птица умерла. |
| And just so you know, technically this isn't a bird in the bird cage, it's just a bird cage. | И чтобы вы знали, технически, это не птица в клетке. А просто клетка. |
| As known, Kookaburra is an Australian bird; but, interestingly, its other name is "laughing halcyon (in Ukrainian -"the winter-born bird")". | Как известно, кукабарра - это австралийская птица; но интересно, что другое ее название - "смеющийся зимородок". |
| One thing, he put a bird in there, and he pumped all the air out, and the bird died. | Он поместил птичку под колпак и выкачал из него воздух, и птица умерла. |