What's the significance of the bird? |
Символом чего именно является птица? |
What did that bird ever do to you? |
Что эта птица сделала тебе? |
And now the bird. |
А теперь эта птица. |
Is there a bird in here? |
Здесь что, птица летает? |
He's the bird. |
Он самая крутая птица. |
I love the bird. |
Мне очень нравится птица. |
Yes! It's a bird! |
Да, это птица! |
A phoenix is a majestic and magical bird. |
Феникс - величественная магическая птица. сбросив перья и сгорев в пламени. |
Not until both wings are equally developed can the bird fly. |
До тех пор, пока оба крыла не будут в равной степени развитыми, птица не сможет летать. |
A bird can glide through the air without moving its wings. |
Птица может парить в воздухе, не двигая крыльями. |
In fact, the hummingbird is the only bird that can flybackwards. |
Колибри - единственная птица, которая способна летать задомнаперёд. |
So what this bird does is fight his own image. |
Так что эта птица борется с собственнымотражением. |
(laughter) I don't understand how this bird is winning so much. |
Я не понимаю, как эта птица всегда угадывает. |
This fellow is a very nice bird, this is the Pied cuckoo. |
Это очень милая птица, сорочья хохлатая кукушка. |
For example, this here is a big bird, a rhinoceros hornbill. |
Например, это крупная птица малайский гомрай. |
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. |
Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит. |
One lot, ganning about with their pagers and their funny little lists, along comes a bird, not even a rare bird... |
Первый тип, снующие повсюду со своими рациями и смешными листочками, и прилетает птица, даже не редкая птица... |
Watch this bird fly across in front of us. |
Приходится сталкиваться не только с утками. Посмотрите, как птица пролетает прямо перед нами, и автомобиль реагирует. |
What kind of a bird is that? |
Синяя птица, птица счастья. |
What you're looking at is a phone looking at one after another picture of a bird, and actually not only saying, "Yes, it's a bird," but identifying the species of bird with a network of this sort. |
Мы видим телефон, который смотрит на изображение птиц одно за другим и не только говорит: «Да, это птица», но также через такую же сеть определяет вид этой птицы. |
The bird has also been called Mormon wren, a reference to observations of one blue-plumaged bird accompanied by many brown-plumaged birds, which were incorrectly assumed to be all female. |
Птица также называлась «мормонским крапивником», ссылаясь на наблюдения за одной птицей с синим оперением в сопровождении других тёмных птиц, которые все ошибочно принимались за самок. |
One thing, he put a bird in there, and he pumped all the air out, and the bird died. |
Он поместил птичку под колпак и выкачал из него воздух, и птица умерла. |
And just so you know, technically this isn't a bird in the bird cage, it's just a bird cage. |
И чтобы вы знали, технически, это не птица в клетке. А просто клетка. |
As known, Kookaburra is an Australian bird; but, interestingly, its other name is "laughing halcyon (in Ukrainian -"the winter-born bird")". |
Как известно, кукабарра - это австралийская птица; но интересно, что другое ее название - "смеющийся зимородок". |
One thing, he put a bird in there, and he pumped all the air out, and the bird died. |
Он поместил птичку под колпак и выкачал из него воздух, и птица умерла. |