Английский - русский
Перевод слова Bird
Вариант перевода Птица

Примеры в контексте "Bird - Птица"

Примеры: Bird - Птица
"Free s a bird," you know? "Свободна, как птица", слышали?
There is a bird in my dressing room. Птица я гримерной! -Я прогоню!
"Jason, you are like a bird soaring through the air." "Джейсон, ты как птица парящая в воздухе".
Like a bird feels the first time it flies I feel magic Я как птица, что взлетела в первый раз Я слышу чудо
The Taliban's argument was simple: if your bird starts singing while you are praying, you will be distracted and your prayer will be nullified. Аргумент талибов был прост: если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
Cam, George is a bird, and Spencer is an old man I've been hanging out with at the park, because I... I got laid off. Кэм, Джордж - это птица, а Спенсер - это старик, с которым я провожу время в парке, потому что я... я был уволен.
It had feathers, it was a bird, it should fly. У него были перья, это была птица, она должна была летать.
You know, haven't you ever watched a bird gliding on the wind Ты никогда не видел как по ветру парит птица...
In my religion... we're taught that every living thing... every leaf, every bird... is only alive because it contains the secret word for life. В моей религии... нас учили, что все живое... каждый лист, каждая птица... живы только благодаря тайному имени, секретному слову.
"I was floatin' like a bird." "Я летал, как птица."
No. I said, what kind of bird are you? Нет, я спросил, что за птица ты?
You give me the egg, I'll show you the way out of the dome, and you will be as free as a bird. Вы отдаёте мне яйцо, я помогаю вам выбраться из-под Купола, и вы будете свободны, как птица.
Miss Caldwell, is it possible that this bird has been flying in blind spot areas Мисс Колдуэлл, возможно ли, чтобы эта птица летала в мёртвых зонах,
Subatomic waves to the underwater caves of the bee of the bird of the moth. Субатомные волны - к подводным пещерам пчелы, которая птица, которая мотылёк.
But if the Saqqara bird is capable of flight, where would ancient Egyptians have acquired such technology? Но если птица Саккары способна летать, то откуда древние египтяне приобрели такие технологии?
Well, do you mean to say, Doctor, that this bird is made of antimatter? Доктор, вы хотите сказать, что эта птица из антиматерии?
Evidently, this bird is able to open that antimatter screen to use its beak, its claws, its wings as destructive weapons. Очевидно, что птица способна убирать этот щит из антиматерии, чтобы воспользоваться своим клювом, когтями и крыльями, чтобы сеять разрушения.
Now I don't care whether that bird came from outer space or Upper Saddle River, New Jersey, it's still made of flesh and blood of some sort and vulnerable to bullets and bombs. Сейчас неважно, прилетела птица из космоса, или с Аппер Сэдл-ривер, штат Нью-Джерси, она всё равно из плоти и крови в некотором роде и значит уязвима для пуль и бомб.
She's running like a bird since I fitted those new gaskets. После того, как я поставил новые прокладки, она бегает, как птица!
And they say that the day of his daughter's wedding, a great bird came from the sky and snatched him with his claws and took him far, far away. И говорят, что в день свадьбы его дочери огромная птица спустилась с неба, схватила его своими когтями и унесла далеко-далеко.
The madman that tried to assassinate me is a rare bird, okay? Безумец, что пытался меня убить, редкая птица, ясно?
Lo and behold, he had a visit from a bird with a message strapped round its foot. И вдруг, ему нанесла визит птица с привязанным к ноге письмом
Why am I not surprised the only sport you do is one where a bird brings you food? Почему я не удивлен, что единственный спорт, которым вы занимаетесь, тот, в котором птица приносит вам еду.
"It's merely a bird, an inferior form of life, but the sight of it fills me with fear." Это - всего лишь птица, низшая форма жизни, но вид ее наполняет меня страхом.
I'm an airplane, a bird, a flying dragon! Я самолет, я птица, я летучий дракон!