Where's my bird going? |
Куда моя птица собирается? |
Not just any bird. |
Это не просто птица. |
No, no, it's not a bird! |
Нет, это не птица! |
"Love is like a bird." |
"Любовь как птица." |
Love is like a bird. |
Любовь, словно птица. |
What kind of bird was it? |
Что это была за птица? |
A fabulous bird reborn from the ashes of its earlier life. |
Сказочная птица восставшая из пепла. |
It is a rare bird that understands that particular call. |
Редкая птица летит на зов. |
That wasn't a bird strike. |
Это вовсе не птица. |
You're this glorious bird. |
Ты, как чудная птица. |
Probably some kind of a bird. |
Возможно, какая-то птица? |
A bird of prey in a gilded cage. |
Хищная птица в золотой клетке. |
"Terror bird." |
"Птица ужаса". |
Mrs McEntee is a rare bird. |
Миссис Маккенти - редкая птица. |
To fly like a bird? |
Ты бы хотела полететь, как птица? |
I'm big bird, motherf - [horn blares] |
Я большая птица, уёб... |
A water bird mascot in the desert? |
Водоплавающая птица в пустыне? |
This bird is a good omen. |
Птица - это хороший знак. |
Mrs. R, fly like a bird. |
Миссис Эр лети как птица. |
Like a bird on the food. |
Словно птица на корм. |
Maybe that's just a bird. |
Возможно, это просто птица. |
What's that bird complaining about? |
На что жалуется эта птица? |
What kind of bird is that? |
Что это за птица? |
Be free as a bird. |
Будь свободен, как птица. |
You may leave now, bird. |
Ты можешь идти, птица. |