| Two, three years from now, I see you on some corner, free as a bird. | Через два, три года, я увижу тебя на каком-нибудь углу, свободного как птица. |
| Where would a bird learn a phrase like that? | Как птица могла выучить такую фразу? |
| Well, I'm the last man who came on board... so, I'm calling my shot right now... bird. | Я расколол убийцу в первый же день, так что называю свой вариант... птица. |
| Are you sure it's not just a bird? | Ты уверена, что это не просто птица? |
| It's that squirrel, and a bird? | Это что, белка и птица? |
| No, what's a Newark bird? | И что это за птица у-а? |
| In that moment, a bird lands on the water... massive, snow-white beast, big as a boar. | На воду садится птица - огромная, белоснежная, размером с кабана. |
| An exotic bird of paradise: Sandi Toksvig! | Экзотическая райская птица, Сэнди Токсвиг. |
| There a bird that mates for life? | Какая птица всю жизнь хранит верность своему партнеру? |
| Is that a bird or cocktail? | Напомни мне, это птица или коктейль? |
| The old state planner Chen Yuan once cautioned that Chinese reformers had created "a birdcage economy" in which a capitalist bird was growing within a socialist cage. | Старый государственный плановик Чэнь Юань когда-то предостерегал, что китайские реформаторы создали "экономику птичьей клетки", в которой капиталистическая птица растет в социалистической клетке. |
| Reports from tuna fisheries off Brazil and Uruguay suggest that one bird is caught for every 200 to 300 hooks. | Из данных о промысле тунца у берегов Бразилии и Уругвая вытекает, что на каждые 200 - 300 крючков статистически попадает одна птица. |
| The bird is in their hands and the choice is theirs. | В их руках птица, и выбор за ними. |
| Remarkable bird, the Norwegian Blue, isn't it? | Замечательная птица, норвежский голубой, правда? |
| I'm pretty sure that's not the state bird. | И я уверен, что это не совсем птица. |
| Their corrosive droppings erode chrome and stone, and each bird can produce 1 2 kilos of mess a year. | Их едкий помёт портит хром и камень, а одна птица в год может произвести до 12 килограмм испражнений. |
| It's the Persian equivalent of the Phoenix, and when this bird rises from its ashes, I'll give you one guess what color it is. | Персидский эквивалент феникса, и когда эта птица восстает из пепла, я дам вам угадать, какого она цвета. |
| We got about as much sense of it as a bird flying in the sky. | Мы понимаем его не больше, чем птица, летящая в небесах. |
| It was eating me up inside, that I was sitting in that jail cell rotting while Morgan was out there free as a bird. | И это съедало меня изнутри, что я гнил в камере, пока Морган был свободен как птица. |
| Early this morning, a bird flew into the area where the lights were hovering last night. | Сегодня утром в тот район, где они вчера были, залетела птица. |
| You're like a bird that smashes into a window and then just wobbles around in circles, trying to figure out how it got here. | Ты словно птица, которая впечаталась в окно а потом начала кружиться вокруг, пытаясь понять, как здесь оказалась. |
| He's trying to say "bird". | Он хочет сказать "птица"! |
| According to superstition, when a bird flies in a house, it means that someone who lives there is about to die. | Если верить в суеверия, когда птица влетает в дом, это означает, что кто-то из домочадцев скоро умрет. |
| He can loop the loop and barrel roll like a bird. | Он делает "мёртвую петлю" и "бочку" словно птица. |
| You come and go, free as a bird. | Ты ходишь туда-сюда как свободная птица! |