Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биоразнообразие

Примеры в контексте "Biodiversity - Биоразнообразие"

Примеры: Biodiversity - Биоразнообразие
A. Food, land and biodiversity А. Продовольствие, земельные ресурсы и биоразнообразие
Review could take place based on a clustering approach of related agreements such as those relating to biodiversity, waste and chemicals, marine and freshwater and atmosphere. Обзор может проводиться на основе кластерного подхода к связанным между собой соглашениям, в частности в таких областях, как биоразнообразие, отходы и химические вещества, морские и пресноводные ресурсы и атмосфера.
In the area of Environment & Energy, UNDP focuses on biodiversity and ecosystem services, climate change, energy, water, drylands, and chemicals. Что касается окружающей среды и энергетики, то ПРООН акцентирует внимание на таких вопросах, как биоразнообразие и экосистемные услуги, изменение климата, энергетика, водные ресурсы, засушливые земли и химические вещества.
This would include global and regional case studies of impacts of invasive alien species on biodiversity, ecosystem services and food, health and livelihood security and policy options. Она должна включать рассмотрение глобальных и региональных примеров воздействия инвазивных чужеродных видов на биоразнообразие, экосистемные услуги и продовольственную безопасность, защиту здоровья и жизнеобеспечение, а также на варианты политики.
Looking into the future is more complex because it relies on coupling scenarios of future socio-economic development with models of the impacts of global change on biodiversity and ecosystem function. Анализ будущего - более сложный процесс, поскольку он опирается на совмещение сценариев социально-экономического развития в будущем с моделями воздействия глобальных изменений на биоразнообразие и функционирование экосистем.
Overview of models of impacts of drivers on biodiversity and ecosystem services and their use in assessments on multiple scales; ё) обзор моделей и факторов влияния на биоразнообразие и экосистемные услуги и их использование в оценках различных масштабов;
Assessing the quality of projections of impacts on biodiversity and ecosystem services and sources of uncertainty; ё) оценка качества прогнозов воздействия на биоразнообразие и экосистемные услуги и источников неопределенности;
Within the context of science, it includes categories such as biodiversity, ecosystems, evolution, the biosphere, humankind's shared evolutionary heritage, and bio-cultural diversity. В контексте науки она включает такие категории, как биоразнообразие, экосистемы, развитие, биосферу, общее эволюционное наследие человечества и биокультурное разнообразие.
These included, among others, means of implementation, cooperation with developing countries, coherence among multilateral environmental agreements, climate change, chemicals, biodiversity and water. К ним относились, в частности, такие вопросы, как средства осуществления, сотрудничество с развивающимися странами, согласованность деятельности в рамках многосторонних природоохранных соглашений, изменение климата, химические вещества, биоразнообразие и водные ресурсы.
In the final report of the Open Working Group, biological diversity and ecosystems featured prominently, thereby demonstrating the growing recognition that biodiversity is essential for sustainable development. В заключительном докладе Рабочей группы открытого состава вопросам, касающимся биологического разнообразия и экосистем, отведено видное место, что свидетельствует о растущем признании того факта, что биоразнообразие имеет важнейшее значение для устойчивого развития.
It means harnessing the synergies and efficiencies among activities such as the production of goods, energy consumption, public transportation, biodiversity and human health. Это предполагает использование синергии и факторов эффективности таких видов деятельности, как производство товаров, потребление электроэнергии, общественный транспорт, биоразнообразие и охрана здоровья человека.
Under the Small Grants Programme, since 2012 more than 300 projects that address biodiversity, climate change, land degradation, international waters and tourism training have been supported. В рамках Программы небольших субсидий начиная с 2012 года была оказана поддержка более чем 300 проектам в таких областях, как биоразнообразие, изменение климата, борьба с деградацией земель, международные воды и подготовка кадров для сектора туризма.
The Strategy provides a framework for regional strategies to address oceans issues such as fisheries, biodiversity, maritime crime and protection and preservation of the marine environment. Стратегия служит основой для региональных стратегий по таким вопросам океана, как рыболовство, биоразнообразие, преступность на море и защита и сохранение морской среды.
Three focal areas have been defined for the fifth replenishment process: biodiversity, climate change and land degradation (corresponding to the three Rio Conventions). Для процесса пятого пополнения средств определены три центральные области: биоразнообразие, изменение климата и деградация земель (в соответствии с тремя рио-де-жанейрскими конвенциями).
Interactions between these soil variables and other components of land such as above-ground biomass, water and biodiversity also need further research; Также дополнительного изучения требуют взаимодействия между этими переменными почвы и другими компонентами земель, такими как поверхностная биомасса, вода и биоразнообразие;
The region's rich biodiversity and its benefits to people provide essential contributions to the economy, livelihoods and quality of life. Обширное биоразнообразие региона и выгоды, которое оно приносит людям, является существенным элементом экономики, жизнеобеспечения и поддержания качества жизни.
This included work on biodiversity and biosafety, chemicals, ocean affairs, ozone, air pollution, waste, and climate change. Его работа охватывала такие направления, как биоразнообразие и биобезопасность, химические вещества, вопросы океанов, озон, загрязнение воздуха, отходы и изменение климата.
Attention was also given to the Nansen project, an initiative of FAO to support the implementation of the ecosystem approach in the management of marine fisheries, including biodiversity. Было также обращено внимание на проект Нансена, инициативу ФАО в поддержку осуществления экосистемного подхода к управлению морскими промыслами, включая биоразнообразие.
The development of a national protected area system in Afghanistan to secure biodiversity and enhance ecosystem function and resilience in ecologically important areas is also under way. В настоящее время в Афганистане также создается национальная система заповедников, которая поможет сохранить биоразнообразие и повысить функциональность и устойчивость экосистем в экологически важных районах.
These approaches involve the services that biodiversity and ecosystems provide as part of an overall adaptation strategy to help people adapt to the adverse effects of climate change. Эти подходы предполагают предоставление услуг с опорой на биоразнообразие и экосистемы в рамках общей адаптационной стратегии с целью содействия адаптации населения к неблагоприятным последствиям изменения климата.
Welcoming the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative, he said that the deteriorating biodiversity of the ocean was a particular concern for sustainable development. Приветствуя инициативу Генерального секретаря в отношении устойчивой энергетики для всех, г-н Симати отметил, что ухудшающееся биоразнообразие океана представляет особую проблему с точки зрения обеспечения устойчивого развития.
Climate change was also a threat; agricultural productivity, food security, water resources, health, demographics and biodiversity were all affected. Угрозу представляет также изменение климата, которое оказывает негативное воздействие на сельское хозяйство, продовольственную безопасность, водные ресурсы, здравоохранение, демографию и биоразнообразие.
The territory of the Totobiegosode peoples has been delimited in order to protect their patrimony, as well as the territory's culture and biodiversity. Территория проживания народов тотобиегосоде делимитирована для того, чтобы защищать их наследие, а также культуру и биоразнообразие этой территории.
Shifting cultivation, forest management and biodiversity Сменная обработка земли, лесопользование и биоразнообразие
How are natural resources, biodiversity and species of wild fauna and flora affected? Каким образом затрагиваются природные ресурсы, биоразнообразие и виды дикой фауны и флоры?