Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биоразнообразие

Примеры в контексте "Biodiversity - Биоразнообразие"

Примеры: Biodiversity - Биоразнообразие
Planning (national forest programmes, specific national strategies, e.g., REDD, bioenergy, forest biodiversity) З. Планирование (национальные программы по лесам, специальные национальные стратегии, например по вопросам сокращения выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов, биоэнергетика, лесное биоразнообразие)
Sri Sri Mobile Agricultural Institute, since 2003: Agricultural knowledge to the farmers' doorstep - Guidance in natural, effective practices, promoting chemical-free farming, biodiversity, bio-safety. С 2003 года существует передвижной сельскохозяйственный институт "Шри-Шри", который проводит обучение фермеров навыкам ведения сельского хозяйства на местах: обучение естественным и эффективным методам ведения хозяйства, пропаганда фермерства без химикатов, биоразнообразие, биобезопасность.
The issue of biodiversity is highlighted in many summaries, with the main conclusions being that European biodiversity remains under serious pressure, that our policy responses have been insufficient to halt its general decline, and that the European 2010 target will not be met. Вопросу биоразнообразия уделяется повышенное внимание во многих резюме, причем главные выводы заключаются в том, что европейское биоразнообразие продолжает подвергаться серьезному давлению и что наша реакция на уровне политики
European Biodiversity Resourcing Initiative-Finance and Biodiversity Европейская инициатива ресурсообеспечения биоразнообразия - финансирование и биоразнообразие
The slogan of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity was "Living in harmony, into the future", and that of the 2010 International Year of Biodiversity was "Biodiversity is life, biodiversity is our life". Десятое совещание Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии проходит под девизом "Гармоничная жизнь и будущее", а Международный год биоразнообразия будет проводиться в 2010 году под лозунгом "Биоразнообразие необходимо для нашей жизни".
Biodiversity and bio-safety related issues Биоразнообразие и вопросы, связанные с биобезопасностью
In terms of island biodiversity inheritances, these range from some of the richest on Earth, with extremely high levels of endemism, to some of the poorest, with little or no endemism. Биоразнообразие островов может быть как в высшей степени богатым, с высокой степенью эндемизма, так и крайне бедным, практически без какого-либо эндемизма.
The three break-out groups, i.e., Group 1, biophysics and biogeochemistry; Group 2, biodiversity and food security; and Group 3, socio-economics and capacity-building listed the assessments carried out in the specific areas against respective chapters in the template. Три целевые группы, в частности Группа 1 «Биофизика и биогеохимия», Группа 2 «Биоразнообразие и продовольственная безопасность» и Группа 3 «Социально-экономические аспекты и наращивание потенциала» составили перечень оценок, осуществленных в конкретных областях в связи с соответствующими главами типовой программы.
To be properly appreciated, he importance of this project should be viewedseen in the context of biodiversity being one of the priority topics of the World Summit on Sustainable Development and the United Nations Commission on Sustainable Development. Для того чтобы в полной мере оценить возможности данного проекта, его следует рассматривать исходя из того, что биоразнообразие является одним из приоритетных тематических направлений, которые обсуждались на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию и которыми занимается Комиссия Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The promotion of environmentally preferable products may involve other trade and environment issues; for example, the promotion of production of and trade in environmentally preferable products based on traditional knowledge and production methods may involve such issues as biodiversity and the protection of intellectual property rights. Реклама таких продуктов может затрагивать другие проблемы торговли и окружающей среды; например, поощрение производства таких товаров и торговля ими на основе традиционных знаний и методов производства может затрагивать такие вопросы, как биоразнообразие и защита прав интеллектуальной собственности.
The dDesk sStudy addresses environmental issues identified as the most vital for the environment in the region: water quality and quantity; solid waste; waste water; hazardous waste; biodiversity; land use and land- use change; and environmental administration. В исследовании затрагиваются проблемы, отнесенные к разряду наиболее важных с точки зрения их влияния на состояние окружающей среды в регионе (качество и запасы воды, твердые отходы, сточные воды, опасные отходы, биоразнообразие, землепользование и изменения в структуре землепользования и экологическое управление).
Best practices also identify the synergies between different global benefits (biodiversity, climate change, international fresh water basins/river systems) and between global and local benefits (food security, livelihood support, and poverty alleviation). Передовой опыт также позволяет выявить синергизм между действиями по обеспечению различных глобальных выгод (биоразнообразие, борьба с изменением климата, международные пресноводные бассейны/речные системы) и между действиями по обеспечению глобальных выгод и местных выгод (продовольственная безопасность, поддержка средств к существованию и сокращение масштабов бедности).
The conclusions of the thirty-third session of SBSTA further noted the increased usefulness of the terrestrial ECVs beyond observations on climate in such areas as biodiversity and desertification, and encouraged the GTOS secretariat to increase synergy with ongoing relevant. Activities of United Nations organizations В выводах тридцать третьей сессии ВОНТК также отмечалась возросшая полезность данных об ОКП суши, получаемых вне рамок наблюдения за климатом, в частности в таких областях, как биоразнообразие и опустынивание, и рекомендовалось ГСНС усиливать взаимодействие с соответствующими текущими инициативами.
Ms. Joanna Treweek, independent ecologist specialising in biodiversity-inclusive impact assessment, who spoke on "Transboundary environmental impact assessment and biodiversity"; а) г - жа Иоанна Тривик, независимый эколог, специализирующийся на комплексной оценке воздействия на биоразнообразие, которая выступила по теме "Оценка воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте и биоразнообразие";
On the basis of the information you have provided above, estimate the proportion (%) of the population in your country which is informed about DLDD and DLDD synergies with climate change and biodiversity at the time of reporting? На основе информации, которую вы представили выше, оцените, какая доля (%) населения вашей страны на момент готовности отчета осведомлена о проблемах ОДЗЗ и синергии между ОДЗЗ и влиянием изменения климата и биоразнообразие.
Technical advisory services to integrated regional, subregional and national thematic and/or sectoral assessments in Africa, Asia and the Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean and West Asia in the fields of air/climate, biodiversity, land and water. технические консультативные услуги для проведения комплексных региональных, субрегиональных и национальных тематических и/или секторальных оценок в Африке, Азии и Тихом океане, Европе, Латинской Америке и Карибском бассейне и Западной Азии в таких областях, как воздух/климат, биоразнообразие, земельные ресурсы и водные ресурсы;
Biodiversity is a key element of development. Биоразнообразие является ключевым элементом развития.
Biodiversity, biology, other Биоразнообразие, биология, прочие
Biodiversity, trade and environment Биоразнообразие, торговля и окружающая среда
(e) Biodiversity: (ё) Биоразнообразие:
Biodiversity and protection of ecosystems; биоразнообразие и защита экосистем;
Thematic focus: Biodiversity. Тематическая направленность: биоразнообразие.
Box 27: Biodiversity in Albania Вставка 27: Биоразнообразие в Албании
Biodiversity and integrated ecosystem management Биоразнообразие и комплексное управление экосистемами
E. Biodiversity and semi-natural grasslands Биоразнообразие и полуестественные лугопастбищные угодья