| These multiple pressures affect the quality of urban life and impact health, ecosystems and biodiversity. | Эти многочисленные факторы нагрузки негативно сказываются на качестве городской жизни и оказывают воздействие на здоровье человека, экосистемы и биоразнообразие. |
| Extreme climate events have and will continue to have major impacts on biodiversity. | Большое влияние на биоразнообразие оказывают и будут оказывать экстремальные климатические явления. |
| Forests stabilize slopes to prevent landslides, protect coastal communities against tsunamis and restore wetlands to maximize flood regulation while safeguarding biodiversity and livelihoods. | Леса обеспечивают стабилизацию склонов, предотвращая тем самым оползни, защищают живущие в прибрежных районах общины от цунами и восстанавливают заболоченные участки, обеспечивая тем самым защиту от наводнений и сохраняя биоразнообразие и источники средств к существованию. |
| In this report, an assessment of the state of current knowledge on the effects of air pollution on biodiversity and ecosystem services is provided. | В настоящем докладе приводится оценка состояния текущих знаний о влиянии загрязнения воздуха на биоразнообразие и экосистемные услуги. |
| Assessing alternatives which made a difference to biodiversity needed to be given priority in the decision-making. | При принятии решений необходимо отдавать приоритет оценке альтернативных мер, оказывающих воздействие на биоразнообразие. |
| (b) Noted the identified increasing risk of heavy metals for biological systems and the negative impacts of nitrogen on biodiversity. | Ь) отметила установленный возрастающий риск со стороны тяжелых металлов для биологических систем и негативное воздействие азота на биоразнообразие. |
| The Chair of the Task Force elaborated on the results of CCE work on indicators and modelling of nitrogen impact on biodiversity. | Председатель Целевой группы проинформировал о результатах работы КЦВ по показателям и моделированию воздействия азота на биоразнообразие. |
| Delegations asked what impact the proposed right to biodiversity would have on patents and how it might affect domestic laws. | Делегации интересовались вопросом о том, как предлагаемое право на биоразнообразие будет сказываться на патентах и как это может сказаться на внутренних законах. |
| This affects biodiversity since it decreases species' habitats, and fragments the landscapes that support and connect them. | Это влияет на биоразнообразие, так как способствуют уменьшению ареалов обитания биологических видов и фрагментов ландшафтов, которые поддерживают их и связаны с ними. |
| For example, NSOs should consider how to contribute to monitoring the impact of climate change on biodiversity and ecosystems. | Например, НСУ следует рассмотреть вопрос, каким образом они могут участвовать в мониторинге воздействия изменения климата на биоразнообразие и экосистемы. |
| It was really an extraordinary landscape that was capable of supporting an extraordinary biodiversity. | Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие. |
| The goal is to protect biodiversity, to provide stability and resilience. | Наша цель - защитить биоразнообразие, чтобы обеспечить его стабильность и быстрое восстановление. |
| Countries should measure good nutrition, biodiversity, environmental sustainability and waste reduction to move beyond the long emphasis on commodity yield. | Странам необходимо регулировать хорошее питание, биоразнообразие, экологическую устойчивость и уменьшение отходов, чтобы пойти дальше давней сосредоточенности на товарной продукции. |
| Desertification and land degradation act as a pressure on the biodiversity of many target countries. | На биоразнообразие многих целевых стран в качестве факторов нагрузки действуют опустынивание и деградация земель. |
| Both air pollution and climate change affect ecosystems, for example, biodiversity and forest growth. | Как загрязнение воздуха, так и изменение климата оказывают влияние на экосистемы, например на биоразнообразие и рост лесов. |
| Palau must rely on the maintenance of its extraordinary reefs and waters and its unparalleled biodiversity to attract tourists. | Для привлечения туристов Палау приходится полагаться на сохранение своих уникальных рифов и вод и на свое беспрецедентное биоразнообразие. |
| Finally, they reminded the meeting that biodiversity had an intrinsic value that had to be considered. | Наконец, они напомнили совещанию, что биоразнообразие имеет и определенную самоценность, которую необходимо учитывать. |
| When the international community called upon countries to preserve biodiversity, Palau came forward with the Micronesian Challenge. | Когда международное сообщество призвало страны сохранять биоразнообразие, Палау выдвинула инициативу «Задача Микронезии». |
| Through efficient management of its protected areas, Bolivia sought to preserve its biodiversity, a strategic resource for its development. | Посредством эффективного управления своими охраняемыми районами Боливия стремится сохранить свое биоразнообразие, являющееся стратегическим ресурсом ее развития. |
| The PLEC approach is to collaborate with farmers and local communities in identifying appropriate conservation approaches that are environmentally, socially and financially sustainable and sustain biodiversity. | Подход НЗЭИ заключается в сотрудничестве с фермерами и местными общинами в деле выявления надлежащих методов охраны, которые являются устойчивыми с экологической, социальной и финансовой точек зрения и обеспечивают биоразнообразие. |
| H. Specially protected natural areas, biodiversity, rare | Особо охраняемые природные территории, биоразнообразие, редкие и исчезающие виды. |
| Such biodiversity encapsulates the vast variability within and among the living organisms and the ecosystems in which they live. | Биоразнообразие отражает существенную изменчивость самих живых организмов, их взаимодействия и экосистем, в которых они существуют. |
| The lake used to have a rich fauna, but since 1970, biodiversity began to decline due to deterioration of water quality. | Фауна озера была довольно богата, но начиная с 1970-х годов биоразнообразие начало снижаться из-за ухудшения качества воды. |
| The biodiversity of a lentic system increases with the surface area of the lake or pond. | Биоразнообразие непроточной системы увеличивается с площадью поверхности озера или водоема. |
| The museum also shows display of "Biological Oceanography", showing the biodiversity of the coastal areas of Indonesia. | В музее также экспонируется «биологическая океанография», показывая биоразнообразие прибрежных районов Индонезии. |