Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биоразнообразие

Примеры в контексте "Biodiversity - Биоразнообразие"

Примеры: Biodiversity - Биоразнообразие
All States should benefit from the existing resources in the Area, including its biodiversity and the genetic resources that exist there. Право пользоваться существующими в Районе ресурсами, включая его биоразнообразие и генетические ресурсы, должны иметь все государства.
Moreover, measures were being taken to improve cooperation with the private sector to promote investments in biodiversity. Кроме того, принимаются меры по улучшению сотрудничества с частным сектором для поощрения инвестиций в биоразнообразие.
The biodiversity of forest was mentioned as an important sub-indicator. Биоразнообразие леса также было упомянуто в качестве одного из важных субпоказателей.
The International Model Forest Network reports that government representatives from boreal countries have identified climate change, biodiversity and aboriginal issues as policy priorities. Международная сеть по образцовым лесам сообщает, что представители правительств стран субарктического пояса указали в качестве приоритетов политики изменение климата, биоразнообразие и вопросы коренного населения.
Her country had a huge diversity of habitats, making for rich albeit threatened biodiversity. Иордания обладает огромным разнообразием мест обитания, обусловливающим богатое, хотя и находящееся под угрозой исчезновения биоразнообразие.
Just as we human beings reproduce, biodiversity has a right to regenerate. Как мы, люди, воспроизводим себе подобных, так и биоразнообразие имеет право на регенерацию.
In this International Year, we need to demonstrate the concrete benefits of investing in biodiversity. В этот Международный год нам необходимо продемонстрировать конкретные блага от инвестирования в биоразнообразие.
As the natural wealth of the poor, biodiversity is critical to developing countries. Будучи естественным богатством бедных, биоразнообразие имеет исключительное значение для развивающихся стран.
Instead, we continue to lose biodiversity worldwide at an unprecedented rate. Напротив, мы продолжаем утрачивать биоразнообразие во всем мире беспрецедентными темпами.
We call for greater efforts towards the conservation of mountain ecosystems, including their biodiversity. Мы призываем активизировать усилия по сохранению горных экосистем, включая их биоразнообразие.
Fisheries management agencies had been urged to play a stronger role in addressing the effects of fisheries on biodiversity. Агентствам по управлению рыбным хозяйством было рекомендовано играть более активную роль в ликвидации негативного воздействия рыбного промысла на биоразнообразие.
Developed countries must extend support while developing countries strive to protect and enhance their environment and its biodiversity. В то время как развивающиеся страны стремятся защитить и улучшить свою окружающую среду и биоразнообразие, развитые страны должны оказывать им поддержку.
Such regimes not only failed to protect biodiversity and access to generic medicines but actually led to biopiracy, resulting in patenting and high profits. Такие режимы не только не смогли защитить биоразнообразие и доступ к непатентованным лекарствам, но и фактически привели к биопиратству, и в результате - к патентованию и высоким прибылям.
Climate change would certainly have an effect on air and water quality, people's health, the world economy and biodiversity. Изменение климата, несомненно, окажет воздействие на качество воздуха и воды, здоровье людей, мировую экономику и биоразнообразие.
Examples of such topics are water and sanitation, biodiversity and environmental governance (policy instruments, capacity-building). К таким темам относятся вода и санитария, биоразнообразие и экологическое управление (инструменты политики, наращивание потенциала).
Currently, biodiversity provides essential inputs for diverse industries such as agriculture, cosmetics, pharmaceuticals, pulp and paper, and waste treatment. В настоящее время биоразнообразие выступает источником важнейших ресурсов для таких различных отраслей, как сельское хозяйство, косметическая, фармацевтическая и целлюлозо-бумажная промышленность и обработка и удаление отходов.
The TRIPS discussion included biodiversity, GIs and access to medicine. Обсуждение ТАПИС включало биоразнообразие ГИ и доступ к лекарствам.
Aquatic ecosystems continue to be heavily exploited, putting at risk sustainability of food supplies and biodiversity. Водные экосистемы по-прежнему нещадно эксплуатируются, что ставит под угрозу устойчивость продовольственных ресурсов и биоразнообразие.
Island biodiversity is more particularly vulnerable to the impacts of climate change, sea-level rise and invasive species. Биоразнообразие островов в большей степени уязвимо для воздействия изменения климата, повышения уровня моря и инвазивных видов.
The biodiversity they contain stretches across exclusive economic zones, and the threats they face are not confined within territorial boundaries. Содержащееся в них биоразнообразие распространяется на исключительные экономические зоны ряда государств, и угроза этому биоразнообразию не ограничивается территориальными границами.
Forest biodiversity and wood energy production - how to manage trade-offs? а) Биоразнообразие лесов и производство энергии на базе древесины - как достигнуть компромисса?
In comparison with other regions of the world, African biodiversity has been well conserved. Сравнивая Африку с другими регионами мира, следует отметить, что ее биоразнообразие вполне хорошо сохранилось.
Tourism has two contrary effects on the environment and biodiversity. Туризм оказывает двоякое воздействие на окружающую среду и биоразнообразие.
Demand-driven rural development policies and interventions that promote the sustainable use of natural resources and maintain biodiversity should be implemented. Следует воплощать в жизнь обусловленные спросом стратегии и мероприятия в области развития сельских районов, поощряющие рациональное использование природных ресурсов и поддерживающие биоразнообразие.
The Russian Federation's biodiversity and biological resources form, to a significant extent, the basis of its economy and human environment. Биоразнообразие и биологические ресурсы России создают в значительной степени основу ее экономики и среды жизни человека.