Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биоразнообразие

Примеры в контексте "Biodiversity - Биоразнообразие"

Примеры: Biodiversity - Биоразнообразие
The monitoring requirements provide important data for the assessment of environmental issues considered by other conventions including local air quality, climate change, water quality and biodiversity. Удовлетворение требований в отношении мониторинга позволяет получать важные данные для оценки рассматриваемых в рамках других конвенций экологических проблем, включая качество воздуха на местном уровне, изменение климата, качество вод и биоразнообразие.
Nuisance species changed the recreational use of the water (e.g. for fishing and bathing), as well as affected ecosystem biodiversity. Рост водных сорняков влечет за собой изменения в рекреационном использовании водоемов (например, для рыбной ловли и купания) и влияет на биоразнообразие экосистем.
Protect ecosystem structure and function, including biodiversity, and ecosystems services for human well being Сохранение структуры и функций экосистем, включая биоразнообразие и функции, важные для благополучия человека
Noted the results of ICP Waters on nitrogen deposition affecting biodiversity in freshwaters; Ь) отметила результаты работы МСП по водам в области воздействия осаждения азота на биоразнообразие в пресных водах;
The growth of individual species and biodiversity of (semi-)natural vegetation; Ь) рост отдельных видов и биоразнообразие (полу-)естественной растительности;
Forest biodiversity specifically contributes to providing goods such as food, fodder, medicine and timber, as well as spiritual and cultural values. Кроме того, биоразнообразие леса служит для людей, в первую очередь, источником продовольствия, кормов для домашних животных, лекарств и древесины, а также обеспечивает духовные и культурные ценности.
(b) Apply internationally accepted conservation management tools in order to maintain biodiversity and ecosystem structure and function across the Clarion-Clipperton Zone; Ь) применять международно признанные инструменты природосберегающего управления, чтобы поддерживать биоразнообразие, а также экосистемную структуру и функцию в зоне Кларион-Клиппертон;
The biodiversity and functioning of ecosystems, including the delivery of ecosystem services such as food production; с. биоразнообразие и функционирование экосистем, включая оказание таких экосистемных услуг, как производство продовольствия;
Some of the typical topics covered under this part are biodiversity, energy, forestry, land management, protected areas, waste management and water. Некоторыми из типичных тем, охватываемых в этой части, являются биоразнообразие, энергетика, лесное хозяйство, управление земельными ресурсами, охраняемые территории, сбор и удаление отходов и водные ресурсы.
Topics such as air, water, land (including soils), biodiversity, mineral resources and waste could be included. В него могли бы быть включены такие темы, как воздух, вода, земля (в том числе почвы), биоразнообразие, минеральные ресурсы и отходы.
In the literature many authors argue that certain types of natural capital, such as biodiversity, have an existence value, irrespective of its use by society. Многие авторы утверждают, что определенные виды природного капитала, например биоразнообразие, имеют ценность для существования независимо от их использования обществом.
Particular emphasis has been placed on very fragile ecosystems, such as those in coastal areas that are rich in biodiversity and greatly affected by population pressure. Особое внимание уделялось наиболее уязвимым экосистемам, например, в прибрежных районах, где наблюдается большое биоразнообразие и одновременно серьезное демографическое давление.
Additional phenomena such as health, energy, agriculture and biodiversity, energy and disasters have also increased the use of Earth observation data during recent decades. В последние десятилетия использование данных наблюдения Земли стало получать все большее распространение в таких областях как здравоохранение, энергетика, сельское хозяйство, биоразнообразие и стихийные бедствия.
Energy, water, food security, sustainable agriculture, biodiversity, urbanization, oceans, institutions and governance were essential cross-cutting issues for development strategies and long-term investment. Энергоресурсы, водоснабжение, продовольственная безопасность, устойчивое ведение сельского хозяйства, биоразнообразие, урбанизация, океаны, институты и управление являются важными сквозными вопросами для стратегий развития и долгосрочных инвестиций.
We therefore cannot ignore it in our analysis of and discussions on topics such as climate change, food security and biodiversity. И поэтому мы должны всегда помнить о ней, занимаясь анализом и обсуждением состояния дел в таких областях, как изменение климата, продовольственная безопасность и биоразнообразие.
The oceans have an extremely rich biodiversity, including marine genetic resources, which holds untold promise for possible applications in the industrial, pharmaceutical and therapeutic fields, among others. Океанам свойственно крайне богатое биоразнообразие, включая морские генетические ресурсы, открывающее невообразимые перспективы для возможного применения, в частности, в промышленной, фармацевтической и терапевтической областях.
Adoption, in addition to sustainable procurement, of three key agendas for its forthcoming work - Green Economy, biodiversity and land degradation. Принятие, наряду с устойчивым снабжением, трех ключевых повесток дня ее предстоящей работы - "Зеленая экономика", биоразнообразие и деградация земель.
The findings of scientific programmes and activities focusing on biodiversity and ecosystem services must be brought to the attention of policymakers, including possible policy responses. Результаты научных программ и деятельности с акцентом на биоразнообразие и экосистемы должны доводиться до внимания представителей директивных органов, включая возможное принятие мер на уровне политики.
Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом.
The amount of animal protein consumed was linked to various environmental effects, e.g. land use, greenhouse gas emissions and biodiversity. При этом была проведена связь между количеством потребляемого животного протеина и различными формами воздействия на окружающую среду - землепользованием, выбросами парниковых газов и воздействием на биоразнообразие.
Indigenous lands, biodiversity, culture and identity Земли коренных народов, биоразнообразие, культура и самобытность
Recent efforts have focused in particular on enhancing outreach to other communities such as energy, water, climate change, biodiversity and land use. В рамках предпринятых в последнее время усилий основное внимание, в частности, уделялось проведению просветительской деятельности среди представителей других секторов, включая энергетику, водные ресурсы, изменение климата, биоразнообразие и землепользование.
Japan and small island countries have inherited from our ancestors beautiful scenery, the blessings of bountiful oceans, unique biodiversity and indigenous cultures. Япония и малые островные страны унаследовали от наших предков прекрасные пейзажи, изобилие океанов, уникальное биоразнообразие и культуру коренных народов.
So a step change in our efforts to avoid catastrophic climate change and protect biodiversity is needed. Таким образом, необходимы последовательные изменения в наших усилиях, с тем чтобы избежать катастрофических последствий изменения климата и защитить биоразнообразие.
After all, investing in biodiversity is not a luxury; it is a sound investment that can bring multiple benefits. В конечном счете инвестиции в биоразнообразие не являются роскошью; это разумные инвестиции, которые могут принести множество благ.