Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биоразнообразие

Примеры в контексте "Biodiversity - Биоразнообразие"

Примеры: Biodiversity - Биоразнообразие
Biodiversity should not be jeopardized, nor should the cultivation of new crops for biofuel aggravate climate change. Нельзя ставить под угрозу биоразнообразие; выращивание новых культур для использования в качестве биотоплива не должно вести к изменению климата.
Conference: "Biodiversity" at GFU Headquarters (Peru, 5 June 2007). Конференция «Биоразнообразие», штаб-квартира ВВБ (Перу, 5 июня 2007 года).
MODELLING NITROGEN EFFECTS IN TERRESTRIAL ECOSYSTEMS, INCLUDING BIODIVERSITY МОДЕЛИРОВАНИЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ АЗОТА НА ЭКОСИСТЕМЫ СУШИ, ВКЛЮЧАЯ БИОРАЗНООБРАЗИЕ
Biodiversity in mountains is being threatened by climate change and the unsustainable use of mountain resources, including through deforestation and the pressure of tourism. Биоразнообразие в горных районах оказывается под угрозой в силу изменения климата и неустойчивого использования горных ресурсов, в частности из-за обезлесения и роста туризма.
The project is assessed and monitored under both Verified Carbon Standard and Climate, Community and Biodiversity Alliance standards, ensuring that safeguards are met. Оценка этого проекта и контроль за его реализацией в соответствии с принятыми гарантиями осуществляются на основе «проверенного углеродного стандарта» и стандартов альянса «Климат, община и биоразнообразие».
A joint UNEP-IUCN report entitled "Critical Ocean Issues: Ecosystems and Biodiversity in Deep Waters and High Seas" was published and released in June 2006. Совместный доклад ЮНЕП-ВСОП, озаглавленный "Критические вопросы океанов: экосистемы и биоразнообразие в океанских глубинах и в открытом море", был опубликован и выпущен в июне 2006 года.
In order to implement its Biodiversity Strategy, New Zealand has committed itself to creating a network of marine-protected areas that represent the full range of New Zealand's ecosystems and habitats by 2020. В порядке реализации своей стратегии «Биоразнообразие» Новая Зеландия взяла курс на создание к 2020 году сети охраняемых районов моря, которые представляют весь диапазон новозеландских экосистем и местообитаний.
The review of the information shows that the greatest number of partnerships contribute to the achievement of the four Strategy Objectives: Municipal Water Supply and Sanitation, Integrated Water Resource Management, Biodiversity and Environmental Policy and Legislation. Как показывает обзор информации, наибольшее число партнерств способствует достижению четырех целей Стратегии: городское водоснабжение и канализация, интегрированное управление водными ресурсами, биоразнообразие и экологическая политика и законодательство.
The outcome of the International Conference on Biodiversity: Science and Governance, held in Paris, from 24-28 January 2005, is available at. See. Международная научная конференция «Биоразнообразие: наука и управление», состоявшаяся 24-28 января 2005 года в Париже. См. .
Biodiversity: At the 8th Meeting of the Conference of the Contracting Parties to the Ramsar Convention, Valencia, 23 November 2002, IAIA offered a side event on "Impact Assessment and Ramsar". Биоразнообразие: на 8м совещании Конференции Договаривающихся Сторон Рамсарской конвенции, Валенсия, 23 ноября 2002 года МАОВ организовала вспомогательное мероприятие по теме «Оценка воздействия и Рамсар».
Develop the capacity to carry out assessments, including on the lines of the Economics of Ecosystems and Biodiversity (TEEB) initiative 2.1 Формирование потенциала для выполнения оценок, в том числе по примеру инициативы «Экономика экосистем и биоразнообразие» (ТЭЭБ)
The twelfth session of the Conference of the Parties would be held in the Republic of Korea in 2014, on the theme of "Biodiversity for sustainable development". Двенадцатая сессия Конференции сторон будет проходить в 2014 году в Республике Корея и будет посвящена теме «Биоразнообразие в интересах устойчивого развития».
Biodiversity for food and agriculture includes the crops, farm animals, aquatic organisms, forest trees, micro-organisms and invertebrates that are directly or indirectly responsible for the production of food for the human population. Биоразнообразие, используемое для целей производства продовольствия и сельского хозяйства, включает сельскохозяйственные культуры, сельскохозяйственных животных, водные организмы, лесные породы деревьев, микроорганизмы и беспозвоночных, которые прямо или косвенно задействованы в производстве продуктов питания для человека.
(b) Master of Science in Environmental Governance with Specialization in Biodiversity (UNU-IAS); Ь) магистратура по специальности «Регулирование природопользования», область специализации «Биоразнообразие» (ИПИ УООН);
GEF indicates that it helps developing countries fund projects and programmes that protect the global environment, including sustainable management of marine living resources, through its projects in the International Waters and Biodiversity focal areas. ГЭФ указывает, что помогает развивающимся странам финансировать проекты и программы, направленные на охрану глобальной окружающей среды, включая устойчивое управление морскими живыми ресурсами, по линии своих проектов, относящихся к темам «Международные воды» и «Биоразнообразие».
Biodiversity generally increased proceeding downstream from the cold, subalpine headwaters in Montana to the temperate, moist climate of Missouri. Биоразнообразие в пойме реки увеличивается в целом вниз по течению, от субальпийского климата в верховьях до районов умеренного влажного климата в штате Миссури.
Biodiversity, where the overall pressures continue to increase and the need for the actions mentioned under the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy section is particularly urgent. биоразнообразие, где общая нагрузка продолжает увеличиваться и существует особая потребность в неотложных мерах, указанных в разделе Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия.
[Agreed] Biodiversity, which plays a critical role in overall sustainable development and poverty eradication, is essential to our planet, human well-being and to the livelihood and cultural integrity of people. [Согласовано] Биоразнообразие, которое играет ключевую роль в общем процессе устойчивого развития и искоренения нищеты, имеет существенно важное значение для нашей планеты, благосостояния человека и обеспечения средств к существованию и культурной самобытности народа.
Biodiversity has been taken into account for a long time, and European and North American forests provide for a variety of habitats as well as shelter for vulnerable species that have very specific ecological requirements. Биоразнообразие принимается в расчет с давних пор, и леса Европы и Северной Америки являются местом обитания самых различных видов растений и животных, а также уязвимых видов, которые требуют весьма специфических экологических условий.
Biodiversity is heterogeneously distributed across the biosphere and is difficult to measure, while the global warming potential of carbon can be more easily measured and a tradable unit established. Биоразнообразие неравномерно распределяется в рамках биосферы и трудно поддается измерению, в то время как потенциал глобального потепления под воздействием углерода можно легче измерить и определить единицы для торговли.
Biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule province: predicting and managing the impacts of deep seabed mining Биоразнообразие, ареал видов и генный поток в абиссальной конкреционосной провинции Тихого океана: прогнозирование и регулирование воздействия разработки глубоководных районов морского дна
UNEP has also published a number of relevant reports that may assist discussions on marine genetic resources, including on Ecosystems and Biodiversity in Deep Waters and High Seas (see para. 256 below). Кроме того, ЮНЕП опубликовала ряд подходящих докладов, которые могут помочь в обсуждении вопроса о морских генетических ресурсах, в том числе документ «Экосистемы и биоразнообразие в глубоководных акваториях и открытом море»111 (см. ниже, пункт 256).
Priority objectives and outputs: 1) Soil carbon/sinks; 2) Soil erosion; 3) Biodiversity and Habitat; 4) Water Quality. Приоритетные цели и результаты: 1) Почвенный углерод/поглотители; 2) эрозия почв; 3) биоразнообразие и среда обитания; 4) качество водных ресурсов.
The Commission proposal for the Sixth Environment Action Programme for 2001-2010 identifies four priority areas: Climate Change, Nature and Biodiversity, Environment and Health and Natural Resources and Waste. В предложении Комиссии для шестой Программы действий в области охраны окружающей среды на 2001-2010 годы определяются четыре приоритетных области: изменение климата, природа и биоразнообразие, окружающая среда и здравоохранение и природные ресурсы и отходы.
Biodiversity and the ecosystem services it provided constituted the Earth's natural capital, i.e., the services that nature supplied such as climate regulation, water and air, soil fertility, and the production of food, fuel, fibre and medicines. Биоразнообразие и предоставляемые им экосистемные услуги составляют природный капитал Земли, т.е. такие услуги природы, как регулирование климата, вода и воздух, плодородие почв и производство продовольствия, топлива, волокна и лекарств.