Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биоразнообразие

Примеры в контексте "Biodiversity - Биоразнообразие"

Примеры: Biodiversity - Биоразнообразие
Biological diversity or "biodiversity" includes diversity within species, between species and of ecosystems. Биологическое разнообразие, или «биоразнообразие», включает в себя разнообразие в рамках вида, между видами и разнообразие экосистем.
It has been argued that much biodiversity has been lost as a result of a lack of understanding of its true value. Были приведены доводы, что биоразнообразие было потеряно в результате отсутствия понимания его настоящей ценности.
Since biodiversity is more concentrated in tropical forests, these get more emphasis than other types of forests. Поскольку биоразнообразие в большей степени касается тропических лесов, им уделяется больше внимания по сравнению с другими видами лесов.
One of the most outstanding features of the basin is its native biodiversity. Одной из самых примечательных характеристик этого бассейна является его внутреннее биоразнообразие.
Often biodiversity refers only to species diversity, but in its true form it encompasses all biological measurements. Нередко, говоря «биоразнообразие», имеют в виду только разнообразие видов, однако на самом деле это понятие охватывает все измеримые биологические показатели.
The understanding of how pelagic biodiversity varies with oceanic, regional and meso-scale oceanographic features is limited. Понимание того, каким образом пелагическое биоразнообразие варьируется в зависимости от океанических, региональных и мезоокеанографических особенностей, ограниченно.
A key finding is that climate change is emerging as the most far-reaching and significant stressor on Arctic biodiversity. Один из ключевых выводов заключается в том, что изменение климата становится самым глубоким и значительным фактором стресса, которому подвергается арктическое биоразнообразие.
However, such action has not been on a scale sufficient to address the pressures on biodiversity. Однако такие меры оказались недостаточно масштабными для того, чтобы противодействовать факторам, оказывающим негативное давление на биоразнообразие.
Not least, biodiversity provides the material from which all traditional medicines and many synthetic drugs are derived. Не в последнюю очередь биоразнообразие обеспечивает и материал для получения всех средств народной медицины и многих синтетических лекарственных препаратов.
On the environment and climate change, Colombia referred to various national and international factors negatively affecting biodiversity, and specifically underlined illegal crop planting. Касаясь проблем загрязнения окружающей среды и изменения климата, Колумбия упомянула различные национальные и международные факторы, отрицательно воздействующие на биоразнообразие, и особо подчеркнула незаконное выращивание сельскохозяйственных культур.
Important examples are stable climate and biodiversity. Важными примерами являются устойчивый климат и биоразнообразие.
The topic of this event at UNU Headquarters in Tokyo was "Climate change and biodiversity". Темой этого мероприятия, проведенного в штаб-квартире УООН в Токио, было «Изменение климата и биоразнообразие».
Critical load exceedance is being linked with effect indicators, e.g. concentrations, budgets and biodiversity. Превышение критических нагрузок увязывается с индикаторами воздействия, такими как концентрации, бюджеты и биоразнообразие.
In Guatemala, a $7.7 million GEF-financed project helps safeguard threatened ecosystems containing globally significant biodiversity in nine protected areas. В Гватемале финансируемый ГЭФ проект на сумму 7,7 млн. долл. США содействует обеспечению гарантий для находящихся в угрожаемом положении экосистем, включая существенно важное с глобальной точки зрения биоразнообразие в девяти защищенных районах.
Possible impact on soil, biodiversity and environment in general should be taken into account. Следует учитывать возможное воздействие на почвенные ресурсы, биоразнообразие и состояние окружающей среды в целом.
This is a critically important approach since most biodiversity exists in forests outside protected areas. Это особенно важно постольку, поскольку биоразнообразие лесов главным образом представлено за пределами охраняемых районов.
They cover food security, nutrition, agriculture and associated issues such as health effects, biodiversity and environmental conservation. Они касаются продовольственной безопасности, питания, сельского хозяйства и связанных с этим вопросов, таких как последствия для здоровья, биоразнообразие и охрана окружающей среды.
Organic agriculture preserves soil organic matter and biodiversity, thus rendering a multitude of ecosystem services. Органическое сельское хозяйство сохраняет органические вещества в почве и биоразнообразие и, таким образом, оказывает широкий круг экологических услуг.
Moreover, ESD should include specific sectoral approaches (such as resource efficiency, biodiversity, etc). Кроме того, ОУР должно включать конкретные секторальные подходы (такие как ресурсоэффективность, биоразнообразие и т.д.).
Invasive species are considered species that affect the biodiversity that was already in place. Инвазивными видами считаются виды, которые оказывают воздействие на уже существующее биоразнообразие.
(b) An updated report on air pollution effects on aquatic biodiversity. Ь) обновленный доклад о воздействии загрязнения воздуха на биоразнообразие водоемов.
Some speakers expressed an interest in assessing the influence of pollutants on biodiversity and strengthening support for networking and exchanging information. Ряд выступавших сообщили о заинтересованности в оценке воздействия загрязнителей на биоразнообразие и в укреплении поддержки создания сетей и обмена информацией.
Sri Lanka's forests, wildlife and unique biodiversity are facing serious threats due to their market-driven and unsustainable exploitation. Леса, дикая природа и уникальное биоразнообразие Шри-Ланки подвергаются серьезным угрозам из-за повышенного рыночного спроса и неустойчивой эксплуатации.
The prototype would include findings from completed and continuing assessments in thematic areas such as biodiversity, chemicals and the green economy. Прототип будет включать в себя результаты завершенных и продолжающихся оценок в таких тематических областях, как биоразнообразие, химические вещества и "зеленая экономика".
The theme for the International Day in 2012 will be marine and coastal biodiversity. В 2012 году темой Международного дня станет биоразнообразие морей и прибрежных районов.