E. Biodiversity and ecosystems |
Е. Биоразнообразие и экосистемы |
Biodiversity of mangrove ecosystems. |
Биоразнообразие и мангровые экосистемы. |
Biodiversity and water management; |
Биоразнообразие и управление водными ресурсами; |
Biodiversity (3 hours) |
Биоразнообразие (З часа) |
Biodiversity, ecosystems and land degradation |
Биоразнообразие, экосистемы и деградация земель |
Project participants have submitted to the DOE documentation on the analysis of the socio-economic and environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems, and impacts outside the project boundary, of the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. |
с) участники проекта представили НОО документацию об анализе социально-экономического и экологического воздействия предлагаемой маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР, включая воздействия на биоразнообразие и естественные экосистемы, и воздействия за пределами границ проекта. |
Biodiversity in the form of plants, livestock and game was the wealth of the poor. |
Биоразнообразие, представленное различными видами растений, домашнего скота и диких животных, является богатством бедных. |
It provides training in 7 areas: Biology Soil science Forestry Landscape architecture Ecology and nature management Agronomy Biodiversity - international MSc Research work takes a significant part in the activities of the Biological Institute. |
Институт проводит обучение в 7 областях: Биология Почвоведение Лесоводство Ландшафтная архитектура Экология и природопользование Агрономия Биоразнообразие Научно-исследовательская работа играет значительную роль в деятельности Биологического института. |
Biodiversity was still badly represented in environmental assessment and decision-making, being either considered to be a trifle or else a difficult subject to deal with. |
Биоразнообразие по-прежнему не получает необходимого внимания в областях экологической оценки и принятия решений по вопросам окружающей среды, поскольку его рассматривают в качестве либо малозначительной, либо слишком неудобной темы. |
Biodiversity has been enormously reduced, and carbon dioxide emissions increased by 40 per cent between 1990 and 2008, to reach dangerous climate-destabilizing concentrations of close to 30 billion tons a year. |
Резко сократилось биоразнообразие, а выбросы углекислого газа за период с 1990 и 2008 год увеличились на 40 процентов, достигнув опасной в плане дестабилизации климата концентрации выбросов в размере почти в 30 млрд. тонн в год. |
(a) Biodiversity: protected areas, integrated ecosystems management, access and benefit-sharing of genetic resources; |
а) биоразнообразие: охраняемые районы, комплексное регулирование экосистем, доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод от их применения; |
The landmark study entitled "The Economics of Ecosystems and Biodiversity" has gone a long way in helping us understand the contribution of nature to our well-being and put it in language that is understood by economists, business people, politicians and citizens worldwide. |
Фундаментальное исследование под названием «Экономика экосистем и биоразнообразие» помогло нам понять, какой большой вклад природа вносит в наше благополучие, и рассказать об этом языком, который понятен экономистам, бизнесменам, политикам и гражданам во всем мире. |
Biodiversity was also important to Tuvalu since it consisted of several reef and atoll islands: the protection of those reefs was essential for the people's livelihood and indeed their survival. |
Важным вопросом для Тувалу является биоразнообразие, поскольку это государство расположено на нескольких рифовых островах и атоллах: охрана этих рифов необходима для обеспечения средств к существованию людей и, по сути, для их выживания. |
Biodiversity is essential to our health, wealth, and well-being, and we now have the ability to halt its destruction and turn the tide. It is simply a question of priorities. |
Биоразнообразие важно для нашего здоровья, богатства и благосостояния, и у нас сейчас есть возможность остановить разрушение и повернуть все вспять. |
Participants agreed that there is a clear interest in this type of approach as a way to go beyond the traditional framework and discussed the links with the Convention on Biological Diversity, the Economics of Ecosystems and Biodiversity (TEEB), Eurostat and MSFD. |
Участники семинара согласились с тем, что существует явная заинтересованность в подобном подходе, позволяющем выйти за рамки традиционной модели, и обсудили взаимосвязи между Конвенцией о биологическом разнообразии, исследованием под названием «Экономика экосистем и биоразнообразие», Евростатом и Рамочной директивой Европейского союза о морской стратегии. |
A draft report on payments for ecosystems services on Lake Sevan in Armenia was being finalized and preparations were being made to carry out a feasibility study for The Economics of Ecosystems and Biodiversity (TEEB) in Georgia. |
Он отметил, что ведется работа по завершению подготовки проекта доклада об оплате экосистемных услуг на озере Севан в Армении, а также по подготовке к проведению технико-экономического обоснования для доклада "Экономика экосистем и биоразнообразие" (ЭЭСБР) в Грузии. |
Institute of Botany Lithuanian Institute of Horticulture Lithuanian Institute of Agriculture Lithuanian Forest Research Institute European Plant Data Sheets Institute of Botany in Vilnius Lithuanian law concerning plant protection - 1995 Biodiversity of Lithuania Trade in medicinal and aromatic plants in Lithuania Lithuanian agriculture Template:Lietuva'Bold textItalic text |
Институт ботаники в Вильнюсе Литовский закон О защите растений - 1995 Биоразнообразие Литвы Торговля лекарственными и пряно-ароматическими растениями в Литве Литовское сельское хозяйство Растения Литвы Лекарственые растения Литвы |
"13. Biodiversity and the ecosystems they support are the living basis of sustainable development. |
Биоразнообразие и экосистемы являются живой основой устойчивого развития. |