Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биоразнообразие

Примеры в контексте "Biodiversity - Биоразнообразие"

Примеры: Biodiversity - Биоразнообразие
These sectors and areas include water resources, settlements and infrastructure, agriculture, human health, fisheries, forestry and biodiversity. Эти секторы и области охватывают водные ресурсы, населенные пункты, инфраструктуру, сельское хозяйство, здоровье населения, рыболовство, лесное хозяйство и биоразнообразие.
Biosecurity is a holistic concept of direct relevance to the sustainability of agriculture, food safety and the protection of the environment, including biodiversity. Биобезопасность представляет собой целостную концепцию, имеющую прямое отношение к устойчивости сельского хозяйства, продовольственной безопасности и охраны окружающей среды, включая биоразнообразие.
As regards the impacts of fishing activities on biodiversity beyond areas of national jurisdiction, RFMOs facilitate cooperation, including through the adoption of ecosystem-based measures for the conservation and management of fisheries resources. Что касается воздействия промысловой деятельности на биоразнообразие за пределами действия национальной юрисдикции, то сотрудничеству способствуют РРХО, в том числе посредством принятия экосистемных мер сохранения и неистощительного использования рыбных ресурсов.
Under the BIOTRADE initiative, guidelines on legal issues relevant to trade of biodiversity products and services, including traditional knowledge, were prepared. В рамках инициативы БИОТРЕЙД были подготовлены руководящие принципы по правовым вопросам, касающимся торговли составляющими биоразнообразие товарами и услугами, включая традиционные знания.
The workshop recommended using monitoring data in combination with experimental data to single out N effects on biodiversity from climatic and other environmental factors. Рабочее совещание рекомендовало использовать данные мониторинга в сочетании с данными экспериментов с целью выявления воздействия N на биоразнообразие отдельно от воздействия климатических и других природных факторов.
(e) Guidelines on national fiscal, economic and legal measures which have an impact on biodiversity; ё) руководящие принципы принятия национальных мер бюджетно-финансового, экономического и правового характера, которые оказывают воздействие на биоразнообразие;
All of them assist countries in their national forest programmes, forest conservation, biodiversity, underlying causes of deforestation, economic instruments, valuation, environmentally sound technologies and forest investments. Все они оказывают помощь странам в осуществлении национальных программ по лесным ресурсам, а также в таких областях, как сохранение лесов, биоразнообразие, основные причины обезлесения, экономические рычаги, таксация, экологически безопасные технологии и инвестиции в лесные ресурсы.
(b) Mountain forests: catchments and biodiversity Ь) Горные леса: водосборные бассейны и биоразнообразие
There may also appear to be conflict in achieving different sectoral goals (e.g., where the installation of transportation infrastructure necessarily fragments natural habitats and threatens biodiversity and ecosystem services). Также могут наблюдаться противоречия в достижении различных секторальных целей (например, в тех случаях, когда создание транспортной инфраструктуры неизбежно приводит к вторжению в природные среды обитания и ставит под угрозу биоразнообразие и экосистемы).
Assessment of deep-sea and open-ocean conditions (e.g., biodiversity, productivity) integrated across all oceans; оценка состояния морской среды глубоководных районов и открытого океана (биоразнообразие, продуктивность и т.д.), интегрированная по всем океанам;
The series packages sustainability stories into themes related to climate change, health, toxins in air and water, biodiversity, and citizen engagement. Эта серия содержит материалы по вопросам устойчивости, относящиеся к различным темам, в частности изменение климата, здравоохранение, наличие токсичных веществ в атмосфере и воде, биоразнообразие, а также участие граждан.
Focus on agriculture, bio-energy, biodiversity, forestry, information, technology transfer, capacity-building, and economics of natural resources and environmental sustainability. Акцент на сельское хозяйство, биоэнергетику, биоразнообразие, лесное хозяйство, информацию, передачу технологии, укрепление потенциала и экономические аспекты естественных ресурсов и экологической устойчивости.
Biotechnology, biodiversity, energy and the environment Биотехнология, биоразнообразие, энергетика и окружающая среда
The increased use of agricultural biodiversity will be essential to meet the challenges of achieving food security and of coping with climate change. Для решения проблем обеспечения продовольственной безопасности и проблем изменения климата необходимо активнее и эффективнее использовать сельскохозяйственное биоразнообразие.
According to the report of the Secretary-General, research continues to show that marine life and biodiversity are important for maintaining a healthy global ecosystem and climate and for sustaining socio-economic development. Как вытекает из доклада Генерального секретаря, авторы исследований продолжают подтверждать, что морская среда и биоразнообразие имеют огромное значение для поддержания здоровой глобальной экосистемы, климата и достижения устойчивого социально-экономического развития.
Those topics were "International environmental governance and sustainable development", "green economy" and "biodiversity and ecosystems". Этими вопросами были: "Международное экологическое руководство и устойчивое развитие,"Зеленая" экономика" и "Биоразнообразие и экосистемы".
The Declaration takes up the most fundamental environmental aspects and concerns, in particular, climate change, sustainable development, the green economy and biodiversity. Декларация затрагивает самые основные аспекты природоохранной деятельности и вызывающие озабоченность вопросы, связанные с экологией, в частности изменение климата, устойчивое развитие, "зеленую" экономику и биоразнообразие.
We acknowledge that biodiversity is at the core of human existence; it is threatened by rapid global change and is under pressure from ecosystem degradation and change. Мы признаем, что биоразнообразие является основой существования человека; оно находится под угрозой быстрых глобальных изменений, и на него воздействуют деградация и изменение экосистем.
Biological diversity (biodiversity) is vitally important for human well-being, since it underpins the wide range of ecosystem services on which life depends. Биологическое разнообразие (биоразнообразие) имеет жизненно важное значение для благополучия человека, закладывая основу для широкого диапазона экосистемных услуг, от которых зависит сама жизнь.
Marine ecosystems and biodiversity, including beyond areas of national jurisdiction, also provide a source of livelihood for billions of people around the world. Кроме того, морские экосистемы и биоразнообразие, в том числе за пределами действия национальной юрисдикции, выступают источником средств к существованию для миллиардов людей в мире.
Although the effects of this pollution are predominantly felt in coastal areas, pollution from land-based sources can also negatively impact biodiversity beyond areas of national jurisdiction. Хотя последствия этого загрязнения ощущаются главным образом в прибрежных районах, загрязнение из находящихся на суше источников чревато также пагубным воздействием на биоразнообразие за пределами национальной юрисдикции.
Protect wildlife habitat and biodiversity through an integrated ecosystems approach that incorporates women's knowledge and leadership защищать места обитания диких животных и биоразнообразие посредством комплексного подхода к экосистемам, предусматривающего использование знаний и руководящих качеств женщин;
Broad country participation, sustainable forest management, permanence and co-benefits such as biodiversity {should} be promoted, and leakage {should} be avoided. {Следует} поощрять широкое участие стран, устойчивое управление лесным хозяйством, стабильность и получение таких параллельных выгод, как биоразнообразие, а также {следует} избегать утечки.
The high biodiversity, extreme climatic conditions and differences in social and economic development in the region require monitoring efforts to have a high spatial resolution. Высокое биоразнообразие, самые разнообразные климатические условия и различия в социально-экономическом развитии стран региона требуют того, чтобы усилия по мониторингу имели высокое пространственное разрешение.
Although it has not been studied as much as marine and coastal biodiversity, some small island developing States have important freshwater biological diversity. Хотя пресноводное биоразнообразие изучено не так сильно, как морское и прибрежное, в некоторых малых островных развивающихся государствах оно имеет значительные масштабы.