Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Наилучший

Примеры в контексте "Best - Наилучший"

Примеры: Best - Наилучший
Needless to say, the best way to protect civilians from the dangers of armed conflict is to prevent armed conflicts from erupting. Нет нужды говорить, что наилучший способ защиты гражданских лица от опасности вооруженного конфликта - недопущение вспышки вооруженных конфликтов.
The United Nations is our best tool to deal with today's international challenges. Наилучший инструмент для решения сегодняшних международных проблем - это Организация Объединенных Наций.
In the long run, the best way to lift people out of poverty is through trade and investment. В конечном итоге наилучший способ освобождения народов от оков нищеты состоит в развитии торговли и инвестиций.
The best way to do away with the danger of nuclear weapons is to eliminate them completely. Наилучший способ устранения угрозы ядерного оружия заключается в его полной ликвидации.
We always say that the best form of survivor assistance is a job. Мы всегда говорим, что наилучший способ помочь пострадавшим от мин - это дать им работу.
Enhancing crisis-response capacity at the regional level is the best way to end or prevent conflicts. Укрепление потенциала реагирования на кризис на региональном уровне - наилучший способ покончить с конфликтами или предотвратить их.
Article 6 of Amended Protocol II provides the best and effective framework to address this issue. И наилучший и эффективный каркас для урегулирования этой проблемы обеспечивает статья 6 дополненного Протокола II.
At long last, national leaders have been able to acknowledge that peace is the speediest and best way to settle these conflicts. Но национальные лидеры наконец признали, что мир - самый быстрый и наилучший способ урегулирования этих конфликтов.
We need to continue international humanitarian aid and to find the best way to do it effectively and transparently. Мы должны продолжать оказывать международную гуманитарную помощь и найти наилучший способ сделать это эффективно и в условиях транспарентности.
We continue to believe that ISAF is the best available instrument at the moment to improve security across the country. Мы по-прежнему считаем, что МССБ - это наилучший в настоящее время инструмент обеспечения безопасности на всей территории страны.
We believe that the best way to make progress is to abandon absolute positions and seek rational consensus solutions. Мы считаем, что наилучший способ добиться прогресса в решении этих вопросов состоит в отказе от крайних позиций и в нахождении рациональных консенсусных решений.
Trade offers the best hope, because it is the engine of growth and development. Торговля дает наилучший шанс, поскольку она стимулирует рост и развитие.
This is the best contribution we can make to building a better world for all of us. Это - наилучший вклад, который мы можем внести в построение лучшего мира для нас всех.
It is vital that maternal breastfeeding be encouraged by authorities as the best form of combating malnutrition in babies. Чрезвычайно важно, чтобы власти поощряли грудное вскармливание как наилучший способ борьбы с неполноценным питанием младенцев.
Pro-poor growth and participatory governance is the best way to eradicate AIDS. Наилучший способ искоренить СПИД состоит в том, чтобы обеспечить экономический рост в интересах бедных слоев населения и участие граждан в процессе государственного управления.
The United Nations is the best forum to nurture that trust and confidence. Организация Объединенных Наций - это наилучший форум для создания такого доверия.
Uganda is the best example to date of a country that has seen such an impact. Уганда представляет собой сегодня наилучший пример страны, в которой такое воздействие заметно.
The three months ahead of us will allow for the identification of the best way ahead. Три оставшихся месяца позволят нам определить наилучший способ продвижения вперед.
We believe that the best way ahead for the new phase of UNMISET is clear. Мы считаем, что наилучший путь вперед к новому этапу МООНПВТ очевиден.
The best way of protecting children is to prevent armed conflict from breaking out in the first place. Наилучший способ защитить детей - это вообще не доводить дело до вооруженных конфликтов.
We urge both sides to take the steps necessary to return to the road map, which constitutes the best way forward. Мы настоятельно призываем обе стороны предпринять необходимые шаги для возвращения к «дорожной карте», которая предлагает наилучший путь для продвижения вперед.
The interdisciplinary thematic teams provide the best example of efficient pooling of multidisciplinary expertise for carrying out complex projects. Наилучший пример эффективного объединения специалистов в различных областях для выполнения комплексных проектов дает создание многодисциплинарных тематических групп.
He argued that non-violence, dialogue and reciprocal arrangements provided the best way forward. Он заявил, что наилучший способ продвижения вперед связан с ненасилием, диалогом и взаимными договоренностями.
Therefore, we should probably think about how the Council could best obtain more precise elements in a way yet to be defined. Поэтому нам следует, возможно, подумать и попытаться определить наилучший способ обеспечения Совета более подробной информацией.
The best protection for civilians is the prevention of armed conflict. Наилучший способ защиты гражданских лиц - это предотвращение вооруженного конфликта.