| He said, Listen, this is the best way to keep the mouths of my ministers closed. | Он сказал: «Так ведь это наилучший способ заставить моих министров молчать. |
| Since he was the only member who belonged to every group, he had the best information. | Поскольку он был единственным, кто участвовал в работе каждой группе, у него был наилучший среди всех трекеров доступ к информации. |
| Screening trials test the best way to detect certain diseases or health conditions. | Скрининговые исследования (screening trials) проводятся, чтобы найти наилучший способ выявления определённых заболеваний или состояний. |
| I felt it was best that way. | Я думал, что это наилучший выход. |
| I'm just trying to have the best birthday of my entire life. | Я просто стараюсь, иметь наилучший День Рождения в моей жизни. |
| The "realistic" scheme tries to give the best 3-D look. | Использование "реалистичной" схемы обеспечивает наилучший трехмерный вид. |
| You were faced with an impossible situation, and you found the best way out of it. | Ты столкнулся с невыполнимой задачей, но ты нашёл наилучший выход. |
| That's the best argument to do it. | Наилучший аргумент, чтобы сделать это. |
| They think that socialism is the best way to go. | Они считают, что социализм - наилучший путь. |
| Good, better, best, bested. | Хороший, лучший, наилучший, отъявленный. |
| She's still our best source of information. | Она все еще наш наилучший источник информации. |
| What I'm saying is that this is simply the best way to mitigate risk in a foraging context. | Я лишь утверждаю, что это просто-напросто наилучший способ распределить риск будучи собирателем. |
| Or we can consider the best way to reduce the overall time you end up serving in prison. | Или мы можем рассмотреть наилучший способ сократить время твоего пребывания в тюрьме. |
| I think it's our best shot. | Думаю, это наш наилучший шанс. |
| I'm sure I can convince them that this is their best option. | Я докажу им, что это наилучший для них выход. |
| It's not the same thing as good, better and best. | И это не то же самое, что «хороший», «лучше» и «наилучший». |
| And again... I think what's best here is compromise. | И снова... я думаю, что наилучший выход - компромисс. |
| Look, it's best if you let us handle this. | Слушайте, наилучший выход - позволить нам самим всё уладить. |
| Making sure that we do the best job possible together to provide the finest treatment for the boys. | Удостовериться, что мы выполняем свою работу наилучшим образом, обеспечивая раненым наилучший уход. |
| It's not the same thing as good, better and best. | И это не то же самое, что «хороший», «лучше» и «наилучший». |
| This proposal remains the best chance to end the fighting. | Это предложение дает наилучший шанс прекратить боевые действия. |
| This is the best example we can use to illustrate diversity in any one country. | Это наилучший пример, который мы можем привести для того, чтобы проиллюстрировать разнообразие любой страны. |
| We will be studying the best method to re-establish our vendor files, after discussing the matter with Purchase and Transportation Service. | Мы будем искать наилучший метод восстановления информации о продавцах после обсуждения этого вопроса со Службой закупок и перевозок. |
| As to the International Court of Justice, some representatives viewed it as the best alternative. | Что касается Международного Суда, то, по мнению некоторых представителей, это наилучший вариант. |
| It is precisely in continuing and strengthening the isolation of the Bosnian Serbs that we now see the best way out. | Именно в продолжении и усилении изоляции боснийских сербов мы сейчас видим наилучший выход. |