Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Наилучший

Примеры в контексте "Best - Наилучший"

Примеры: Best - Наилучший
He said, Listen, this is the best way to keep the mouths of my ministers closed. Он сказал: «Так ведь это наилучший способ заставить моих министров молчать.
Since he was the only member who belonged to every group, he had the best information. Поскольку он был единственным, кто участвовал в работе каждой группе, у него был наилучший среди всех трекеров доступ к информации.
Screening trials test the best way to detect certain diseases or health conditions. Скрининговые исследования (screening trials) проводятся, чтобы найти наилучший способ выявления определённых заболеваний или состояний.
I felt it was best that way. Я думал, что это наилучший выход.
I'm just trying to have the best birthday of my entire life. Я просто стараюсь, иметь наилучший День Рождения в моей жизни.
The "realistic" scheme tries to give the best 3-D look. Использование "реалистичной" схемы обеспечивает наилучший трехмерный вид.
You were faced with an impossible situation, and you found the best way out of it. Ты столкнулся с невыполнимой задачей, но ты нашёл наилучший выход.
That's the best argument to do it. Наилучший аргумент, чтобы сделать это.
They think that socialism is the best way to go. Они считают, что социализм - наилучший путь.
Good, better, best, bested. Хороший, лучший, наилучший, отъявленный.
She's still our best source of information. Она все еще наш наилучший источник информации.
What I'm saying is that this is simply the best way to mitigate risk in a foraging context. Я лишь утверждаю, что это просто-напросто наилучший способ распределить риск будучи собирателем.
Or we can consider the best way to reduce the overall time you end up serving in prison. Или мы можем рассмотреть наилучший способ сократить время твоего пребывания в тюрьме.
I think it's our best shot. Думаю, это наш наилучший шанс.
I'm sure I can convince them that this is their best option. Я докажу им, что это наилучший для них выход.
It's not the same thing as good, better and best. И это не то же самое, что «хороший», «лучше» и «наилучший».
And again... I think what's best here is compromise. И снова... я думаю, что наилучший выход - компромисс.
Look, it's best if you let us handle this. Слушайте, наилучший выход - позволить нам самим всё уладить.
Making sure that we do the best job possible together to provide the finest treatment for the boys. Удостовериться, что мы выполняем свою работу наилучшим образом, обеспечивая раненым наилучший уход.
It's not the same thing as good, better and best. И это не то же самое, что «хороший», «лучше» и «наилучший».
This proposal remains the best chance to end the fighting. Это предложение дает наилучший шанс прекратить боевые действия.
This is the best example we can use to illustrate diversity in any one country. Это наилучший пример, который мы можем привести для того, чтобы проиллюстрировать разнообразие любой страны.
We will be studying the best method to re-establish our vendor files, after discussing the matter with Purchase and Transportation Service. Мы будем искать наилучший метод восстановления информации о продавцах после обсуждения этого вопроса со Службой закупок и перевозок.
As to the International Court of Justice, some representatives viewed it as the best alternative. Что касается Международного Суда, то, по мнению некоторых представителей, это наилучший вариант.
It is precisely in continuing and strengthening the isolation of the Bosnian Serbs that we now see the best way out. Именно в продолжении и усилении изоляции боснийских сербов мы сейчас видим наилучший выход.