Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Наилучший

Примеры в контексте "Best - Наилучший"

Примеры: Best - Наилучший
This is the best way to ensure the access to global market opportunities that the Secretary-General rightly calls for. Это наилучший способ обеспечения доступа к мировому рынку, к чему справедливо призывает Генеральный секретарь.
In our view, the provision of security assurances for non-nuclear-weapon States through the conclusion of a separate international treaty is the best available option. По нашему мнению, предоставление гарантий безопасности неядерным государствам посредством заключения отдельного международного договора - это наилучший из доступных вариантов.
Yet, recent experience has shown that this is not always the best option. Однако недавний опыт показал. что это не всегда наилучший вариант.
I believe that this is the best way to save time. Я считаю, что это наилучший способ сэкономить время.
Open surgery is the best choice. Открытая операция - это наилучший выбор.
Providing our mothers and babies with the very best care. Обеспечивайте нашим матерям и детям наилучший уход.
I'm just... I'm choosing the best way to fulfil my true function. Я просто... выбираю наилучший способ выполнить мою настоящую функцию.
Seems like this might be our best option. Кажется, что это наилучший вариант.
Indeed, we think that very often that is the best way to guarantee regional peace and security. Более того, мы считаем, что очень часто это наилучший способ гарантировать региональный мир и безопасность.
As we see it, the way forward can best be found through acknowledging varying degrees of autonomy to be enjoyed by communities. На наш взгляд, наилучший путь можно найти на основе признания различных степеней автономии, которой пользуются общины.
It's the best investment we'll ever make. Это наилучший вклад, который мы можем сделать.
Myanmar believed that cooperation was the best way to ensure the fullest enjoyment of human rights by peoples everywhere. Мьянма считает, что сотрудничество - это наилучший способ повсюду обеспечить людям всестороннее пользование правами человека.
The best example of joint operations is the case of the International Civilian Mission to Haiti with the Organization of American States (OAS). Наилучший пример совместных операций - Международная гражданская миссия в Гаити, осуществляемая совместно с Организацией американских государств (ОАГ).
Plantations are best able to respond to the increasingly heavy demand for wood in built-up areas. Лесовозобновление - это наилучший способ удовлетворить постоянно растущий спрос на древесину в городских агломерациях.
It can best do so by striving to remove all impediments in the transfer of peaceful nuclear technology. Наилучший способ для него добиться этого - это попытаться устранить все препятствия, стоящие на пути передачи мирных ядерных технологий.
It seemed clear to him that the best way to improve the quality of life was through sustained productivity increases. Как ему представляется, наилучший способ повышения качества жизни заключается в устой-чивом росте производительности.
Effective regional spatial planning is seen as the best way to counter social polarization resulting from external economic control exerted by multinational companies. Эффективное региональное пространственное планирование рассматривается как наилучший инструмент борьбы с социальной поляризацией, обусловленной внешним экономическим воздействием со стороны транснациональных компаний.
Participatory approaches offer the best way to generate the openness and climate of understanding that render such measures politically acceptable. Предполагающие участие населения подходы к этим проблемам представляют собой наилучший способ обеспечения открытости и создания атмосферы взаимопонимания, что делает такие меры политически приемлемыми.
It was the best way of ensuring sustainability of financing. Это - наилучший способ обеспечения устойчивого характера финансирования.
The education of young people was the best vehicle for bringing about economic transformations, achieving greater political involvement and building worldwide peace. Просвещение молодежи - это наилучший способ обеспечения экономических преобразований, достижения более широкого политического участия и укрепления мира во всем мире.
An open, multifunctional and global economy was the best tool for taking advantage of globalization. Открытая, многофункциональная и глобальная экономика представляет собой наилучший механизм использования выгод, приносимых глобализацией.
The programme draws on the best experiences and methodologies applied in a number of countries. Программа опирается на наилучший опыт и методологии, применяемые в ряде стран.
The best coverage would be achieved by co-locating United Nations transmitters with existing Radio/TV Burundi transmitters in the interior. Наилучший охват может быть обеспечен за счет размещения передатчиков Организации Объединенных Наций вместе с существующими передатчиками Национального радиовещания и телевидения Бурунди на территории страны.
The best ways to build capacity are not always clear even to the most experienced advisers. Наилучший способ создания потенциала не всегда очевиден даже для самых опытных консультантов.
A new concept of "preventive development" as the best way to prevent conflict was proposed. Была предложена новая концепция "превентивного развития" как наилучший способ предотвращения конфликтов.