Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Наилучший

Примеры в контексте "Best - Наилучший"

Примеры: Best - Наилучший
We are simply left with choosing the best migration plan. Нам лишь остается выбрать наилучший план перехода.
I just worry you're not getting the best care possible. Я просто беспокоюсь, что ты не получаешь наилучший уход.
The best play is the truth here, Johnny. Наилучший путь, это правда, Джонни.
The best way that we can end this is to find him. Наилучший способ которым мы можем завершить это - это найти его.
Because taking the deal really is the best thing for you. Согласиться на эти условия - для тебя наилучший вариант.
In that respect, I can understand its appeal if you're trying to design the best way to grow food. В этом отношении, я могу понять привлекательность в попытках спроектировать наилучший способ выращивать еду.
I think surgery gives him the best chance. Я думаю, что операция даст ему наилучший шанс.
We believe that the best way to defend its relevance is to adopt and implement a programme of work. Как мы полагаем, наилучший способ отстоять его значимость состоит в том, чтобы принять и реализовать программу работы.
Establish a national team to evaluate and recommend the best approach to site rehabilitation and poison control. Создание национальной группы, которая определила и порекомендовала бы наилучший подход к реабилитации загрязненных зон и токсикологической работе.
In making such commitments, developing countries need clarity and an assurance that these are the best development options. При принятии таких обязательств развивающимся странам необходима ясность и уверенность в том, что это наилучший выбор с точки зрения развития.
The NPT provided the best multilateral framework in which to address the security concerns of the international community. ДНЯО - наилучший многосторонний режим, при помощи которого могут решаться проблемы безопасности, волнующие международное сообщество.
The best strategy for the Secretariat to implement the policy and to meet transparency requirements is to improve effective management of its records. Для Секретариата наилучший подход к осуществлению стратегии и обеспечению выполнения требований в отношении транспарентности - повышение эффективности управления своей документацией.
Linkage to such a system is the best way for a small copyright society to defend its members' interests globally. Подключение к такой системе - наилучший способ защиты мелким обществом по авторским правам интересов своих членов на глобальном уровне.
Their careful and creative peacemaking effort offered the Cypriots the best chance they have ever had to reunify their country. Их тщательный и творческий подход к миротворческим усилиям дал киприотам наилучший шанс из всех, которые они когда-либо имели, для воссоединения их страны.
I believe that this is the best outcome achievable under the circumstances. Считаю, что это - наилучший результат, которого можно было добиться в сложившихся условиях.
Rule-based, multilaterally negotiated and legally binding verifiable and non-discriminatory instruments provide the best mechanism to deal with disarmament and arms control. Наилучший механизм для того, чтобы заниматься разоружением и контролем над вооружениями, дают нормативные, разработанные путем многосторонних переговоров и юридически связывающие проверяемые и недискриминационные документы.
The current Sub-Commission is generally recognized as providing the best access to non-governmental organizations in the field of human rights activity within the United Nations. Существует общее мнение в отношении того, что Подкомиссия в ее нынешнем виде обеспечивает наилучший доступ в рамках Организации Объединенных Наций неправительственным организациям, занимающимся вопросами прав человека.
The best way of providing development support is through budget support. Наилучший способ оказания помощи в целях развития - это бюджетная помощь.
We believe that multilaterally negotiated and legally binding instruments provide the best mechanism to deal with disarmament and arms control issues. Считаем, что согласованные на многостороннем уровне и имеющие обязательную юридическую силу документы обеспечивают наилучший механизм для решения вопросов разоружения и контроля над вооружениями.
Reviewers assessed the reports as the most authoritative or best source of information on international trends in foreign direct investment. Рецензенты оценили доклад как наиболее авторитетный или наилучший источник информации о международных тенденциях в динамике прямых иностранных инвестиций.
It is also the best way to ensure prosperity and security for all. Это также наилучший способ обеспечения процветания и безопасности для всех.
We believe that that is the best way to build a nation and to assert ourselves. Мы считаем, что это наилучший способ создать нацию и заявить о себе.
That would be the best way to celebrate the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. Это был бы наилучший подарок к сорокалетию Договора по космосу.
The United Nations is best placed to do so. Организация Объединенных Наций - наилучший для этого форум.
This is the best way to eliminate negative effects. Это наилучший способ устранения их негативных последствий.