Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Наилучший

Примеры в контексте "Best - Наилучший"

Примеры: Best - Наилучший
Shock therapy and a sudden reduction in food intake is hardly the best way to keep an active body alive. Шоковая терапия и внезапное сокращение приема пищи вряд ли представляют собой наилучший способ поддержания жизни активного человека.
Spreading ideas and education and technology - the true wealth of nations - is the best way to give the people the chance to succeed. Распространение идей, образования и технологии - подлинного богатства наций - это наилучший способ предоставить людям возможность преуспеть.
Moreover, demining experts in Croatia are working on a detailed survey to determine the best course for further action. Более того, эксперты по разминированию в Хорватии работают над составлением детального обзора для того, чтобы наметить наилучший путь дальнейшей деятельности.
The best policy approach is one where cooperatives receive the same treatment as any other form of enterprise. Наилучший с точки зрения политики подход - обеспечить, чтобы к кооперативам подходили с теми же мерками, что и к любому другому предприятию.
We share the view that universal accession to the NPT and full compliance with its obligations constitute the best way to guarantee nuclear non-proliferation. Мы разделяем ту точку зрения, что наилучший способ гарантировать ядерное нераспространение заключается во всеобщем присоединении к Договору о нераспространении и полном соблюдении взятых по нему обязательств.
The best way to assist these countries in attaining social stability is by helping with the development of trade. Наилучший способ поддержки этих стран в достижении социальной стабильности - оказание им помощи в области развития торговли.
That is, in our view, the best way of bringing the regional dimension into the discourse on Afghanistan. Это, с нашей точки зрения, наилучший способ привнести региональное измерение в обсуждения ситуации в Афганистане.
The country now has its best chance in decades to break from the destructive cycles of the past and to move towards a brighter future. Сейчас страна имеет наилучший шанс за десятилетия покончить с деструктивными циклами прошлого и продвинуться вперед к более светлому будущему.
As society breaks down during conflict, many children perceive armed groups as their best chance for survival. Поскольку в ходе конфликтов происходит разрушение общества, многие дети считают, что участие в вооруженных группах дает им наилучший шанс на выживание.
Construction would represent the best value for money over time because the swing space would remain available for use after the plan's implementation. Строительство представляет собой наилучший способ вложения денег в долгосрочной перспективе, поскольку оно позволит иметь в запасе резервные помещения после того, как завершится осуществление Генерального плана.
It sees the collaborative approach as the best way forward and supports the steps recently taken by Under-Secretary-General Egeland to strengthen inter-agency collaboration. Как представляется, такой подход представляет собой наилучший способ достичь успеха, и мы поддерживаем недавно принятые заместителем Генерального секретаря Эгеланном меры, направленные на укрепление межучрежденческого сотрудничества.
Linkages with local firms and institutions constitute the best channel for diffusing skills, knowledge and technology from foreign affiliates to host economies. Связи с местными фирмами и организациями образуют наилучший канал для передачи экономике принимающей страны опыта, знаний и технологий иностранных филиалов.
Improving conditions is the best form of prevention. Наилучший способ предупреждения заболеваний - это улучшение условий содержания.
The best way to prevent chemical weapons leakage is to eliminate them completely. Наилучший способ предотвратить утечку химического оружия - его полная ликвидация.
The best approach to disarmament and non-proliferation today, as in the past, would include the following elements. Сегодня, как и ранее, наилучший подход в области разоружения и нераспространения должен включать следующие элементы.
Ending conflicts is, without any doubt, the best way to protect children from them. Прекращение конфликтов, вне всякого сомнения, - это наилучший способ защитить от них детей.
That is the best way to establish the foundations of peace in the Middle East. Это наилучший путь к созданию основы для мира на Ближнем Востоке.
We are certain that he is indeed the best candidate here for assuming that high responsibility. Мы убеждены в том, что он здесь действительно наилучший кандидат на занятие этой высокой должности.
This is the best way to honour the memory of Anna Lindh. Это наилучший способ почтить память Анны Линд.
Discussing together is the best way of achieving our goal. Совместное обсуждение - наилучший путь достижения нашей цели.
We hope to continue our dialogue with other Council members to find the best way to do that. Мы надеемся продолжить наш диалог с другими членами Совета, чтобы изыскать наилучший способ сделать это.
That approach will enable us to collect the best available peacebuilding experiences and secure future participation from Member States. Такой подход позволит нам приобретать наилучший из имеющегося в миростроительстве опыт и обеспечивать будущее участие государств-членов.
Negotiations provide the best framework for finding appropriate solutions to the differences of opinion I have just referred to. Переговоры обеспечивают наилучший каркас для нахождения соответствующих решений для расхождений во мнениях, на которые я только что ссылался.
For us, the best way to resolve those problems is through the Lebanese national dialogue that began last March. По нашему мнению, наилучший способ решения этих проблем - через начавшийся в марте ливанский национальный диалог.
We believe it is the best way to advance towards a peaceful outcome of this conflict. Мы считаем, что это наилучший путь для продвижения к мирному урегулированию этого конфликта.