| This feels like the best choice right now. | Сейчас это наилучший выбор. |
| I'll do my best. | Я сделаю мой наилучший, |
| I will certainly do my best | Я конечно сделаю мой наилучший |
| Every way is the best way. | Любой способ - наилучший. |
| We must find investment that is from the best source that comes at the most favourable time. | Нужно найти наилучший источник инвестирования, в благоприятное время. |
| The city's best chef has created a menu offering exclusive dishes and brand drinks and chocolate "FERIDE". | Наилучший шеф-повар Винницы угостит Вас эксклюзивной кухней и фирменными напитками. |
| It may sound unorthodox... but I think our first best option... is Jesse Pinkman. | Может прозвучать странно, но, по-моему, наилучший вариант... |
| Holidays in Rio is proud to offer the best selection of apartments rentals in Rio de Janeiro for your next holidays. | Мы с гордостью предлагаем вам наилучший выбор и аренду квартир в Рио-де-Жанейро для вашего отдыха. |
| The effectiveness of the methods is compared and analyzed. The best of offered methods is founded for every considered probability distribution. | Проведен сравнительный анализ эффективности методов и для каждого рассмотренного закона распределения вероятностей обращения к записям определено свой наилучший метод. |
| The best result can be obtained in good-levelled area. | Однако наилучший результат можно получить на хорошо выровненной местности. |
| The best access control method is on a per-group basis because it confers less administrative overhead. | Наилучший метод контроля доступа - метод, основывающийся на группах, так как он уменьшает объем административной работы. |
| This team of experts offers availability, reactivity and reliability to ensure you get the best results. | Она гарантирует доступность информации, быстроту реагирования и достоверность, что дает возможность клиенту получить наилучший результат. |
| The anti-personnel-landmine problem can best be solved by synergistic action in various forums. | И объединение усилий различных форумов - это наилучший способ решения проблемы противопехотных наземных мин. |
| Our Staff's professional competence and kindness are the best confirmations of our promises. | Профессионализм, внимание к клиенту наилучший показатель нашей фирмы. |
| The PEGAS Travel is staffed by multilingual consultants trained at the best European traditions and technique of airline ticket sales and reception services to give best services to our clients. | Сотрудники ПЕГАС Тревел - консультанты высокого уровня, владеющие многими языками, прошедшие подготовку в лучших европейских традициях по продаже авиабилетов и предоставлению услуг отелей. Они обеспечат наилучший сервис клиентам. |
| We maintain that the Road Map is the best way to achieve a two-State solution. | Мы считаем, что «дорожная карта» - наилучший способ достижения решения на основе концепции сосуществования двух государств. |
| The best way of achieving gender equality was to tackle stereotyping of male and female social and political roles. | Наилучший способ обеспечения гендерного равенства состоит в том, чтобы разрушить бытующие в обществе стереотипные представления о роли мужчин и женщин в общественной и политической жизни. |
| The best way to respond is through a new focus on people-centred and socially inclusive policies. | Наилучший путь решения этой проблемы заключается в новом подходе к политике, основанной на уделении основного внимания нуждам людей и социальным проблемам. |
| In its follow-up response, Belgium indicated that it considered awareness-raising training and initiatives as the best way to tackle discrimination. | В своем ответе, представленном в рамках последующих действий, Бельгия указала, что, по ее мнению, наилучший способ ликвидации дискриминации заключается в проведении учебных мероприятий и инициатив по повышению уровня осведомленности. |
| The best way to find out if you can trust somebody is to trust him. | Наилучший способ выяснить это... довериться ему. |
| He believed that any such deployment of Nigerian troops would require air cover. President Taylor said that the best way forward would be to revisit the Lomé Agreement. | Президент Тейлор заявил, что наилучший способ обеспечить продвижение - вновь обратиться к Ломейскому соглашению. |
| Your best bet is to experiment with the solutions listed above to find the one with which you are most comfortable. | Наилучший путь - попробовать все решения, описанные выше, и выбрать понравившееся. |
| "You do your best work and save yourself when you firmly embark upon the road of common sense". | "Наилучший и спасительный путь - твердо идти по пути здравого смысла". |
| This will be the best birthday present it can give to itself. China is ready to join the international community in working hard towards this end. | Это будет наилучший подарок ко дню рождения, который она сама себе может преподнести. |
| He was leaving behind a vibrant and revitalized organization, and the best tribute to him would be to build on the work he had accomplished. | После себя он оставляет преуспевающую реформи-рованную Организацию, поэтому наилучший спо-соб отдать ему дань уважения, это продолжить то, чего он добился. |