Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Накануне

Примеры в контексте "Before - Накануне"

Примеры: Before - Накануне
The evening before... he asked me if We could do something together. Накануне вечером... он спросил меня, можем ли мы поделать что-нибудь вместе.
If any event was announced, they used to carry out the arrests even before the occasion. Когда объявляли о проведении какого-либо мероприятия, они проводили аресты еще накануне.
The night before that, we were together and everything was normal. Накануне ночью мы были вместе, и все было нормально.
However, this interaction takes place just before the meetings and does not have the desirable continuity. Однако такое взаимодействие между Департаментом и Советом происходит лишь накануне сессий и не имеет продолжения.
The possibility to organise a full day Session before the OECD Meeting should be explored. Следует изучить возможность организации заседания продолжительностью полный рабочий день накануне Совещания ОЭСР.
One key objective is to make leaflets and sales arguments available just before a product is launched. Одной из ключевых целей является выпуск проспектов и предпродажной информации накануне реализации продуктов.
Several registrars complained of having only received the registration procedure guidelines the day before and not being sufficiently trained. Некоторые регистраторы жаловались на то, что инструкции, касающиеся процесса регистрации, были получены ими лишь накануне, а также на то, что они прошли недостаточную подготовку.
The day before, they killed two children after sweeping into the outskirts of the city of Jenin. Накануне они убили двух детей после вторжения в окрестности города Дженин.
He also expressed his appreciation of the seminar held before the Plenary, which had been received with great interest. Он также дал высокую оценку семинару, который состоялся накануне пленарной сессии и вызвал большой интерес.
The day before his release, he was asked to renounce all activities of any kind. Накануне своего освобождения от него потребовали отказаться от деятельности любого рода.
He noted that the final financial figures for 1996 had been issued the day before the present meeting. Он отметил, что окончательные финансовые данные за 1996 год были опубликованы накануне начала текущей сессии.
The tentative schedule of meetings will be before the briefing session for senior officials preceding the Conference on 13 May. Предварительное расписание заседаний будет обсуждено на брифинге для Старших должностных лиц, который состоится 13 мая, накануне открытия Конференции.
Those have been thrown from the NATO planes on the eve of the attack and before that. Они разбрасывались с самолетов НАТО накануне нападения или непосредственно перед его началом.
I last appeared before the Council in this capacity immediately prior to a high-level special session of the Sierra Leone configuration on June 10. В последний раз я выступал в Совете в этом качестве накануне специальной сессии высокого уровня структуры по Сьерра-Леоне 10 июня.
The international community should support UNHCR and other agencies engaged in the effort of providing 500,000 Kosovars with proper accommodation before the onset of winter. Международному сообществу следует поддерживать деятельность УВКПЧ и других учреждений, занимающихся вопросами обеспечения надлежащим жильем 500000 косовцев накануне зимы.
The series of decisions by the ruling SCAF just before the presidential vote clearly indicated that the military has no interest in surrendering power. Ряд решений правящей СКАФ накануне президентских выборов ясно показал, что военные не заинтересованы в сдаче власти.
Berlin - Just before Christmas, Serbia's government formally submitted its application for European Union membership. Берлин. Как раз накануне Рождества правительство Сербии официально представило на рассмотрение свое заявление на членство в Европейском Союзе.
My Special Representative and his immediate staff are expected to leave Liberia on or before 30 September. Ожидается, что мой Специальный представитель и находящиеся при нем сотрудники покинут Либерию 30 сентября или накануне этой даты.
In accordance with the decision taken the day before, rule 120 of the rules of procedure of the Fourth Committee would not be applied. В соответствии с принятым накануне решением Четвертого комитета положения правила 120 правил процедуры применяться не будут.
The leaflet will be published before the next local elections in November 2005. Данная листовка будет опубликована накануне следующих выборов в местные органы власти, которые состоятся в ноябре 2005 года.
Just before the occupation, some 50 branches of industrial enterprises were based in Baku and other cities. Накануне оккупации в регионе было открыто около 50 филиалов промышленных предприятий, расположенных в Баку и в других городах.
Indeed, there had been four meetings on four different agenda items just the day before the workshop. Накануне семинара, к примеру, состоялось четыре заседания по четырем разным пунктам повестки дня.
Crop spraying should be avoided immediately before the field is used by trainees. Опрыскивания растений непосредственно накануне использования поля в учебных целях следует избегать.
To facilitate evaluation, measurable indicators for the objectives will be developed before the first phase of the implementation of the strategy. Для упрощения оценки, накануне первого этапа имплементации стратегии будут разработаны измеримые показатели достижения целей.
In relation to Southern Sudan, HRW stated that before and during elections, journalists were subjected to intimidation, harassment and arrest and detention. Что касается Южного Судана, то ХРВ заявила, что накануне и в ходе выборов журналисты подвергались запугиванию, преследованиям, а также арестам и задержаниям.