| They only have a right to receive a 10-minute telephone call per day, which must be booked the day before. | Они лишь имеют право на 10-минутный телефонный звонок в день, который необходимо заказывать накануне. |
| The twelfth letter, a farewell letter written the day before his execution, was addressed to Hazel Gillette. | Двенадцатое письмо, прощальное, написанное накануне казни, было направлено Хазел Джиллетт. |
| Feldman, Zygier's attorney, had met with his client the day before. | Фельдман, адвокат Зайгера, встретился со своим клиентом накануне. |
| Marissa Moody brought her son over for a playdate with Samson March that she and Janet had arranged the day before. | Марисса Муди привезла своего сына поиграть с Самсоном Марчем, об этом они с Джанет договорились накануне. |
| The day before, on May 22, the Austrian Stefan Gatt reached the summit alone and without using oxygen. | Накануне, 22 мая, австриец Стефан Гатт достиг вершины сам и без использования кислорода. |
| In the summer of 1865 before his return to Greece he met Nikolaos Gyzis in Munich. | Летом 1865 года, накануне возвращения в Грецию, он встречает Николаоса Гизиса в Мюнхене. |
| Track preparation was undertaken every evening before the events. | Подготовка трас проводилась каждый вечер накануне гонок. |
| Law on "On election canvassing before the parliamentary elections and European Parliament elections" regulated so-called third-party election campaign. | Закон "О выборах агитации накануне парламентских выборов и выборов Европарламента" регулируется так называемыми сторонними избирательной кампании. |
| The ban on the NSDAP was lifted before the Reichstag elections on 20 May 1928. | В начале 1928 года запрет на деятельность НСДАП был снят накануне выборов в рейхстаг 20 мая. |
| On the evening before the awards are announced the jury holds a closed session to determine the winners in all categories. | Накануне вручения премий жюри проводит заключительное заседание, где определяет победителей по всем номинациям. |
| The day before, Boris Nemtsov was acquitted in the same case. | Накануне по этому же делу был оправдан Борис Немцов. |
| Lieutenant-Colonel Yossi Ben Hanan arrived the night before to take command of what was left of it. | Подполковник Йоси Бен-Ханан прибыл накануне вечером, чтобы принять командование тем, что от неё осталось. |
| The main protagonist, Omar, is a young boy growing up in poverty in Algeria just before World War II. | Основной герой, Омар, является молодым мальчиком, выросшим в бедности в Алжире накануне Второй мировой войны. |
| Normally a song is released just before the official Red Nose Day. | Обычно песня выпускается накануне «Дня красного носа». |
| Roger came to my youth group once, the Sunday before. | Роджер приходил на молодёжку, накануне в воскресенье. |
| I just wanted to have a look... before the Rememory tomorrow. | Я хотел бы взглянуть накануне завтрашнего просмотра. |
| Turns out she was there the night before. | Оказывается, она была там накануне вечером. |
| Considering how late you were out the night before. | Учитывая, как поздно вы вернулись накануне вечером. |
| The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this. | Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного. |
| He retired from sport shortly before the 1928 Olympics due to tuberculosis. | Завершил карьеру накануне олимпийских игр 1928 года, так как заболел туберкулёзом. |
| It wasn't Christmas Eve, it was the night before. | Это было не накануне Рождества, а днем ранее. |
| These are recent, before she left me, 2 years ago. | Я сфотографировал её как раз накануне её ухода. |
| He's throwing a party the night before. | Накануне чемпионата он решил закатить вечеринку. |
| Enquiries showed the car to have been stolen the night before. | Расследование показало, что этот автомобиль был угнан накануне ночью. |
| Final price will be determined the day before of event. | Стоимость варианта меню банкета будет расчитана накануне проведения мероприятия. |