They only have a right to receive a 10-minute telephone call per day, which must be booked the day before. |
Они лишь имеют право на 10-минутный телефонный звонок в день, который необходимо заказывать накануне. |
The twelfth letter, a farewell letter written the day before his execution, was addressed to Hazel Gillette. |
Двенадцатое письмо, прощальное, написанное накануне казни, было направлено Хазел Джиллетт. |
Feldman, Zygier's attorney, had met with his client the day before. |
Фельдман, адвокат Зайгера, встретился со своим клиентом накануне. |
Marissa Moody brought her son over for a playdate with Samson March that she and Janet had arranged the day before. |
Марисса Муди привезла своего сына поиграть с Самсоном Марчем, об этом они с Джанет договорились накануне. |
The day before, on May 22, the Austrian Stefan Gatt reached the summit alone and without using oxygen. |
Накануне, 22 мая, австриец Стефан Гатт достиг вершины сам и без использования кислорода. |
In the summer of 1865 before his return to Greece he met Nikolaos Gyzis in Munich. |
Летом 1865 года, накануне возвращения в Грецию, он встречает Николаоса Гизиса в Мюнхене. |
Track preparation was undertaken every evening before the events. |
Подготовка трас проводилась каждый вечер накануне гонок. |
Law on "On election canvassing before the parliamentary elections and European Parliament elections" regulated so-called third-party election campaign. |
Закон "О выборах агитации накануне парламентских выборов и выборов Европарламента" регулируется так называемыми сторонними избирательной кампании. |
The ban on the NSDAP was lifted before the Reichstag elections on 20 May 1928. |
В начале 1928 года запрет на деятельность НСДАП был снят накануне выборов в рейхстаг 20 мая. |
On the evening before the awards are announced the jury holds a closed session to determine the winners in all categories. |
Накануне вручения премий жюри проводит заключительное заседание, где определяет победителей по всем номинациям. |
The day before, Boris Nemtsov was acquitted in the same case. |
Накануне по этому же делу был оправдан Борис Немцов. |
Lieutenant-Colonel Yossi Ben Hanan arrived the night before to take command of what was left of it. |
Подполковник Йоси Бен-Ханан прибыл накануне вечером, чтобы принять командование тем, что от неё осталось. |
The main protagonist, Omar, is a young boy growing up in poverty in Algeria just before World War II. |
Основной герой, Омар, является молодым мальчиком, выросшим в бедности в Алжире накануне Второй мировой войны. |
Normally a song is released just before the official Red Nose Day. |
Обычно песня выпускается накануне «Дня красного носа». |
Roger came to my youth group once, the Sunday before. |
Роджер приходил на молодёжку, накануне в воскресенье. |
I just wanted to have a look... before the Rememory tomorrow. |
Я хотел бы взглянуть накануне завтрашнего просмотра. |
Turns out she was there the night before. |
Оказывается, она была там накануне вечером. |
Considering how late you were out the night before. |
Учитывая, как поздно вы вернулись накануне вечером. |
The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this. |
Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного. |
He retired from sport shortly before the 1928 Olympics due to tuberculosis. |
Завершил карьеру накануне олимпийских игр 1928 года, так как заболел туберкулёзом. |
It wasn't Christmas Eve, it was the night before. |
Это было не накануне Рождества, а днем ранее. |
These are recent, before she left me, 2 years ago. |
Я сфотографировал её как раз накануне её ухода. |
He's throwing a party the night before. |
Накануне чемпионата он решил закатить вечеринку. |
Enquiries showed the car to have been stolen the night before. |
Расследование показало, что этот автомобиль был угнан накануне ночью. |
Final price will be determined the day before of event. |
Стоимость варианта меню банкета будет расчитана накануне проведения мероприятия. |