The day before the crash, Hastings indicated that he believed he was being investigated by the Federal Bureau of Investigation. |
Накануне своей гибели Гастингс заявил, что его преследует ФБР. |
As soon as he got up he went to the river... following his instructions from the day before. |
Проснувшись Элиас отправился к реке, следуя указаниям, полученным накануне. |
And so, the day before our wedding, Stella and I made the trip up to Shelter Island. |
И вот накануне нашей свадьбы, мы со Стеллой отправились на Шелтер-Айленд. |
I mean, come on, there's not a married man on earth who didn't have second thoughts before he got married. |
Да ладно тебе, нет ни одного мужчины на земле, который не сомневался бы накануне женитьбы. |
And then you're going to see people start to gather in thecenter of the city to celebrate the night before, which happensright here. |
Потом люди начинают собираться в центре города, чтобыпогулять ночью накануне. Это происходит здесь. |
The night before I left, she came to the room and said, Leymah, don't leave me here. |
Накануне моего отъезда она зашла в комнату и сказала: «Лейма, не оставляй меня здесь. |
For the party Peta as "Tiffany's" publicity celebrity on the festival put on a diamond necklace that she got the day before. |
На приём Уилсон - лицо «Тиффани» на фестивале - надела бриллиантовое колье, подаренное накануне. |
The story is set before, during, and after World War II and is centered on three men with the name Adolf. |
Действие разворачивается накануне Второй мировой войны вокруг З-х людей с именем «Адольф». |
On the day before a public holiday, the working day is shortened by one hour. |
Накануне праздничных дней продолжительность работы сокращается на один час. |
We'd been out the night before celebrating St. Patrick's Day. |
Накануне мы праздновали с ней день Святого Патрика. |
The night before, I'd had an appointment with Father Logan. |
Накануне вечером мы виделись с отцом Логаном, и я ему сообщила, что утром в девять тридцать встречаюсь с мсье Вилеттом. |
He also re-iteratedpeated his statement of the previous day made the day before and requested UN/CEFACT to be coherent with ongoing work and take note of databases in preparation before setting up new ones. |
Он также подтвердил свое заявление, сделанное накануне, и отметил, что СЕФАКТ ООН следует руководствоваться последовательным подходом к текущей работе и, прежде чем создавать новые базы данных, принять к сведению уже разрабатываемые базы данных. |
The day before yesterday Ainata suffered the massacre of four members of the Darwish family. |
Накануне в Айнате погибли четыре члена семьи Дарвиш. |
I have them down verbatim the night before. |
Я накануне репетиции досконально её вызубриваю. |
Comparisons with the period immediately before the Berlin Wall came down are striking. |
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная. |
It marks midsummer and the beginning of summer vacation, and is often celebrated by lighting bonfires the evening before. |
Этот день является началом летних каникул и обычно встречается зажжением костров в ночь накануне. |
Later, at Bannockburn, Grey's father was taken prisoner by the Scots in a skirmish on 23 June 1314, the day before the main battle. |
При Бэннокбёрне Томас Грей-старший вновь был взят в плен шотландцами в стычке 23 июня 1314 года, накануне главного сражения. |
Shortterm observers (STOs) normally arrive shortly before election day, and are deployed to provide a broad presence throughout the country on election day. |
Краткосрочные наблюдатели обычно прибывают в страну накануне выборов, и обеспечивают повсеместное присутствие на территории страны в день выборов. |
And as you may imagine, that girl left school, just before taking her grade [to become a teacher], and flew to England. |
Можете себе представить, она сбежала из школы, накануне ее окончания и улетела в Англию. |
The night before, I went to this restaurant to get a basket of these things called fries cuatro quesos, dos fritos. |
Накануне вечером я пошёл в ресторан, чтобы поесть этой картошки «Кватро кезо дос фритос». |
The night before, he had been accosted with a razor blade by another artist friend of his by the name of Van Gogh. |
Накануне вечером он обратился из-за гильотины, нависшей над его другом по имени Ван Гог. |
"TW Pharma is a target." Attempt at manipulation of the stock price... two weeks before the stockholders' meeting. |
Компания "Фарма" является целью... грязных попыток для манипуляций... накануне собрания акционеров. |
Diane committed suicide after her fiancé married a rich woman just days before their marriage. |
По собственному признанию Софико, однажды она сбежала от жениха накануне венчания. |
The night before I left, she came to the room and said, Leymah, don't leave me here. |
Накануне моего отъезда она зашла в комнату и сказала: «Лейма, не оставляй меня здесь. |
In 1931, just before his first photo was published, Capa was arrested by the Hungarian secret police, beaten, and jailed for his radical political activity. |
В 1931, накануне публикации своей первой фотографии, был арестован венгерской секретной полицией за политическую деятельность. |