A significant reduction of staff and closing of bases is expected. |
Ожидается значительное сокращение персонала и закрытие баз. |
It could also support the specification contained in the draft statute concerning the treaty bases of the core crimes. |
Она поддерживает также содержащуюся в проекте устава спецификацию договорных баз основных видов преступлений. |
The primary tasks of the Centre will be production and management of environmental data bases. |
Основной задачей Центра будет создание баз экологических данных и управление ими. |
Additional industrial shelving and storage equipment is needed for the expansion and upgrading of warehouse facilities at Pleso and Split logistic bases. |
Для расширения и усовершенствования складских помещений в Плесо и баз материально-технического снабжения в Сплите требуется дополнительное складское оборудование. |
It also endorsed the building of knowledge bases. |
Он также одобрил создание баз знаний. |
The construction of the bases runs counter to the Ahtisaari-Chernomyrdin Agreement, Security Council resolution 1244 (1999) and the Kumanovo Military-Technical Agreement. |
Строительство баз противоречит Соглашению Ахтисаари-Черномырдина, резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности и Кумановскому военно-техническому соглашению. |
The rebels have no permanent bases as such. |
У мятежников нет постоянных баз как таковых. |
Statistics on audio-visual services: Enlargement, consolidation and regular use of the appropriate data bases. |
Статистика аудиовизуальных услуг: Расширение, совершенствование и регулярное использование соответствующих баз данных. |
Periodic agreements and protocols with wide dissemination on unified questionnaires, single data bases, work programmes and meeting agendas. |
Периодическая разработка соглашений и протоколов в сочетании с широким распространением согласованных вопросников, единых баз данных, программ работы и повесток дня совещаний. |
Uganda had captured rebel fighters who had admitted that they were operating from bases in the Sudan. |
Уганда захватила повстанческих боевиков, которые признали, что они действуют с баз в Судане. |
UNIKOM has tightened security of its patrol bases in that vicinity. |
ИКМОНН ужесточила меры по обеспечению безопасности своих патрульных баз в районе расположения базы, подвергшейся нападению. |
Most developing countries do not possess internationally competitive production bases. |
Большинство развивающихся стран не имеют производственных баз, конкурентоспособных на международном уровне. |
Several bases, however, had been earmarked for evacuation or relocation in the subsequent stages of withdrawal that were never implemented. |
Однако несколько баз подлежали эвакуации или передислокации на последующих стадиях вывода, которые так и не состоялись. |
They should strengthen their support for the conversion of military industries and bases to civilian use. |
Им следует укрепить поддержку, которую они оказывают в деле перевода военной промышленности и военных баз на гражданские рельсы. |
It was stressed that development programmes needed to allocate sufficient resources to the generation of adequate information bases which would allow evaluation of the programme implementation. |
Было подчеркнуто, что программы в области развития должны предусматривать выделение достаточных ресурсов на формирование адекватных баз данных, что дало бы возможность проводить оценку хода осуществления программ. |
The United Kingdom and Canada have contributed to cleaning up their former bases. |
Соединенное Королевство и Канада оказали помощь в связи с очисткой их бывших баз. |
The fundamental challenge for future policy makers would be to ensure that their information bases were sound. |
Главная задача на будущее для лиц, занимающихся разработкой политики, заключается в том, чтобы обеспечить наличие достоверных баз данных. |
Togo was for some years one of the most important bases for UNITA. |
Того на протяжении ряда лет являлось одной из важнейших баз УНИТА. |
The majority of the former AMIS bases that are being retained by UNAMID require expanding and refurbishing. |
Большинство баз бывших контингентов МАСС, которые сохранила ЮНАМИД, нуждаются в расширении и ремонте. |
Harmonization of the normative and analytical bases for PM and O3 are the main problems of air pollution monitoring requiring immediate attention. |
Наиболее важные проблемы мониторинга загрязнения воздуха, требующие к себе пристального внимания, состоят в согласовании нормативных и аналитических баз по ТЧ и ОЗ. |
An inventory was also compiled of international environmental data bases in the UNECE region. |
Был также подготовлен перечень международных баз данных по окружающей среде в регионе ЕЭК. |
Terrorism should be destroyed at its roots, which also meant eradicating its support bases. |
Терроризм должен быть уничтожен в своем чреве, что также означает ликвидацию его баз обеспечения. |
Establishment of new offices, operations bases must conform to Minimum Operating Security Standards (MOSS). |
Открытие новых отделений и баз оперативной деятельности должно происходить в соответствии с минимальными оперативными стандартами безопасности (МОСБ). |
Well-trained and well-equipped militia members infiltrate from bases in West Timor, almost with impunity. |
Хорошо подготовленные и оснащенные члены военизированных формирований просачиваются с баз в Западном Тиморе, причем почти безнаказанно. |
However, rebel groups continued to attack civilians in Burundi from bases within the Democratic Republic of the Congo. |
Однако повстанческие группы продолжают нападения на гражданских лиц в Бурунди с баз, находящихся на территории Демократической Республики Конго. |