Примеры в контексте "Bases - Базы"

Примеры: Bases - Базы
Assessment of whether different data bases for energy statistics are needed. Рассмотрение вопроса о том, необходимы ли для статистики энергетики различные базы данных.
Such countries had weaker productive and financial bases and inadequate human and institutional resources. Эти страны имеют более слабую производственную и финансовую базы, а кроме того, у них нет достаточных людских и институциональных ресурсов.
It hosts important French and United States military and naval bases. На территории Джибути размещены крупные военные и, в частности, военно-морские базы Франции и Соединенных Штатов.
Their narrow export bases have left these countries particularly vulnerable to terms-of-trade shocks. Узость экспортной базы таких стран обусловливает их особую уязвимость по отношению к потрясениям в части условий торговли.
This pilot is being implemented in the new Mission headquarters, to be expanded to regional and county support bases. Этот экспериментальный проект осуществляется в новой штаб-квартире Миссии, а затем он будет расширен и станет охватывать региональные и страновые вспомогательные базы.
Company operating bases within priority areas to monitor and deter attacks against civilians Ротные оперативные базы в приоритетных районах в целях мониторинга нападений на гражданское население и их предотвращение
Owing to numerous searches and confiscation of equipment, some were deprived of technical bases for their activities. Из-за многочисленных обысков и конфискации технических средств некоторые неправительственные организации были лишены технической базы для своей деятельности.
UNISFA relocated the operating bases in Marial Achak, Leu, Alal and Tajalei, owing to the difficult road conditions in these areas. ЮНИСФА переместила оперативные базы в Мариал Ачак, Леу, Алал и Теджалей, учитывая сложные дорожные условия в этих районах.
One dilemma related to "protection by presence", in which missions establish bases in or near known hotspots. Одна дилемма касается «защиты на основе обеспечения присутствия», в рамках которой миссии создают базы в известных горячих точках или вблизи них.
The army has established bases in the ancient citadels of Aleppo, Homs and Hama. Армия разместила базы в древних цитаделях Алеппо, Хомса и Хамы.
They are doing so despite their limited scope for meeting multiple development finance requirements owing to their narrow economic bases, widespread poverty and underdeveloped private sector. Они делают это, несмотря на ограниченность их возможностей для удовлетворения большого числа требований в отношении финансирования развития по причине наличия у них узкой экономической базы, широкого распространения бедности и недоразвитости частного сектора.
The central Government should give more financial autonomy to municipal authorities for restructuring their tax bases and jurisdiction over revenue collection. Центральным органам власти следует повышать финансовую самостоятельность муниципальных органов в деле перестройки их налоговой базы и полномочий по сбору налогов.
The military component has also established temporary operating bases in Gumuruk, Manyabol and Yuai in Jonglei State. Кроме того, силами военного компонента созданы временные оперативные базы в Гумуру, Маньяболе и Юае, штат Джонглей.
All but one of those bases are located along the Syrian-Lebanese border. Все эти базы, за исключением одной, расположены на сирийско-ливанской границе.
Once operational, these bases will serve as a springboard for the Mission's interaction and early warning with local communities. Как только эти базы начнут функционировать, они будут выполнять роль стартовой площадки для налаживания Миссией взаимодействия с общинами и осуществления в сотрудничестве с ними деятельности в области раннего предупреждения.
MONUSCO also established mobile operating bases in targeted localities to deter attacks and restore confidence within the population. МООНСДРК создала также в отдельных районах мобильные оперативные базы для отражения нападений и с целью восстановить надежду на нормализацию обстановки у населения.
ISAF closed or transferred 23 bases and sites of tactical infrastructure during the reporting period. За отчетный период МССБ закрыли или передали 23 базы и пункта тактической инфраструктуры.
Among them in particular are broadening tax bases and rationalizing tax rates in order to provide greater incentives for tax compliance. К таким мерам, в частности, относятся расширение налогооблагаемой базы и оптимизация налоговых ставок с целью более эффективного поощрения соблюдения требований налогового законодательства.
Evidence shows that, even in developing countries, widening tax bases and improving tax collection efficiency could raise considerable additional revenue. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что даже в развивающихся странах расширение налоговой базы и повышение эффективности сбора налогов позволяют мобилизовать значительные дополнительные доходы.
Come on, you know those bases are for show now. Перестаньте, все базы там больше для вида.
Return this Kamal to us, or your bases will be shut. Верните нам Камала, или ваши базы будут закрыты.
We give him back to the Qataris, salvage the deal, and keep our bases open. Мы отдадим его властям Катара, спасем сделку и сохраним наши базы.
Okay, we don't even know what the bases are. Хорошо, мы даже не знаем, что это за базы.
Russian leaders reacted to the announcement of US plans to place missile defence bases in eastern Poland. Российские лидеры отреагировали на объявление об американских планах поместить ракетные оборонные базы в восточной Польше.
You might want to skip the ones with Jem'Hadar bases on them. Ты наверняка захочешь пропустить те, на которых базы джем'хадар.