Примеры в контексте "Bases - Баз"

Примеры: Bases - Баз
The establishment of UNISFA in the Abyei Area will require the construction of up to eight company operating bases. Для размещения ЮНИСФА в районе Абьея потребуется построить до восьми ротных оперативных баз.
In addition, 19 mobile Security Officers (Field Service) will cover all 19 county support bases. Кроме того, 19 мобильных сотрудников по обеспечению безопасности (категория полевой службы) будут охватывать все 19 окружных баз вспомогательного обслуживания.
UNISFA commenced the construction of operating bases in Banton, Todach and the expansion of the existing base in Diffra. ЮНИСФА приступили к строительству оперативных баз в Бантоне, Тодаче и к расширению существующей базы в Диффре.
The expected number represented the minimum necessary to establish security at battalion headquarters, state offices and company operating bases. Показатель предполагаемой продолжительности службы представляет собой минимальное число человеко-дней службы, необходимое для обеспечения охраны штаба батальона, штатных отделений и ротных оперативных баз.
Out of 19 county support bases, 13 were fully operational and 2 were 80 per cent completed. Из 19 окружных опорных баз 13 функционировали полностью, а 2 были построены на 80 процентов.
The number of VSATs was lower than planned owing to the delay in the construction of the county support bases. Меньшее, чем планировалось, число терминалов ВСАТ обусловлено задержкой в строительстве окружных опорных баз.
Accordingly, the proposed budget for the 2012/13 period provides for the establishment of nine new county support bases. В соответствии с этим в предлагаемом бюджете на 2012/13 год предусматривается создание 9 новых окружных опорных баз.
The start-up of 19 of the 35 envisaged county support bases is under way. Готовится открытие 19 из 35 предусмотренных окружных баз.
The redeployment would also facilitate more frequent and longer patrols, including greater use of temporary operating bases. Такая передислокация будет также способствовать учащению и удлинению патрульных рейдов, в том числе более активному использованию временных оперативных баз.
Further increases will depend on the construction of county support bases. Последующее увеличение численного состава будет зависеть от создания окружных опорных баз.
By establishing additional forward bases and conducting extensive patrols, the operation aimed to enhance security in the LRA-affected areas during the period. Путем создания дополнительных передовых баз и проведения расширенного патрулирования эта операция должна укрепить безопасность в затронутых ЛРА районах в рассматриваемый период.
An anticipated joint offensive towards Kismaayo would also deprive Al-Shabaab of its single most important source of revenue and its principal training bases. Ожидаемое совместное наступление в направлении Кисмайо может также лишить группировку «Аш-Шабааб» ее важнейшего источника дохода и основных учебных баз.
The onset of the seasonal rain has also resulted in damage to some of the tents and flooding in a number of operating bases. Наступление сезона дождей также привело к повреждению нескольких палаток и затоплению ряда оперативных баз.
Most of the operating bases that have experienced floods were relocated to higher ground. Большинство оперативных баз, которые подверглись затоплению, были перенесены в более возвышенные места.
Around 50 per cent of the troops are currently based in tented accommodation in the temporary operating bases across the Abyei Area. Приблизительно 50 процентов военнослужащих в настоящее время проживают в палатках на территории временных оперативных баз по всему району Абьей.
Additional manpower will be required to supervise the construction and effective maintenance of these new bases. Для строительства и эффективного технического обслуживания этих новых баз потребуется дополнительный персонал.
Previously planned expansions to the Mission, such as construction of additional county support bases, have been suspended since the crisis began. Ранее запланированное расширение Миссии, в частности создание новых окружных опорных баз, после начала кризиса было приостановлено.
Mobile operation bases and standing combat deployment Количество подвижных оперативных баз и постоянно действующих военных групп
UNMISS opened its gates to thousands of civilians who fled violence from the conflict and sought refuge in the Mission's bases. МООНЮС открыла свои двери тысячам гражданских лиц, бежавшим от сопровождавшего этот конфликт насилия и искавшим убежища на территории баз Миссии.
During the first months of the crisis, some 85,000 civilians sought shelter in 13 UNMISS bases. В течение первых месяцев кризиса на территории 13 баз МООНЮС нашли убежище около 85000 гражданских лиц.
Asymmetry between the mobility of capital and labour had generated an erosion of tax bases. Диспропорции в мобильности капитала и рабочей силы привели к размыванию баз налогообложения.
ISAF has taken additional measures to address the clearance of explosive remnants of war from firing ranges and bases prior to closure. МССБ принимали дополнительные меры к удалению взрывоопасных пережитков войны с полигонов и баз перед их закрытием.
FARDC has suffered heavy casualties, but has dislodged ADF from all its known bases. Хотя ВСДРК понесли тяжелые потери, им удалось вытеснить АДС со всех его известных баз.
The Government had allocated 70 ha plots to enable the construction of those bases by June. Правительство выделило для этой цели участки площадью 70 гектаров, что позволит начать строительство этих баз к июню.
In 2006, it was decided in the National Dialogue that these bases should be dismantled. В 2006 году в рамках национального диалога было принято решение о ликвидации этих баз.