Примеры в контексте "Bases - Баз"

Примеры: Bases - Баз
A broad-based field presence will support the expeditious and successful implementation of these activities; therefore, the creation of seven new National Professional Officer posts for seven temporary operating bases is proposed. Масштабное присутствие на местах будет способствовать быстрому и успешному осуществлению этих мероприятий; в этой связи предлагается создать семь новых должностей национальных сотрудников-специалистов для семи временных оперативных баз.
The new Associate Liaison Officer posts will supplement the nine United Nations Volunteer posts already sanctioned for the nine permanent company operating bases. Новые должности младших сотрудников по связям будут дополнением к девяти должностям добровольцев Организации Объединенных Наций, уже утвержденным для девяти постоянных ротных оперативных баз.
Length of time completed census returns or lined data bases are kept after the census Период хранения заполненных переписных листов или баз упорядоченных данных после завершения переписи
It was also concerned that the premises of diplomatic and consular missions might have been used as bases for such surveillance and/or interception of communications in receiving States. Делегация Бразилии также озабочена тем, что помещения дипломатических и консульских представительств могут использоваться в качестве баз для такого наблюдения и/или перехвата сообщений в государствах пребывания.
Despite Government forces regaining control of the two towns, persistent insecurity forced the bulk of those sheltering next to the UNAMID bases to relocate. Несмотря на то, что правительственные силы восстановили контроль над обоими городами, из-за сохраняющейся неблагополучной обстановки в плане безопасности большинство населения, пытавшегося найти прибежище вблизи баз ЮНАМИД, было вынуждено переместиться в другие районы.
What did I tell you about talking about the bases, flash? Что я тебе говорил насчет этих баз, искорка?
the use of state of the art technology to create regional and global anti-terrorism data bases. использовать самую современную технологию для создания региональных и глобальных баз данных, касающихся борьбы с терроризмом.
Specialized services account for and protect weapons and ammunition kept at bases and depots and monitor their use and storage. Специализированные структуры производят учет, охрану баз и складов оружия и боеприпасов, контроль за их использованием и хранением.
The force continues to consolidate its locations and bases, further reducing expenditure below the original appropriation Non-material difference Эта операция продолжает осуществлять объединение мест своей дислокации и своих баз, что ведет к дальнейшему уменьшению объема расходов по сравнению с суммой первоначальных ассигнований
Command and control of the Force would be streamlined and the logistic resupply of patrol bases, often in difficult terrain, could be reduced. Это позволило бы упорядочить командование и управление силами и сократить материально-техническое снабжение патрульных баз, расположенных зачастую в труднодоступной местности.
FDLR organizes military operations to destabilize Rwanda from its bases in the Democratic Republic of the Congo in order to force such a negotiation. ДСОР организуют со своих баз в Демократической Республике Конго военные операции для дестабилизации положения в Руанде, с тем чтобы добиться проведения таких переговоров.
The annex below gives the overall model for the knowledge bases and databases to be developed for the 2007 Belgrade report. В приведенном ниже приложении дается общая модель для баз знаний и баз данных, которые будут разработаны для Белградского доклада 2007 года.
OECD + Eurostat: Further progress in the work of streamlining common data collection work and harmonising data bases. ОЭСР + Евростат: продолжение работы по оптимизации процедур сбора данных и согласованию баз данных.
Thousands of dunums of land there had been transferred to settlements and army bases. В этом районе тысячи дунамов земли были изъяты под строительство поселений и армейских баз.
In so doing, it will continue to broadcast from already established bases in Kindu and Kisangani and use its three mobile FM radio transmitters. В ходе этого процесса Миссия будет продолжать вести вещание с уже созданных баз в Кинду и Кисангани и использовать три своих мобильных радиопередатчика, работающих в диапазоне ЧМ.
Security for those bases will be provided largely by UNIFIL, thus freeing more observers for their patrolling, investigative and liaison functions. Обеспечивать безопасность таких баз будут в основном ВСООНЛ, что позволит высвободить таким образом дополнительное число наблюдателей для патрулирования, проведения расследований и выполнения функций по обеспечению связи.
Firing of rockets by Hezbollah from the vicinity of these bases might explain the large number of "close firings" described above. Запуск ракет "Хезболлы" с участков, расположенных вблизи этих баз, может служить объяснением большого количества случаев "близких ударов", описанных выше.
Development of data bases as a prerequisite for scientific investigation of the phenomenon of gender-based violence in Morocco; 1 совершенствование баз данных, необходимых для научного изучения явления насилия по признаку пола в Марокко;
Biotechnology could potentially displace a number of chemical products, especially in agriculture, and possibly dislocate production bases as plants may grow well under previously hostile conditions. Применение биотехнологии может привести к замещению ряда химических продуктов, особенно в сельском хозяйстве, и перемещению баз производства, поскольку растения могут начать хорошо расти в условиях, которые ранее были для них неблагоприятными.
The invention relates to a method and a system for searching and extracting information from data bulks such as the Internet, corporative networks and data bases. Изобретение относится к способу и системе поиска и извлечения информации из больших массивов данных - Интернета, корпоративных сетей и баз данных.
It does so by decentralizing its planning and operations and by reconstituting its bases and safe havens elsewhere, especially in failed States or in countries with particularly weak public institutions. Это им удается на основе децентрализации планирования и проведения операций, а также путем восстановления своих баз и надежных убежищ повсюду в мире, особенно в распавшихся государствах или в странах с крайне слабыми государственными институтами.
Classic Authentication Scheme - users and passwords are common for all the bases and are stored in Interbase system database - admin.ib (isc4.gdb). Classic Authentication Scheme - пользователи и пароли являются едиными для всех баз и хранятся в системной базе данных Interbase - admin.ib (isc4.gdb).
However, total verifications of all warehouses and bases where could be flown down taken out of "zone" have already begun. Однако, тотальные проверки всех складов и баз, куда могли стекаться вывезенное из «зоны» уже начались.
Finally, the portion of the Antarctica claimed by Argentina is known as Argentine Antarctica, in which lay a number of Argentine bases. Наконец, часть Антарктиды, на которую претендует Аргентина, известна как Аргентинская Антарктика, в которой располагаются несколько аргентинских баз.
Academy has a unique network of clinical bases, which are situated in more than 80 institutions of treatment and prophylaxis and are intended for 10500 beds. Академия имеет уникальную сеть клинических баз, расположенных более чем в 80 лечебно-профилактических учреждениях и рассчитанных на 10500 больничных коек.