The Force has been dispersed in a framework of several camps and small patrol bases throughout the buffer zone. |
Силы были рассредоточены по ряду лагерей и мелких патрульных баз по всей буферной зоне. |
An important condition to achieve substantial progress in that direction is eradication of the bases and sources of drug production in Afghanistan. |
Важным условием достижения ощутимого прогресса на этом направлении является ликвидация баз и источников производства наркотиков в Афганистане. |
Malawi continued to conduct surveys in suspected areas, starting with former bases of the Malawi Young Pioneers (MYP). |
Малави продолжала проводить обследования в подозрительных районах, начиная с бывших баз малавийских юных пионеров (МЮП). |
First of all, TeamWox enables you to replace a number of client bases with only one. |
В первую очередь, ТёамШох позволит заменить несколько клиентских баз одной-единственной. |
It is necessary to secure military fleet by moving bases and parking lots of the ships inside of the country. |
Придется обезопасить военный флот путем перемещения баз и мест стоянки кораблей внутрь страны. |
This team tested the security of naval bases, nuclear submarines, ships, civilian airports, and an American embassy. |
Эта команда испытывала охрану военно-морских баз, атомных подводных лодок, кораблей, гражданских аэропортов и американского посольства. |
For the Phase I, one common SNP was genotyped every 5,000 bases. |
Для Первой Фазы, один общий ОНП был генотипирован каждые 5000 баз. |
His task is to destroy 47 enemy bases scattered across the game world that contains 128 areas. |
Его задача заключается в том, чтобы уничтожить 47 вражеских баз, разбросанных по всему игровому миру, который содержит 128 зон. |
Licensing system in inland water-ways of Russia was established during privatization of shipping companies, ports and repairing bases. |
Создание системы лицензирования на внутренних водных путях России происходило в ходе приватизации пароходств, портов и ремонтных баз флота. |
There are several knowledge bases, which require both the institutions and individuals in the different treatment. |
Есть несколько баз знаний, которые требуют от обеих учреждений и частных лиц в различных лечения. |
The composition of the mobile groups was recruited from among the various bases of the Panjshir valley. |
Состав подвижных групп был набран из числа различных баз Панджшерской долины. |
The Germans also appreciated the strategic importance of north-west Africa for bases and as a route for any future American involvement. |
Также, немцы высоко оценивали стратегическое значение северо-западной Африки для баз и как маршрута для возможного американского участия в войне. |
This formation was formed in the Russian Armed Forces for the first time, instead of the existing helicopter air bases of the second category. |
Данное формирование было образовано в ВС РФ впервые, вместо существующих вертолётных авиационных баз второго разряда. |
This included the ongoing construction plan for company operating bases and county support bases, pivotal to the UNMISS concept of operations. |
Эти мероприятия предусматривали дальнейшее осуществление плана по строительству ротных оперативных баз и окружных опорных баз, играющих ключевую роль в концепции операций МООНЮС. |
The Mission's headquarters is located in Juba and is currently supported by 10 state offices, 14 county support bases and seven company operating bases. |
Штаб-квартире Миссии, которая расположена в Джубе, в настоящее время оказывают поддержку 10 отделений на уровне штатов, 14 окружных опорных баз и семь ротных оперативных баз. |
As per plans designed and approved for the development of county support bases in the previous reporting period, 8 bases were recommended for accomplishment in 2013/14. |
В соответствии с разработанными и утвержденными планами по строительству окружных опорных баз в предыдущий отчетный период было рекомендовано завершить строительство 8 баз в 2013/14 году. |
By deploying fewer company operating bases and temporary operating bases, the Force retained sufficient troops to carry out other important activities and maintained a reserve. |
За счет создания меньшего количества ротных оперативных баз и временных оперативных баз Силы сохранили достаточное число военнослужащих для осуществления других важных мероприятий и сохранения резерва. |
Location and status of county support bases and company operating bases |
Местоположение и статус окружных опорных баз и ротных оперативных баз |
The Claimant asserts that security was increased on the bases but that the arrangement benefitted both civilian and military staff on the bases. |
Заявитель утверждает, что была усилена охрана баз и это было сделано в интересах как гражданского, так и военного персонала этих баз. |
Currently, the Mission is operating with 17 county support bases and 10 State offices, as well as 19 company operating bases and 10 temporary operating bases and long duration patrol bases, where troops are deployed. |
Сейчас в распоряжении Миссии находятся 17 окружных опорных баз и 10 отделений в штатах, а также 19 ротных оперативных баз и 10 временных оперативных баз и баз для продолжительного патрулирования, где размещаются военнослужащие. |
The Mission completed the construction of the first phase of an additional five company operating bases. |
Миссия завершила строительство первой очереди дополнительных пяти оперативных ротных баз. |
These are all cities near U.S. Army bases. |
Все эти города расположены около военных баз армии США. |
The purpose of these bases can be none other than to provide a nuclear strike capability. |
Цель развертывания этих ракетных баз не может быть никакой иной, чем наглый ядерный шантаж. |
Plus we already rounded a couple bases. |
Плюс мы уже прошли несколько "баз". |
The smaller generators have been sent to county support bases; eight more county support bases have yet to be constructed. |
Менее мощные генераторы были отправлены на окружные опорные базы, и при этом планируется построить еще восемь окружных опорных баз. |