Simple bases supported monolithic shafts, spaced 5.77 meters apart. |
Простые основания поддерживали монолитные стержни, расставленные на 5,77 метров друг от друга. |
The arbitral tribunal in Claimants v. Slovak Republic noted that there are three possible bases for attribution of wrongful acts to a State. |
Арбитраж по делу Заявители против Словацкой Республики отметил, что «имеется три возможных основания для присвоения противоправных деяний государству. |
Responses demonstrate disparate customary and treaty law bases for the so-called 'principle'. |
Ответы демонстрируют разрозненные обычно- и договорно-правовые основания для так называемого "принципа". |
Neither the XNA nor the unnatural bases are recognized by natural polymerases. |
Ни КсНК, ни неестественные основания не распознаются естественными полимеразами. |
The panels are mounted in massive concrete bases and then joined with each other by means of special mounting clips. |
Панели монтируются в массивные бетонные основания, а затем соединяются друг с другом при помощи специальных крепёжных зажимов. |
I believe, that she had all bases to be afraid for destiny of descendants of the Savior. |
Полагаю, она имела все основания опасаться за судьбу потомков Спасителя. |
It is surmised that specific bases are necessary to support this high affinity binding. |
Это предполагает, что необходимы специфические основания, для поддержки этого высокого сродства связывания. |
He wanted to convince chemists that organic bases could be described in terms of derivatives of ammonia. |
Он хотел убедить химиков, что органические основания можно описать в терминах производных аммиака. |
By judicious choice of bases that are not necessarily prime, even better tests can be constructed. |
При осторожном выборе основания, не являющегося простым, можно построить даже лучшие тесты. |
These bases are poorly soluble in water and by their activity are close to the hydroxides of rare-earth metals. |
Данные основания плохо растворяются в воде, а по своей активности близки к гидроксидам редкоземельных металлов. |
The tail feathers are green with red bases. |
Хвостовые перья зелёные, у основания они красные. |
Several other smaller pyramids and temple bases stand in the vicinity of the main platform. |
В окрестностях платформы встречаются другие пирамиды меньшего размера и основания храмов. |
Your bases of the general The theory of relativity is wrong. |
Твои основания общей теории относительности неверны. |
The Prison Warden gave all the information requested, including the bases for their imprisonment, dates, etc. |
Начальник тюрьмы представил ему всю запрошенную информацию, в том числе основания их тюремного заключения, даты и т.п. |
Guinea-Bissau cited as bases for the Court's jurisdiction the declarations made by both States under Article 36, paragraph 2, of the Statute. |
В качестве основания юрисдикции Суда Гвинея-Бисау сослалась на заявления обоих государств согласно пункту 2 статьи 36 Статута. |
If the accused or the victim happened to be a national of the State, then other bases for jurisdiction would be possible as well. |
Если обвиняемый или потерпевший является гражданином этого государства, то тогда возможны и другие основания для юрисдикции. |
The law may provide for other bases for expropriation (pursuant to the Constitution and in accordance with the said conditions). |
Законодательство может предусматривать и другие основания для экспроприации (в соответствии с Конституцией и при соблюдении вышеуказанных условий). |
The various legal bases for seeking remedies noted above in turn give rise to other legal issues. |
Различные правовые основания для получения защиты, отмеченные выше, в свою очередь, порождают другие правовые вопросы. |
Supplementary bases for granting an additional holiday may be prescribed by a collective agreement or employment contract (art. 10). |
Другие основания для предоставления дополнительного отпуска могут быть установлены в соответствии с коллективным договором или трудовым соглашением (статья 10). |
The bases of the tubes are hermetically connected to a collector. |
Основания трубок герметично соединены с коллектором. |
The bases for the deprivation of liberty of persons have been established in the Constitution. |
Основания для лишения свободы человека определены в Конституции. |
Although some delegations supported the two bases of responsibility contained in paragraph 1, the provision was considered excessively broad and vague. |
Хотя некоторые делегации поддержали два основания ответственности, зафиксированные в пункте 1, было выражено мнение о том, что это положение является чересчур широким и расплывчатым. |
Legal bases for the provision of sanitation conditions and heath care - 1 hour. |
Правовые основания для обеспечения санитарных условий и медицинского обслуживания - 1 час. |
Human rights conventions often provide substantive bases upon which all States have a right to monitor and demand compliance with such rights. |
В конвенциях о правах человека часто предусматриваются существенные основания, на которых все государства имеют право осуществлять наблюдение за выполнением таких прав и требовать этого выполнения. |
The structure of such a measure would have to be compatible with the Convention, which sets up both mandatory and permissive bases of jurisdiction. |
Структура такой меры должна соответствовать положениям Конвенции, которая устанавливает обязательные и допустимые основания для применения юрисдикции. |