Примеры в контексте "Bases - Баз"

Примеры: Bases - Баз
The British HALO Trust's mine clearance and mine awareness operations continued from three operational bases in Sukhumi, Ochamchira and Gali. Базирующаяся в Великобритании организация «ХАЛО траст» продолжала свои операции по разминированию и повышению информированности о минной опасности из трех оперативных баз в Сухуми, Очамчире и Гали.
In 1887, Hugh Nicol set a still-standing Major League record with 138 stolen bases, many of which would not have counted under modern rules. В 1887 году Хью Николь установил непобитый до сих пор рекорд Главной лиги бейсбола, украв 138 баз, хотя многие из них по современным правилам не попадают под кражу.
In 2011 there were 128 hotels, 102 camps, 31 holiday homes, 19 tour bases in Armenia - for 98,500 people overall. По данным 2011 года в Армении работали 128 гостиниц, 102 лагерей, 31 домов отдыха, 19 туристических баз - вместе были предусмотрены для 98500 гостей.
In March 2012, Operation Sunrise was conducted to support the Haitian National Police in disarming paramilitary groups and removing them from several Government buildings and bases. В марте 2012 года была проведена операция «Рассвет», призванная помочь силам Гаитянской национальной полиции в разоружении вооруженных группировок и их выдворении из ряда правительственных зданий и с территории ряда баз.
Every day, U. S. aircraft took off from US. bases in Japan. Каждый день с военных американских баз, находящихся на территории Японии, в небо поднимались боевые самолеты.
Rather than being miniature Americas, many of these bases will be operated in conjunction with or by the host nation. Многие из этих баз не будут напоминать Америку в миниатюре, а будут управляться совместно с или же самим государством, на территории которого они расположены.
As well as several proposals to raise all naval bases to prepare, something Burton Standard Enterprises knew when they refurbished the Bahraini base two years ago. Это уже давно не новость, Джей. Вместе с предложениями по переносу баз на безопасное расстояние, о которых знали в компании "Бёртон-Стандартс", когда перестраивали базу в Бахрейне два года назад.
Activities assigned to the Facility Management Assistants will allow staff from other sections in the county support bases to complete their mandated tasks more efficiently. Выполнение помощниками по эксплуатации помещений возложенных на них обязанностей позволит сотрудникам окружных опорных баз, работающим в других секциях, более эффективно выполнять поставленные перед ними задачи.
However, there are seven other states, whose capital offices and county support bases will need welfare services to mitigate stress and maladaptive coping strategies. Однако персонал столичных отделений и окружных опорных баз в семи других штатах нуждается в службах бытового обеспечения для снижения уровня стрессовых нагрузок и борьбы с неадекватными методами снятия стресса.
Since my previous report, MONUC has reinforced its installations in Dungu in order to support its bases in Isiro, Dingila, Duru and Faradje. За период, истекший с момента представления моего предыдущего доклада, МООНДРК укрепила свои позиции в Дунгу в целях поддержки своих баз, созданных в Исиро, Динжиле, Дуру и Фарадже.
In October, UNHAS provided immediate support after the earthquake in Pakistan with a massive operation involving 15 civilian and 7 military heavy-lift aircraft operating from five bases... В октябре СГВПООН незамедлительно включилась в деятельность по ликвидации последствий землетрясения в Пакистане, проведя широкомасштабную операцию, в которой было задействовано 15 гражданских и 7 военных тяжелых транспортных воздушных судов, действовавших с пяти баз.
In addition, the substantive offices have been augmented in Goma to be in closer proximity to their client bases. Кроме того, основные подразделения в Гоме были расширены, с тем чтобы работающие в них сотрудники находились в непосредственной близости от баз своих клиентов.
We also know that the only remaining piece of your alien All-Spark is locked in an electromagnetic vault, here on one of the most secure naval bases in the world. Мы также знаем что единственная часть вашей инопланетной Искры Закрыт в электромагнитном хранилище, На одной из секретнейших морских баз в мире.
In line with this goal, the ADF was restructured to increase its ability to strike at enemy forces from Australian bases and to counter raids on continental Australia. СОА) были реструктуризованы для увеличения возможности нанесения удара противнику с австралийских баз и отразить атаки на страну.
During the Second World War the airfield was one of the commanding bases for the Battle of Britain, with both Spitfires and Hurricanes from a variety of squadrons being based there. Во время Второй мировой войны аэродром был одной из баз британского командования в Битве за Британию, на нём базировались Spitfire и Hurricane.
Williams was the first member of Major League Baseball's 30-30 club, for players who have reached the 30 home runs and 30 stolen bases plateaus in the same season. Уильямс стал первым членом клуба 30-30, в который входят игроки, сделавшие 30 хоум-ранов и укравшие 30 баз в одном сезоне.
Prior to the outbreak of war, the retired Vizeadmiral and naval strategist Wolfgang Wegener had already long stressed the strategic benefits that acquiring bases along the Norwegian coastline would give Germany. До начала войны вице-адмирал и военно-морской стратег Вольфганг Вегенер уже давно подчёркивал стратегические выгоды для Германии в приобретении баз вдоль побережья Норвегии.
The lower output was attributable to a reduction in the number of company operating and temporary operating bases and a phased approach required in conflict areas Более низкий показатель объясняется сокращением числа ротных/временных оперативных баз и пошагового подхода, который необходимо использовать в районах конфликтов
Quickly repaired after months of inactivity owing to a lack of spare parts, this helicopter was used immediately to resupply overstretched bases closer to the front line in the north. Быстро восстановленный после многомесячного простоя из-за отсутствия запасных частей, этот вертолет сразу начал использоваться для тылового снабжения баз вблизи северной границы, излишне удаленных друг от друга.
These Interstates connect several military and naval bases together, as well as the important cities and towns spread across Oahu, and especially the metropolis of Honolulu. Эти шоссе объединяют несколько военных и морских баз и важные города и посёлки, расположенные на острове (также и столицу штата - Гонолулу).
It was developed in the early 1990s as part of the DARPA knowledge Sharing Effort, which was aimed at developing techniques for building large-scale knowledge bases which are shareable and reusable. Был разработан в начае 1990-х годов в рамках проекта DARPA по разработке технологий для построения больших масштабируемых переиспльзуемых баз знаний.
Freshwater reservoirs were commonly set up at the termini of aqueducts and their branch lines, supplying urban households, agricultural estates, imperial palaces, thermae or naval bases of the Roman navy. Цистерны с чистой водой зачастую сооружались в конце акведуков или их ответвлений для снабжения домашних хозяйств, сельских имений, имперских дворцов, терм и военно-морских баз римского флота.
Members of the unit, such as Jim Lynagh and Pádraig McKearney, advocated a strategy of destroying bases and preventing them being rebuilt or repaired in an attempt to "deny ground" to British forces. Военнослужащие бригады Джим Лина и Патрик Маккирни выработали стратегию уничтожения военных и полицейских баз без возможности их восстановления, чтобы «сравнять с землёй» британскую армию.
This is an obvious violation of international humanitarian law and also put the United Nations forces in danger. However, "the vicinity" does not mean from within the bases as mentioned above. Вместе с тем "близость" позиций не означает непосредственное нахождение на территории баз, как упомянуто выше.
The escalated pace of ISAF base and firing range closure has led to concerns that bases and firing ranges have not been sufficiently cleared of unexploded ordnance prior to closure. В связи с ускоренным закрытием военных баз и полигонов МССБ высказывались сомнения в том, что на этих базах и полигонах после их закрытия не остались неутилизированные боеприпасы.