Finally, I wish to ask Mr. Hun Sen whether, in all honesty, he does really believe that he has sufficient strength to dislodge the Khmer Rouge from their bases in order to capture Mr. Pol Pot? |
И наконец, я хотел бы со всей искренностью спросить г-на Хун Сена, действительно ли он верит в то, что он имеет достаточно сил, чтобы выбить "красных кхмеров" с их баз, с тем чтобы захватить г-на Пол Пота? |
The second year of construction and establishment of the Mission will include the construction of nine new county support bases to allow mission staff to be based at the county level in mandated areas to help expand State authority and build national capacities |
В течение второго года строительства и обустройства Миссии планируется построить 9 новых опорных баз, с тем чтобы обеспечить присутствие персонала миссии на окружном уровне в предусмотренных мандатом районах в целях содействия укреплению государственной власти и наращиванию национального потенциала |
(e) It must have a documented information security policy and procedures and/or security related controls to protect its data bases and archives against the loss of information and unauthorized access; |
ё) он должен иметь документально оформленные стратегию и процедуры обеспечения безопасности информации и/или связанную с безопасностью систему контроля для защиты своих баз данных и архивов от утери информации и несанкционированного доступа; |
Permanent structures in Bujumbura and the 4 regional offices (10 logistics bases, 2 level-II hospitals, 19 military camps, 3 helipads, 5 regional offices, and an integrated mission headquarters complex) |
Количество постоянных сооружений в Бужумбуре и в 4 региональных отделениях (10 баз материально-технического снабжения, 2 больницы второго уровня, 19 лагерей для военнослужащих, 3 вертолетные площадки, 5 региональных отделений и комплекс Объединенного штаба миссии) |
Creation of dynamic data bases at individual level on members of the target population who enrol in literacy classes, graduates of literacy and adult education programmes, and job openings |
Создание динамичных баз данных на индивидуальном уровне в отношении членов целевых групп, которые поступают на курсы грамотности и которые заканчивают курсы грамотности и обучения взрослых, а также в отношении вакансий на рынке труда. |
149,650 troop-days to secure fixed/mobile checkpoints (10 troops/company, 23 companies for 365 days) and temporary operating bases to secure areas for specific operational activity (30 troops/sector, 6 sectors for 365 days) |
149650 человеко-дней для охраны стационарных/подвижных контрольно-пропускных пунктов (10 военнослужащих на роту, 23 роты в течение 365 дней) и временных оперативных баз для обеспечения безопасности районов, предназначенных для особой оперативной деятельности (30 военнослужащих на сектор, 6 секторов в течение 365 дней) |
Developing and launching data bases on local labour markets containing information on job offers for women, forms of employment, qualification raising opportunities, starting one's own business, obtaining one-off funding for starting one's own business (11 projects); |
разработка и введение в действие баз данных о местных рынках труда, содержащих информацию о предложениях работы для женщин, формах занятости, возможностях повышения квалификации, организации собственного предприятия, получении одноразовых субсидий для организации собственного бизнеса (11 проектов); |
DRAFT FRAMEWORK OF ANALYSES AND KNOWLEDGE BASES FOR THE 2007 BELGRADE REPORT |
ПРОЕКТ РАМОК АНАЛИЗА И БАЗ ЗНАНИЙ ДЛЯ БЕЛГРАДСКОГО ДОКЛАДА 2007 ГОДА |
MoD also seeks compensation for costs incurred pursuant to 22 contracts and work orders awarded directly by MoD for repairs to all three Air Bases. |
МО испрашивает также компенсацию расходов, понесенных в связи с 22 контрактами и нарядами на выполнение работ по ремонту всех трех военно-воздушных баз, которые предоставлялись непосредственно МО. |
Higher than budgeted costs of $30,200 under maintenance supplies resulted from the mission's programme to refurbish United Nations camps, Patrol Bases and manned Observation Posts. |
Превышение сметных расходов на 30200 долл. США по статье «Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы» связано с осуществлением миссией программы переоборудования лагерей Организации Объединенных Наций, патрульных баз и укомплектованных персоналом наблюдательных пунктов. |
MoD seeks compensation for costs incurred pursuant to a contract with the Corps. The Corps acted as the project manager for repairs to two of the Air Force Bases. |
МО испрашивает компенсацию расходов, понесенных в связи с заключенным с Корпусом контрактом, по условиям которого Корпус руководил проектом по ремонту двух военно-воздушных баз. |
For each address in the archive of house numbers, and by using the street vector graph and the coverage of the enumeration area of Territorial Bases, the spatial coordinates were calculated in the coordinate projection system previously fixed, and the corresponding code area. |
Для каждого адреса в архиве номеров домов на основе векторного графика улиц с использованием данных переписных участков территориальных баз были рассчитаны пространственные координаты в рамках заранее спроецированной системы координат для соответствующего районного кода. |
Nevertheless, the Working Group noted that by protecting Forward Operating Bases in conflict zones, a civilian contractor, by protecting legitimate military targets, becomes a military target and may lose protection under international humanitarian law. |
Тем не менее Рабочая группа отметила, что, обеспечивая охрану передовых оперативных баз в зоне конфликтов, гражданский подрядчик в силу того, что он охраняет легитимные военные цели, сам становится военной целью и может утратить защиту по международному гуманитарному праву. |
Upgrade of 19 county support bases |
Модернизация 19 страновых вспомогательных баз |
Upgrade of 19 county support bases |
Модернизация 19 окружных опорных баз |
Composition of the county support bases |
Кадровый состав окружных опорных баз |
One of Fury's secret bases. |
Одна из засекреченных баз Фьюри. |
One of Fury's secret bases. |
Одна из секретных баз Фьюри. |
stolen from British bases ? |
украдено с британских баз ? |
The Mission maintained its headquarters in Juba and 9 state capitals; 6 battalion headquarters; 9 company operating bases; and 9 county support base offices, comprising 3 newly constructed and 6 existing sites |
Миссия производила текущий ремонт своей штаб-квартиры в Джубе и 9 помещений в столицах штатов; 6 батальонных штабов; 9 ротных опорных пунктов и 9 помещений окружных опорных баз, 3 из которых были построены недавно, а 6 существовали ранее |
Start with the naval bases. |
Начни с военно-морских баз. |
We'll be heading for some air bases. |
Мы обследуем несколько воздушных баз. |
Not just some air bases. |
Не просто несколько воздушных баз. |
Is there any word from the other bases? |
Что-нибудь слышно от других баз? |
Visits to seven Antarctic bases. |
Командировки на семь антарктических баз. |