| Ryanair is the airline with 41 bases and more than 1,100 routes in 26 countries. | Ryanair является авиакомпанией с 41 баз и более 1100 маршрутов в 26 стран. |
| But it is a very long way from these new Russian bases to virtually everywhere. | Но от этих новых российских баз почти до всего очень далеко. |
| He led the team in stolen bases as well. | Он также стал лучшим в команде по числу украденных баз. |
| The British attempted to assert their authority over the Mediterranean but had a shortage of usable bases. | Британцы пытались установить контроль над Средиземным морем, но столкнулись с отсутствием подходящих морских баз. |
| Support for Döring and Von Richthofen came from present-day North Rhine-Westphalia and bases in Grevenbroich, Mönchengladbach, Dortmund and Essen. | Поддержка осуществлялась фон Рихтгофеном и Дюрингом из нынешней области Северный Рейн-Вестфалия и баз в Гревеброхе, Мёнхенгладбахе, Дортмунде и Эссене. |
| List of major active US Navy bases, stations, and schools. | На этой странице приведён список основных активных баз, станций и учебных учреждений ВМС США. |
| We suspect the Maquis have built several new bases in the Badlands and the Cardassians in the DMZ are getting worried. | Мы подозреваем, что маки построили несколько новых баз в Пустошах, и кардассианцы в ДМЗ начинают беспокоиться. |
| Well, we kind of disagree about what the bases are. | Ну, мы немного в разногласии относительно определения баз. |
| Moreover, he evidently believes that the geo-strategic value of the bases enable him to bargain for a major US compromise. | Кроме того, он, несомненно, полагает, что геостратегическая ценность баз позволит ему добиться компромисса с США по основным вопросам. |
| He does maintenance on networks and several bases, including the Stennis Space Center. | Он обслуживает сети и несколько баз, в том числе Космический центр Стенниса. |
| General, the Resistance has opened fire on four of our bases. | Генерал, Сопротивление открыло огонь по четырем из наших баз. |
| Additional field defence equipment is needed to provide protective shelter within UNPROFOR bases from mortar and artillery fire (abri shelters). | Дополнительное полевое военное имущество также требуется для обеспечения защиты в пределах баз СООНО от минометного и артиллерийского огня (блиндажи). |
| These flights will be supplemented by flights conducted by Canadian aircraft staging from United States bases in the Aleutian islands. | Эти действия авиации будут подкрепляться облетами, которые будет совершать канадская авиация, действуя с американских баз на Алеутских островах. |
| It will also monitor the impact of these policies through the establishment of data bases. | Кроме того, он позволит осуществлять контроль над последствиями такой политики путем создания баз данных. |
| The IAEA is cooperating with several international organizations in drawing up methodologies and data bases for comparative assessment of different options for the production of electric power. | МАГАТЭ сотрудничает с несколькими международными организациями в разработке методологии и баз данных для сравнительной оценки различных возможностей производства электроэнергии. |
| Others chafe at the burden of US bases, particularly on the island of Okinawa. | Другая причина для раздражения - это бремя американских военных баз, в частности на острове Окинава. |
| Suitable modalities would need to be worked out for the creation and maintenance of the databases and information bases. | Для создания и ведения баз данных и информации также потребуется выработать соответствующие нормативы. |
| Here are recent satellite photos of Russian bases at Petropavlovsk and Vladivostok. | Вот спутниковые снимки русских военно-морских баз в Петропавловске и во Владивостоке. |
| (a) Inadequate information bases for decision-making; | а) отсутствие достаточно полных информационных баз, используемых при принятии решений; |
| Given the number of bases in and around Antarctica, the potential for disrupting normal soil processes is immense. | При том количестве баз, которые созданы в Антарктиде и вблизи нее, потенциальная вероятность нарушения нормального хода почвенных процессов исключительно велика. |
| This new methodology makes it difficult to draw comparisons with previous periods because of the differences in the statistical bases used. | Эта новая методология не позволяет проводить сравнения с предыдущими периодами из-за различного характера баз статистических данных. |
| One expert cited the importance of compiling systematic knowledge bases for the regional distribution of water, especially groundwater. | Один из экспертов указал на важность составления баз систематизированной информации о региональном распределении водных ресурсов, особенно грунтовых вод. |
| Most of those bases are low-level research outposts or cargo waystations. | Большинство этих баз - исследовательские или перевалочные, для грузов. |
| Plus a few Mandalorian bases that even they've forgotten about. | И еще несколько баз мандалорцев, о которых они сами забыли. |
| He has pictures of U.S. nuclear inspectors at three different bases, all in the last week. | Он выложил фото инспекторов по ядерной безопасности США с трех разных баз, все за прошлую неделю. |