Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Awareness - Понимание"

Примеры: Awareness - Понимание
Risk awareness within the Organization would reflect that of the Organization's principal organs and constructively influence everyday management decisions. Понимание рисков в рамках Организации станет отражением того понимания рисков, которое имеется у главных органов Организации, и будет оказывать конструктивное влияние на повседневные решения руководства.
It also notes the increasing awareness by Mediterranean countries of the need to make further efforts to promote cooperation among them at all levels. В нем также отмечается более глубокое понимание государствами района Средиземноморья необходимости дальнейших усилий по развитию сотрудничества между ними на всех уровнях.
There was a growing awareness that agricultural development would become an increasingly critical issue, since the global population was expected to reach 9.1 billion by 2050. Растет понимание того, что проблема сельскохозяйственного развития будет становиться все более острой, поскольку, как ожидается, к 2050 году численность населения мира достигнет 9,1 миллиарда человек.
The secretariat should promote awareness of the Forum so that it is taken into due consideration by the organizations of the system as a whole. Секретариат должен популяризировать работу Форума, с тем чтобы она встречала должное понимание у организаций системы Организации Объединенных Наций.
There was a growing awareness that economic development was intrinsically linked to the environment and that excessive industrialization had a disastrous impact on it. Усиливается понимание того, что экономическое развитие неразрывно связано с состоянием окружающей среды и что чрезмерное промышленное развитие оказывает на нее пагубное влияние.
COPUOS had regularly sought to increase awareness and build capacities in the use of space technology applications at the international, regional and national levels. В рамках своей регулярной деятельности КОПУОС стремится расширять понимание этих вопросов и содействовать созданию странами потенциала в области космической техники и ее применения на международном, региональном и национальном уровнях.
There is a general awareness that the State and its institutions should tackle problems of public safety, economic and judicial security and human development. Существует понимание того, что государство и его органы обязаны решать проблемы, связанные с безопасностью в общественной, экономической и правовой сферах, а также в области развития человека.
Human rights awareness among security police officials; понимание необходимости соблюдения сотрудниками полиции безопасности прав человека;
Minimal understanding or awareness of their needs from educational institutions leads to apathy and a lack of incentive to continue with their education or career. Слабое понимание и осознание их потребностей в учебных заведениях ведет к апатии и не стимулирует желание продолжать свое образование или карьеру.
Lack of awareness and narrow understanding of human rights norms in the society associated with inadequate promotion of human rights; незнание и слабое понимание правозащитных норм, обусловленное недостаточностью мер по поощрению прав человека;
There was now greater recognition of the difficulties faced by women and an awareness that Japan was only halfway towards achieving gender equality. В настоящее время отмечается более широкое понимание трудностей, с которыми сталкиваются женщины, и осознание того, что Япония лишь частично продвинулась по пути достижения равенства мужчин и женщин.
Do you know what that awareness is, Gloria? Знаешь, что такое метафизическое понимание, Глория?
The engagement strategy also includes "change measurement" activities to track the growth in staff awareness and understanding of how and when Umoja will affect the Secretariat and staff roles in it. Стратегия задействования пользователей предусматривает мероприятия по анализу процесса преобразований, призванные отслеживать информированность сотрудников и понимание того, каким образом и когда «Умоджа» повлияет на работу Секретариата и какую роль в этой связи будут играть сотрудники.
His delegation hoped that the proclamation of International Albinism Awareness Day would ensure visibility, understanding and greater awareness of the human rights challenges faced by persons with albinism. Делегация Сомали надеется, что провозглашение Международного дня распространения информации об альбинизме обеспечит наглядность, улучшит понимание и повысит осведомленность о тех вызовах, с которыми сталкиваются лица с альбинизмом.
Awareness is the first step in coping with AIDS, and the Member States of the United Nations have already achieved that awareness. Понимание - это первый шаг в борьбе с этой эпидемией, и государства - члены Организации Объединенных Наций уже сделали этот шаг.
While emphasizing the value of the Council's growing awareness of the need for preventive action, one interlocutor pointed out that it needed to improve conflict resolution in, for example, Cyprus and the Middle East. С удовлетворением подчеркнув растущее понимание Советом необходимости действовать превентивно, один из участников отметил, что Совету необходимо усовершенствовать механизм разрешения конфликтов, например на Кипре и на Ближнем Востоке.
Other representatives said that it was more appropriate for countries to wait to develop their national implementation plans until they had ratified the convention and had a clearer awareness of the action that needed to be taken. Другие представители заявили, что для стран будет более целесообразно повременить с разработкой своих национальных планов выполнения до момента ратификации ими конвенции, с тем чтобы получить более четкое понимание действий, которые необходимо предпринять.
When considering offences committed under article 71 of the Criminal Code, judges took account of the perpetrator's intent and awareness of the racial nature of the act as general aggravating circumstances. При рассмотрении правонарушений, подпадающих под действие статьи 71 Уголовного кодекса, судьи учитывают намерение совершившего их лица и понимание расового характера данного акта как отягчающего обстоятельства.
In response to a question asked by one peer reviewer, the Nicaraguan delegation said that there was a growing awareness in Nicaragua of the importance of having a competition agency, since much business was concentrated in a few hands throughout the country and region. В ответ на вопрос одного из участников экспертного обзора никарагуанская делегация заявила, что в Никарагуа ширится понимание важного значения иметь орган по вопросам конкуренции, поскольку как в стране, так и в регионе концентрация бизнеса является очень высокой.
Notwithstanding this awareness, there remains cause for concern that a failure to properly appreciate the resource demands from within the NBI will impact negatively on the implementation of any new competition law regime. Несмотря на понимание этого, по-прежнему имеются основания для озабоченности тем, что, если потребности в ресурсах в рамках НБР не будут должным образом оценены, это негативно скажется на осуществлении любого нового режима законодательства о конкуренции.
While awareness of legal preparedness gaps has greatly improved at the technical level, the political profile of this issue needs to be raised to achieve more rapid progress. Хотя понимание пробелов в юридической базе существенно улучшилось на техническом уровне, необходимо привлечь более пристальное политическое внимание к этому вопросу в целях обеспечения более быстрого прогресса.
The second report had been prompted by the awareness of major gaps in basic scientific knowledge of those effects, revealed by the Fukushima accident. Причиной подготовки второго доклада стало понимание того, что имеются большие лакуны в базовых научных знаниях относительно таких эффектов, что стало ясным после аварии в Фукусиме.
The Government of Sweden, as part of a political strategy to strengthen minorities in the country, considers this a useful way of enhancing awareness and protection of place names in minority languages. В рамках своей политической стратегии укрепления этнических меньшинств в стране правительство Швеции считает целесообразным улучшать понимание и сохранение географических названий на языках меньшинств.
Briefing Note providing vital information, awareness, technical expertise and an offer to collaborate with United Nations operators (11 September 2011). выпуск информационной записки, предоставляющей жизненно важную информацию, понимание, технические знания и предложение о сотрудничестве с операторами Организации Объединенных Наций (11 сентября 2011 года);
Culture embraces the environmental dimension, by raising individuals' awareness of their responsibility to protect the environment and act against climate change культура охватывает экологический аспект, повышая понимание людьми их ответственности за охрану окружающей среды и принятие мер по борьбе с изменением климата;