Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Осознание

Примеры в контексте "Awareness - Осознание"

Примеры: Awareness - Осознание
Criteria and indicators, as a framework for sustainable forest management, can help orient those discussions, and high-level political awareness of the usefulness of criteria and indicators can help to garner support for their further development and use. Критерии и показатели, как основа для устойчивого лесопользования, могут помочь сориентировать эти обсуждения, а политическое осознание полезности критериев и показателей на высоком уровне может помочь мобилизовать поддержку в целях их дальнейшей разработки и применения.
Another delegation highlighted two major encouraging signs emerging from the discussions at the high-level seminar, namely the full awareness of international institutions and Governments of the complex nature of the development process and the inclusion of human rights principles in formulating development policies and programmes. Другая делегация отметила два важных обнадеживающих признака, проявившихся в ходе обсуждений на семинаре высокого уровня, а именно полное осознание международными учреждениями и правительствами комплексного характера процесса развития и учет принципов прав человека при формулировании политики и программ в целях развития.
There is a general lack of awareness of the impact of the reform of the internal justice system and the lack of information and understanding is more pronounced the greater the distance from headquarters duty stations. В целом наблюдается слабое осознание последствий реформы системы внутреннего правосудия, причем чем дальше от мест расположения штаб-квартир, тем слабее информированность о ней и ее понимание.
What is worrisome, however, is although there is full awareness of the serious danger that climate change represents for humanity, the negotiations leading up to Copenhagen have not been able to make as much progress as we had hoped and as was needed. Однако вызывает озабоченность тот факт, что, несмотря на полное осознание серьезной опасности, которую представляет для человечества изменение климата, переговорный процесс накануне встречи в Копенгагене не принес тех результатов, на которые мы надеялись и которые необходимы.
It can help us return to the fundamental values of respect for life and for nature, awareness of our common destiny, the quest for mutual benefit, and the sense of permanence, sharing and honouring our responsibilities towards future generations. Он может помочь нам вернуться к базовым ценностям, таким как уважение человеческой жизни и уважение к природе, осознание нашей общей судьбы, стремление к взаимному благу и неизменное ощущение общей ответственности перед будущими поколениями.
Along with its Member States, it has to increase awareness of the universal values shared by humankind, promote a culture of peace, tolerance and cooperation and create, at the global, regional and national levels, an environment conductive to peace and common understanding. Вместе с ее государствами-членами ей надо углублять осознание всеобщих идеалов человечества, поощрять культуру мира, терпимости и сотрудничества и создавать на глобальном, региональных и национальных уровнях обстановку, благоприятную для мира и всеобщего взаимопонимания.
Mr. Oquist began his paper on the environmental crisis and public administration in developing countries by warning that the world was currently in denial about the interrelatedness of those issues, despite growing awareness, and that we were losing valuable time. Г-н Оквист начал свой документ, посвященный экологическому кризису и государственному управлению в развивающихся странах, с предупреждения, что, несмотря на все большее осознание связи этих вопросов, мировое сообщество в настоящее время отказывается признавать их взаимозависимость и что мы теряем драгоценное время.
The objective of the tender, as well as of a series of activities undertaken in the course of October, was to raise the level of awareness with children and youth on the existence of a very complex and multi-layered social phenomenon. Этот конкурс, а также ряд других мероприятий, проведенных в октябре, преследовали цель углубить осознание детьми и молодежью этого весьма сложного многослойного социального явления.
UN-Habitat Global Report on Human Settlements 2011 contributes towards increased awareness of the effects of climate change on cities, including future policy directions, among Governments, local authorities and Habitat Agenda partners Внесение при помощи Глобального доклада ООН-Хабитат по населенным пунктам за 2011 год вклада в растущее осознание воздействия изменения климата на города, включая будущие направления политики, правительствами, местными органами власти и партнерами по Повестке дня Хабитат
UN-Habitat lectures contribute towards global awareness of emerging human settlements issues, challenges and policies, especially among Governments, local authorities and Habitat Agenda partners З. Внесение с помощью лекций ООН-Хабитат вклада в глобальное осознание новых проблем, встающих перед населенными пунктами, новых вызовов и политики, особенно правительствами, местными органами власти и партнерами по Повестке дня Хабитат
In that regard, Norway expressed its strong support for the review mechanism as a vital institution of the new Human Rights Council, which would have a real impact on the awareness and development of human rights in Norwegian society. В этой связи Норвегия заявила о своей решительной поддержке обзора в качестве жизненно важного механизма нового Совета по правам человека, который окажет реальное воздействие на осознание и развитие прав человека в норвежском обществе.
Such examples have raised awareness of the important place that risk reduction must hold in efforts to achieve sustainable development, giving rise to many United Nations and government initiatives to integrate disaster reduction into development planning and action. Такие примеры углубляют осознание важности той роли, которую деятельность по уменьшению рисков должна играть в усилиях по обеспечению устойчивого развития, порождая многочисленные инициативы Организации Объединенных Наций и правительств, призванные обеспечить учет вопросов уменьшения опасности бедствий при осуществлении планирования и практической деятельности в области развития.
Increasing regional cooperation, coordination and awareness of the importance of Sport for Development and Peace is evident in activities such as those of the Eleventh Council of Europe Conference of Ministers responsible for Sport, held in Athens from 10 to 12 December 2008. Развитие регионального сотрудничества, более тесная координация и более глубокое осознание важности использования спорта на благо развития и мира четко прослеживаются в таких мероприятиях, как одиннадцатая Конференция министров по делам спорта Совета Европы, которая состоялась в Афинах 10 - 12 декабря 2008 года.
Educate and raise the awareness of the public on the importance of special measures (affirmative action programmes) to address the situation of victims of racial discrimination, especially discrimination as a result of historical factors. Расширять осознание широкими слоями общественности важности специальных мер (программ позитивных действий) для улучшения положения жертв расовой дискриминации, и особенно дискриминации в результате исторических факторов.
At the same time there is an increased awareness of the gap between information provided in existing systems such as the GHS and information on chemicals in products. Параллельно с этим растет осознание того, что между информацией, содержащейся в с существующих системах, таких как СГС, и информацией о химических веществах в продуктах существует разрыв.
The increasing constitutional recognition of environmental rights and responsibilities globally reflects growing awareness of the importance of environmental values and greater acceptance of a right to a healthy environment. Все большее признание экологических прав и обязанностей в конституциях по всему миру отражает растущее осознание важности экологических ценностей и все более широкое признание права на здоровую окружающую среду.
It also welcomed the actions taken to build an egalitarian society, in which there was an awareness that discrimination and exclusion needed to be eradicated from the society and in which women played an important role. Она также приветствовала принятые меры по созданию равноправного общества, в котором существует осознание необходимости покончить с дискриминацией и отчуждением и в котором важную роль играют женщины.
There is now a growing awareness of the magnitude of this crime against humanity, a determination to ensure that it is not overlooked, and a resolve to secure for the enslaved Africans a more constructive outlook in scholarly analyses. Сейчас растет осознание масштабов этого преступления против человечности, растет стремление обеспечить сохранение памяти о нем, а также решимость обеспечить более конструктивное отражение в научных исследованиях вклада африканцев.
An emerging challenge is to assess changes in impact patterns on fish stocks and biodiversity as the awareness of the negative consequences of harmful fishing practices has risen during the past 10 to 15 years. Встает задача: оценить изменения в типологии воздействия на рыбные запасы и биоразнообразие в условиях, когда за последние 10 - 15 лет выросло осознание негативного воздействия пагубных промысловых методов.
Sir Nigel Rodley said that the Committee was grateful for the tone of the Assistant Secretary-General's remarks, for his awareness of the problem and its scope, and the serious methods he had instituted to deal with it. Сэр Найджел Родли говорит, что Комитет выражает признательность за тон замечаний, сделанных помощником Генерального секретаря, за его осознание проблемы и ее масштабов и за серьезные методы, введенные им в целях ее решения.
Ethnic identity means a person's awareness of his or her belonging to an ethnic community based on a shared language, history, culture, way of life, traditions, customs and livelihoods. Под этнической идентичностью подразумевается осознание человеком своей принадлежности к той или другой этнической общности, базирующееся на совпадении языка, исторической судьбы, культуры, быта, традиций, обычаев, способа хозяйствования.
Create greater awareness on the part of law enforcement personnel, and launch efforts in the field of education and training on tolerance and cultural diversity (Egypt); 95.32 обеспечить лучшее осознание со стороны сотрудников правоохранительных органов и приложить усилия в области образования и обучения по вопросам терпимости и культурного многообразия (Египет);
While awareness of that nexus was growing, most government development policies and strategic development frameworks, such as poverty reduction strategy papers (PRSPs), did not systematically integrate migration considerations. Хотя осознание этой взаимосвязи и растет, в большинстве государственных стратегий развития и в стратегических рамках развития, таких как документы о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН), вопросы миграции не находят систематического отражения.
There was growing awareness in Africa that the advancement of women was bound to strengthen society as a whole, by virtue of women's basic contributions in households and to food production and national economic life. В Африке растет осознание того, что улучшение положения женщин непременно должно привести к укреплению общества в целом в силу фундаментального вклада женщин в благосостояние семьи, производство продуктов питания и национальную экономическую жизнь.
It stated, inter alia, that "in order to reduce the impact of disasters there should be increased awareness of the need for establishing disaster mitigation strategies, particularly in disaster-prone countries". В частности, Ассамблея заявила: «Для уменьшения негативных последствий бедствий необходимо более широкое осознание потребности в разработке стратегий смягчения последствий бедствий, особенно в подверженных бедствиям странах».