Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Осознание

Примеры в контексте "Awareness - Осознание"

Примеры: Awareness - Осознание
The steps we have taken so far will make a difference in awareness and in the commitment to provide better protection to civilians. Принятые нами до настоящего момента меры повысят осознание проблем и приверженность обеспечению лучшей защиты гражданского населения.
We must systematically build awareness, responsibility and support among Governments and armed non-State actors to ensure that where there is conflict there is proper regard for the protection of civilians. Нам надлежит систематически углублять осознание проблем правительствами и негосударственными вооруженными образованиями их ответственность и поддержку в обеспечении того, чтобы в любой конфликтной ситуации надлежащим образом учитывалась необходимость защиты гражданского населения.
(a) Stakeholders increase awareness on the importance of specific gender issues based on research areas promoted by INSTRAW а) Более полное осознание заинтересованными сторонами важности конкретных гендерных вопросов с опорой на области исследований, которыми занимается МУНИУЖ
These guidelines cover issues such as accurate terminology, awareness of community tensions, balanced reporting and the need to show respect for Travellers as full citizens of the State. Эти руководящие принципы охватывают такие вопросы, как использование правильной терминологии, осознание факторов межобщинной напряженности, сбалансированное представление информации и необходимость проявления уважения к тревеллерам как к полноправным гражданам государства.
Since the 1990s, Greek society had become increasingly diverse, and awareness was growing of the importance of anti-racist legislation as a tool for preserving social peace and protecting vulnerable groups. С 1990х годов греческое общество стало значительно более многообразным, и при этом возникло осознание необходимости антидискриминационного законодательства в качестве инструмента сохранения социального мира и защиты уязвимых групп.
The increasing number of initiatives reflects the awareness and understanding among policymakers of the importance of addressing the particular needs and priorities of women in vulnerable situations. Все большее число инициатив отражают осознание и понимание лицами, формирующими политику, важности удовлетворения конкретных потребностей и самых насущных запросов женщин, находящихся в уязвимом положении.
Furthermore, this growing awareness is evident in the development or strengthening by business enterprises of internal human rights safeguards and even of specific indigenous rights policies. Кроме того, такое растущее осознание проявляется в установлении или укреплении коммерческими предприятиями внутриотраслевых гарантий прав человека и даже в разработке ими конкретных стратегий применительно к правам коренных народов.
The awareness of the contemporary and reassuring phenomenon of jurisdictionalisation has fortunately prevailed at the end over undue politicization, underlining certain arguments examined by the Court, which should have been promptly discarded by it. Осознание современного и обнадеживающего явления юрисдикционализации, к счастью, преобладало над чрезмерной политизацией, подчеркивая некоторые рассмотренные Судом аргументы, от которых следует незамедлительно отказаться.
The technological development went hand in hand with a rising awareness of the need to protect the environment for the benefit of existing and future generations. По мере технического прогресса росло и осознание необходимости защитить окружающую среду на благо нынешнего и будущих поколений.
(a) Mobilize political and community awareness in support of non-communicable disease prevention and control; а) мобилизовывать политическое и общественное осознание в поддержку профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними;
The collective awareness of this fact gave rise to a great number of initiatives by various organizations, governments, companies and individuals. Коллективное осознание этого факта привело к появлению большого числа инициатив, предпринимаемых различными организациями, правительствами, компаниями и отдельными лицами.
After the stalemate in 2005, we hope that the growing world awareness of non-proliferation issues will create the right humus for the success of the Conference. После затора в 2005 году мы надеемся, что растущее осознание нераспространенческих проблем создаст питательную почву для успеха Конференции.
Our awareness that biases in national economic and social policies can contribute to poverty have led us to strengthen our country's capacity to make maximum use of microfinance and microcredit. Осознание нами того факта, что использование предвзятого подхода в национальных социально-экономических стратегиях может способствовать нищете, побудило нас укрепить потенциал нашей страны с целью максимального использования микрофинансирования и микрокредитования.
In addition, there was a growing awareness and recognition of women's rights as indivisible from human rights and as a prerequisite for sustainable development. Кроме того, растут осознание и признание прав женщин в качестве неотделимых от прав человека и одной из предпосылок устойчивого развития.
On the contrary, awareness of the intrinsic richness of diversity implies greater recognition of and regard for one's own cultural identity, while avoiding belligerent attitudes. Напротив, осознание всего богатства, присущего разнообразию, приведет к еще большему признанию и уважению собственной культурной самобытности и поможет избежать возникновения конфронтационных настроений.
Prenatal education and general awareness raising in that regard will have the following benefits: Пренатальное воспитание и коллективное осознание его важности позволяют добиться следующих результатов:
There is increasing awareness of the alignment challenge in global partnerships, and efforts are being made to address it. Повышается осознание проблемы согласования действий глобальных партнерств и принимаются меры по решению этой проблемы.
There is now growing awareness of the tragedy and its ruinous impact; what is badly needed is genuine political commitment, the commensurate provision of requisite funds and a programmatic response to these pandemics. Сейчас возрастает осознание масштабов этой трагедии и ее разрушительных последствий; поэтому крайне необходимы искренняя политическая приверженность, соразмерное предоставление необходимых средств и программное реагирование на эти пандемии.
The international community's awareness of long-term development objectives and its readiness to work jointly to achieve them are today prerequisites for the stability of the entire system of international relations. Осознание мировым сообществом общности долгосрочных целей развития и готовность сообща добиваться их осуществления выступает сегодня условием устойчивости всей системы международных связей.
Such an awareness will help bridge the gap between newcomers and veterans of the process and encourage delegates to propose and prepare joint statements. Осознание этого позволит устранить разрыв между новичками и ветеранами этого процесса и активизировать работу делегатов по выдвижению предложений и подготовке совместных заявлений.
Enhanced awareness amongst financial institutions of the significance of and need for the AML system as well as their active participation seem to have contributed to this substantial increase. Как представляется, этому значительному увеличению содействовали возросшее осознание финансовыми учреждениями важности системы БОД и необходимости в ней, равно как и их активное участие.
Positive international law and our collective awareness of the existing international legal order reject the idea of non-interference in internal affairs when massive violations of human rights are at stake. Позитивное международное право и наше коллективное осознание существующего международного правопорядка отвергают идею невмешательства во внутренние дела, когда встает вопрос о массовых нарушениях прав человека.
The sustained importance of this comprehensive draft resolution reflects the awareness that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. Непреходящее значение этого всеобъемлющего проекта резолюции отражает осознание того, что вопросы океанического пространства тесно взаимосвязаны и что необходимо рассматривать их в комплексе.
We have been working hard to raise international awareness of this resolution and to encourage greater implementation of its provisions by Member States. Все это время мы упорно стараемся углубить осознание международной общественностью значения этой резолюции и способствовать более активному выполнению ее положений государствами-членами.
Heightened awareness and recognition of the contribution of volunteerism to development plays an important role in ensuring a healthy volunteer environment. Более широкое осознание и признание того вклада, который добровольцы вносят в обеспечение процесса развития, играет важную роль в создании благоприятных условий для этого движения.