| 51st and 2nd Avenue. | Угол 51-й и 2-й Авеню. |
| Is this 810 Commercial Avenue? | Это 810 по Коммерциал Авеню? |
| Green Line, Branch Avenue. | Зелёная ветка, Бранч авеню. |
| 10th Avenue, the 50s. | 10 авеню и 50 улица. |
| Avenue Beauregard in Cannes. | Авеню Борегар в Каннах. |
| I'm at 719 Skelton Avenue. | Я на Скелетон Авеню 719. |
| An antique shop on 3rd Avenue. | Антикварный магазин на Третьей авеню. |
| "8154 Linden Avenue." | Линден Авеню, 8154. |
| Shaftesbury Avenue, Wardour Street, | Шефтсбери авеню, Вардор стрит, |
| Banker from up 5th Avenue. | Банкир с 5-й Авеню. |
| Waverly and 6th Avenue. | Уэверли и 6-ая Авеню. |
| We are at 1010 Euclid Avenue. | мы на Эвклид Авеню 1010. |
| The city has a skate park located on University Avenue that is funded by the Palmerston City Council. | На Юниверсити авеню располагается скейтпарк, финансируемый Городским Советом. |
| This is Lafayette Avenue - and that's redesigned by Mathews Nielsen Landscape Architects. | Это авеню Лафейетт, реконструированное ландшафтными архитекторами Маттьюс-Нильсен. |
| And for Longman's Leap, but found Second Avenue. | А вместо переулка Лонгмана, Второе авеню. |
| Site testing for both the Commonwealth Avenue and Kings Avenue bridges took place during late 1959 to early 1960. | Проектно-изыскательские работы для мостов Авеню Содружества и Кингз Авеню были проведены с начала 1959 по начало 1960 года. |
| The primary east-west roadway is U.S. Route 460, named Melrose Avenue and Orange Avenue. | Основной автомагистралью в направлении с востока на запад является U.S. Route 460, имеющая названия Мелроуз Авеню и Оранж Авеню. |
| The Diamond District is between Fifth Avenue and Sixth Avenue in Midtown Manhattan. | Торговля бриллиантами сосредоточена в квартале Diamond District между Пятой и Шестой авеню в Мидтауне. |
| These avenues "shine" star around the place, including the Avenue de la Grande Armée, Avenue de Wagram and, of course, the Avenue des Champs-Elysees. | Эти возможности "светить" звезды вокруг места, в том числе Авеню-де-ла-Гранде Армия, авеню де Ваграм, и, конечно же, Avenue ДЕЗ Champs-Elysees. |
| Between Avenue de Wagram and Avenue Mac Mahon, the hotel welcomes you in a setting throbbing with history and offers an elegantly modern backdrop that reflects its 3 stars. | Расположившись между авеню Ваграм и Макмахон, отель приглашает Вас остановиться в современных номерах, соответствующих его З-звёздочной категории, в месте, где буквально все пропитано историей. |
| Where George Merchant secured permission to build his dubious mansion on Norris Avenue. | Где Джордж Мерчент получил разрешение на строительство дома на Норрис Авеню. |
| Imagine, Dino in person... driving down Citrus Avenue. | Представляешь, сам Дино едет по Цитрус Авеню. |
| Along its north-eastern side runs the Avenue de la Liberté, one of Luxembourg City's main thoroughfares. | Площадь соединяется с Авеню Свободы, одной из главных магистралей Люксембурга. |
| Vintage Hotel is a unique design hotel, only 50 metres from the fashionable Avenue Louise. | Этот семейный отель расположен на знаменитом Авеню Луис. |
| We got a bunch of guys smashing up 5th Avenue, looting. | Толпа парней крушит 5-ю Авеню, мародерствуют. |