| Tomassos on Arthur avenue? | Томассо на Артур авеню? |
| My guess, avenue d. | Думаю, что на авеню Д. |
| Right on 5th avenue. | Прямо на Пятой авеню. |
| You'll run into ninth avenue. | Гони на 9-ю авеню. |
| I'll see you on eighth avenue. | Увидимся на восьмой авеню. |
| Like, say this kid, says he grew up on Fifth Avenue, but he's really from Jersey City, or say a guy, he says he makes 200,000 grand a year, but he really only makes 100, you know? | Скажем, этот парень, говорит, что вырос на Пятой авеню, но на самом деле из Джерси, или скажем парень, говорит, что зарабатывает 200 штук в год, а на самом деле 100, понимаешь? |
| Spotted on 5th avenue - a father and son showdown. | Мой отец плохо себя почувствовал и вернулся домой. Замечено, на Пятой авеню откровенный разбор полетов отца и сына. |
| The one body that we pulled out of the Fulton avenue house is Lex. | Тело, обнаруженное на Фултон авеню, принадлежит Лексу. |
| Marshall's office on 3rd avenue is burning down. | Горит полицейский участок на З-й авеню. |
| You better tell your pretty new chief of staff that whatever happens up on north avenue is on the school system. | Лучше поведайте вашему новому начальнику, как попадают наши школы, когда на северном авеню возникают проблемы. |
| Up on fifth avenue, the Schermerhorns and their mob... breathed a little easy. | Шермерхорны и их гости на пятой авеню... пребывали в спокойствии. |
| Well, I mean, at first I was a little mad so I started power walking down fourth avenue. | Ладно, сначала я немного взбесилась, поэтому быстро зашагала вниз по 4 авеню. |
| And then these were replaced by horse-drawn trolleys clanging along fixed tracks on this avenue. | Затем коляски сменились гужевыми трамваями, гремевшими по рельсам этой авеню. |
| The former avenue de la Nouvelle Marche in Lomé was renamed avenue Kléber Dadjo in his honor. | Тогда же Авеню Nouvelle Marche в Ломе было переименовано в Авеню Клебера Даджо. |
| According to a much used description, the Champs-Élysées is la plus belle avenue du monde ("the most beautiful avenue in the world"). | Шанз-Элизе - одна из лучших улиц в Париже и, согласно расхожему стереотипу, - «самая красивая авеню в мире» (la plus belle avenue du monde). |
| Come and find out the charm of our hotel stepping across 34 Wagram avenue. | Приглашаем Вас остановиться в очаровательном отеле, разместившемся по адресу: авеню Ваграм, 34. |
| And she let her hooded alter ego be recorded on CCTV, and that opened a whole avenue of suspicions. | И еще она позволяет записать свое альтер эго на камеру следящей телевизионно1 системы, а это открывает целое авеню подозрений. |
| The mob are now going to 5th avenue... to attack the Tribune office. | Бунтари отправились на 5-е авеню... для нападения на офис "Трибьюн". |
| At around 7:00 pm, Guadalajara police received numerous reports of vehicles abandoned in a major avenue with more than 10 bodies. | Около 19:00 полиция Гвадалахары получила многочисленные анонимные звонки от гражданских лиц, сообщавших, что на крупнейшей авеню были найдены несколько транспортных средств с более чем 10 телами. |
| 2.3 The author's aunt, Ruby Campbell, resided in Diana Place, an avenue some four blocks away from Sheila Place, where Mr. Chan was killed. | 2.3 Тетя автора Руби Кэмпбелл проживала на авеню Диана-плейс, приблизительно в четырех кварталах от Шейла-плейс, где был убит г-н Чань. |
| On the famous avenue you will find Metro line 1 with offers direct access to the centre of Paris and most of the exciting monuments and destinations of the city. | На знаменитом авеню находится станция метро (линия 1), с которой можно без пересадок добраться до центра Парижа и большинства восхитительных памятников и достопримечательностей города. |
| Following this carnage, there was only a single survivor, including inter alia a girl who, having miraculously survived, described the scene of these odious crimes from the general hospital at Sendwe in Lubumbashi commune, avenue Likasi, Katanga province. | В результате этой бойни в живых осталась лишь одна чудом спасшаяся девочка, которая рассказала об этом ужасном преступлении в больнице Сендве в коммуне Лубумбаши, авеню Ликаси, провинция Катанга. |
| The location is perfect, we are right next to Port Vell (Marina), and literally a 2 minute walk to the Ramblas (The most famous avenue in Barcelona). | Расположение нашего хостела уникально: в непосредственной близости от Порт Велл (Марина), в двух минутах хотьбы от Рамблас (самое известное авеню в Барселоне). |
| Then, handcuffed two-by-two, they were said to have been thrown haphazardly into a truck and taken first to the gendarmerie station of the avenue Bruat, then to a former barracks known as the quartier Broche, where they were held in police custody. | Затем они были сцеплены наручниками по двое и на грузовике доставлены сначала в жандармерию, находящуюся на авеню Бруа, а затем в бывшую казарму в районе Брош, где они содержались под стражей. |
| Solidify friendships on Central Avenue. | Укрепить дружбу здесь, на Централ Авеню. |