This avenue is relatively pquena but she is one of the arteries thickest of our city. |
Этот бульвар будет относительно pquena но она одной из артерий наиболее толщиной нашего города. |
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. |
Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде. |
The windows of the upper floors faces beautiful views of Kiev Pobeda square and Shevchenko avenue. |
Из окон, особенно верхних этажей Гостиницы, открываются превосходные виды Киева на площадь Победы и бульвар Шевченко. |
In 1835, with the assistance of William A. Richardson, he laid out, in accordance with the Spanish Laws of the Indies, the streets, lots, central plaza and broad main avenue of the new Pueblo de Sonoma. |
В 1835 году, совместно с Уильямом А. Ричардсоном, он разместил, в соответствии с испанскими законами Индий, улицы, земельные участки, центральную площадь - плаза, и широкий главный бульвар нового Форта Сономы. |
The CellScope identified a suspect MIN in use. I tracked the call to an apartment on Brooklyn Avenue. |
Радар засёк подозреваемого в действии и привёл меня на бульвар Бруклин. |
In their memory and for the glory of our defence and security forces, we will create an avenue of the armed forces and a boulevard 18 and 19 September 2002. |
В память о павших и в честь наших сил обороны и безопасности мы создадим Проспект вооруженных сил и Бульвар 18 и 19 сентября 2002 года. |
It's going to 11344 Edbrooke Avenue. |
Индекс 113-44 Егфордский бульвар Это мой адрес |
The most expensive real estate on this planet in every city - Wilshire Boulevard, or Fifth Avenue, or Tokyo, or Paris - the most expensive real estate is their downtowns. |
В каждом городе нашей планеты самая дорогая недвижимость - будь то Бульвар Уилшир, Пятая Авеню, Токио или Париж - самая дорогая недвижимость всегда в центре. |
The principal frontage is on Rajadamnern Nok Avenue, a wide, attractive boulevard lined with ministerial and other major governmental installations. |
Фронтальная часть выходит на авеню Раджадамнерн Нок - широкий красивый бульвар, по обеим сторонам которого расположены министерства и другие крупные правительственные учреждения. |
It separates the residential suburbs of Campbell and Reid, and is fairly heavily trafficked as a route between northeast Canberra (Dickson etc.) and Kings Avenue Bridge. |
Бульвар разделяет районы Кэмпбелл и Рид, и по нему идут интенсивные транспортные потоки между северо-восточными районами Канберры (Диксон и другие) и мостом Кингс Авеню. |
Zincirlikuyu is known as a major junction, where Barbaros Boulevard coming from Beşiktaş meets Büyükdere Avenue in direction to Levent, and crosses over the motorway connecting the Bosphorus Bridge with another important hub Mecidiyeköy. |
Зинджирликую известен как крупный транспортный узел, где бульвар Барбарос, идущий из Бешикташа, встречается с проспектом Бююкдере в направлении Левента и пересекает Стамбульскую внутреннюю кольцевую автостраду, соединяя район Босфорского моста с Меджидиекёем, другим важным деловым центром. |
As payment of a debt, Throckmorton acquired a large portion of Rancho Saucelito in 1853-4 and built his own rancho "The Homestead" on what is now Linden Lane and Montford Avenue. |
В счёт оплаты долга, Трокмортон получил значительную часть ранчо Саусалито в 1853-1854 годах и построил собственное ранчо «Усадьба» - там, где теперь Липовая Аллея и бульвар Монфорд. |
Inside the avenue there is a boulevard, in addition, several green zones border the avenue, which makes it one of the most greened streets of the city. |
Внутри проспекта расположен бульвар, кроме того, с проспектом граничат несколько зелёных зон, что делает его одной из самых озеленённых улиц города. |
With annexation, the name of Prospect Avenue changed to Hollywood Boulevard and all the street numbers were also changed. |
После присоединения название Проспект-авеню изменили на бульвар Голливуд и изменились все номера на улицах нового района. |
The first school was built in 1859, at the corner of Grant Avenue and what is today Redwood Boulevard. |
Первая школа была построена в городе была выстроена в 1859 году на углу Грант-авеню (ныне бульвар Редвуд - англ. Redwood Boulevard). |
The Board of Directors was President Joseph Eastland, Secretary Louis L. Janes (Janes Street), Thomas Magee (Magee Avenue), Albert Miller (Miller Avenue), and Lovell White (Lovell Avenue). |
В совете директоров были президент Джозеф Истланд, секретарь Луис Л. Джейнс (Джейнс стрит), Томас Мэйдж (Бульвар Мэйджа), Альберт Миллер (бульвар Миллера), и Лоуэлл Уайт (бульвар Лоуэлла). |
Many major east-west arterial roads such as Wilshire Boulevard, Santa Monica Boulevard and Pico Boulevard begin their western ends on Ocean Avenue. |
Несколько главных улиц Лос-Анджелеса, такие как Бульвар Санта-Моника, Бульвар Уилшир, Бульвар Пико, берут начало от Оушн-авеню. |