Примеры в контексте "Avenue - Путь"

Примеры: Avenue - Путь
Thus, enhanced regional cooperation offers an avenue for minimizing the effects of adverse external developments as well as for addressing long-term development deficits. А поэтому расширение регионального сотрудничества открывает путь к сведению к минимуму негативных последствий действий внешних факторов, а также решению задач, связанных с долгосрочным дефицитом развития.
It's given us another avenue of inquiry. Это выводит нас на другой путь расследования.
The most direct avenue to the international arena is through a diplomatic career. Самый прямой путь для выхода на международную арену лежит через дипломатическую карьеру.
Negotiations are the only avenue to peace. Переговоры представляют собой единственный путь к миру.
Some offices may also be encouraged to utilize this avenue in an attempt to "bypass" normal procurement channels. Некоторые подразделения могут также стремиться использовать этот путь в попытке «обойти» обычные закупочные каналы.
The ridge offered a natural avenue of approach to the airfield, commanded the surrounding area and was almost undefended. Хребет создавал естественный путь подхода к аэродрому, доминировал над окружающей территорией и был практически незащищён.
I don't think we need to explore this avenue any further. Я не думаю, что нам необходимо изучать этот путь дальше.
In fact, we were concerned that he would take this avenue. И на самом деле, мы волновались, что он выберет такой путь.
Any other avenue will not achieve the desired results. Любой другой путь не приведет к ожидаемым результатам.
This unexpected diversification in business activities has provided Singaporean SMEs with a new avenue for business growth and development. Эта непредвиденная диверсификация предпринимательской деятельности открывает перед сингапурскими МСП новый путь к росту и развитию.
For some of them, tuna resources represented the only viable avenue for development. Для некоторых из них тунцовые ресурсы представляют единственный жизнеспособный путь развития.
In this difficult context one avenue beckons to us. В этом трудном контексте у нас есть путь.
Multilateralism is the only avenue to general and complete disarmament. Многосторонний подход - это единственный путь к всеобщему и полному разоружению.
Strengthening future relations between the United Nations and the Pacific Islands Forum is a mutually beneficial avenue. Упрочение будущих отношений между Организацией Объединенных Наций и Тихоокеанским форумом открывает путь для взаимовыгодного сотрудничества.
The alternative is an avenue that is much more ambitious. Альтернативный путь представляется гораздо более амбициозным.
The review can provide an avenue for fresh thinking about today's opportunities and challenges. Такой обзор может открыть нам путь для того, чтобы по-новому взглянуть на перспективы и вызовы современности.
Nepal's poverty reduction strategy paper has opened the avenue for the promotion of decent work for indigenous nationalities. Документ о стратегии сокращения масштабов нищеты Непала открыл путь для обеспечения достойного труда для коренных народностей.
The question remains as to whether that avenue is very effective. Остается вопрос, является ли этот путь очень эффективным.
Sir, research is not the only avenue we've been pursuing. Сэр, научный анализ не единственный путь, которым мы следовали.
It is the unanimous wish of the army and people of the DPRK to open up a wide avenue for improving north-south relations by the concerted efforts of the Koreans. Армия и народ КНДР единодушны в своем желании открыть широкий путь для улучшения отношений между Севером и Югом слаженными усилиями корейцев.
We all must work together to put an end to the spiral of violence that has engulfed the region and to open an avenue for peace. Мы должны общими усилиями положить конец новому витку насилия, захлестнувшему регион, и открыть путь к миру.
A number of countries are in transition from authoritarian to democratic rule, a fact which opens the avenue to the full protection of human rights. Ряд стран находится на этапе перехода от авторитарной к демократической форме правления, что открывает путь для обеспечения всесторонней защиты прав человека.
Failure to do so will severely undermine efforts to return to a process of dialogue and negotiations that constitute the only available avenue for a peaceful settlement to the conflict. Без этого усилия по возобновлению процесса диалога и переговоров, которые представляют собой единственный путь мирного урегулирования конфликта, будут серьезно подорваны.
By jailing them, the regime has made it clear that violence is the only avenue open to those seeking change. Посадив их в тюрьму, режим ясно дал понять, что насилие - единственный путь для тех, кто хочет перемен.
What is also important for paving a wide avenue for mending north-south relations is to make a bold decision to stop all hostile military acts, the biggest hurdle stoking distrust and confrontation. Чтобы проложить широкий путь к оздоровлению отношений между Севером и Югом, важно также принять смелое решение об остановке всех враждебных военных акций, которые служат самой большой помехой, разжигая недоверие и конфронтацию.