The remaining vehicles in the motorcade will discharge their passengers further down First Avenue or in front of the visitors' gate to the United Nations (First Avenue and 46th Street). |
Остальные машины автокортежа будут высаживать своих пассажиров дальше по Первой авеню или напротив посетительского входа в Организацию Объединенных Наций (у пересечения Первой авеню и 46й улицы). |
Commonwealth Avenue and Kings Avenue were to run from the southern side from Capital Hill to City Hill and Market Centre on the north respectively, and they formed the western and eastern edges of the central basin. |
Авеню Содружества и Кингс авеню должны были, пройдя с юга от Капитолийского холма на север к Сити Хилл и центральному рынку соответственно, сформировать западную и восточную границы центрального бассейна. |
The name the Belmonts was derived from the fact that two of the four singers lived on Belmont Avenue in the Bronx, and the other two lived near Belmont Avenue. |
Группа была названа The Belmonts потому, что двое из четырёх участников жили в Бронксе на Бельмонт Авеню, а остальные два неподалёку от Бельмонт Авеню. |
It extends from West 40th Street to West 54th Street, from west of Sixth Avenue to east of Eighth Avenue, and includes Times Square. |
Границы квартала простираются от 40-й до 54-й улицы, и с западной части Шестой авеню до восточной Восьмой авеню, включая в себя Таймс-сквер. |
Please be advised that applicants should bring with them their letter of assignment, together with two forms of photo identification when presenting themselves at the Media Accreditation Office on 801 First Avenue, located at the north-west corner of First Avenue and 45th Street. |
Просьба иметь в виду, что, приходя в Центр аккредитации СМИ по адресу: 801 First Avenue, расположенный на северо-западном углу перекрестка Первой авеню и 45-й улицы, заявители должны иметь при себе письменное поручение и два удостоверения личности с фотографией. |
That guy on Eighth Avenue, with the store he's selling stuff that he bought from us for more money. |
Тот мужик с Восьмой авеню, с магазином... он продает вещи, которые купил у нас, еще дороже. |
Right, King Edward Avenue, Forest Road, Desford Road. |
Да, Король Эдуард авеню, Форест роуд, Десфорд роуд. |
"You'll be living under the Third Avenue el." |
Ты будешь жить под Третьей авеню. |
I played tag with a. to get this stuff, and this trail stops cold on the 5th Avenue sidewalk. |
Мне пришлось удирать от полиции, чтобы получить эти шмотки, ...а след прервался на тротуаре на Пятой Авеню. |
Picket all the jewelry stores on Fifth Avenue? |
Будут штурмовать все ювелирные лавки на 5-й авеню? |
What were you doing at number 62 Milton Avenue? |
Какого черта ты делал по адресу - дом 62 по Милтон Авеню? |
And they'll come marching down Fifth Avenue |
И они пройдут по Пятой Авеню, |
I just got shown a place on 5th Avenue. |
Я только что смотрела квартиру на 5 Авеню |
Registered freeholder of 62 Milton Avenue. |
Ей принадлежит дом 62 по Милтон Авеню |
Well, I asked them to get me... something classy from Saks Fifth Avenue... but you know what the mail's like these days. |
Я просила их прислать мне с пятой Авеню что-нибудь приличное, но ты же знаешь, как сейчас почта работает. |
Then without really knowing why, I walked home on Avenue A. And at the corner of Saint Mark's Place... |
Не знаю, почему, но обратно я пошел по авеню "А" и вдруг на углу площади Святого Марка... |
What can you tell us about the Adelphi Apothecary on Pacific Avenue? |
Что вы можете рассказать о Аптеке Адельфи на Пасифик Авеню? |
And I guess they didn't want to spend money parking in a lot, they parked far away, past Tenth Avenue. |
Они не хотели тратиться на парковку, поэтому припарковались недалеко от 10-й Авеню. |
Can you confirm the address is 1312 Logan Avenue? |
Можете подтвердить адрес, это точно 1312 Логан авеню? |
Guinness, and she was a chocolate Lab, and it was Fernwood Avenue, with a chain-link fence, two blocks off of Main Street. |
Она была шоколадным лабрадором, я жил на Фернвуд авеню, сетчатый забор, в двух кварталах от Мейн стрит. |
You know that little French bistro on the corner of Tenth Avenue? |
Знаешь это маленькое французское бистро на углу Десятой Авеню? |
Any Rampart unit, ambulance to 11 Rampart on Second Avenue. |
Патрули Рэмпарт, скорую на пересечение Рэмпарт 11 и второй авеню. |
What about the intersection of Pearl Street and Royal Avenue in North Vegas? |
А что насчет пересечения Перл Стрит и Роял Авеню в северной части Вегаса? |
You'd better tell your pretty new chief of staff that whatever happens up on North Avenue is on the school system. |
Вам лечше сказать своему новому прекрасному шефу персонала, что всё, что происходит на Норд Авеню, отражается на школьной системе. |
The one body that we pulled out of the Fulton Avenue house is Lex. |
Одно тело, что мы нашли на Фултон Авеню - это Лекс. |