Members of the media with valid United Nations grounds passes must use the playground entrance at 48th Street and First Avenue, where they will be required to proceed through magnetometer screening before entering the first basement level of the Conference Building. |
Представители средств массовой информации, имеющие действительные пропуска в Организацию Объединенных Наций, должны использовать вход со стороны 48й улицы и Первой авеню, где они должны будут проходить через магнитометрический контроль перед входом на первый цокольный этаж здания конференций. |
Transportation to the programme is provided from the United Nations International School building at 25th Street to the Secretariat building, 42nd Street and First Avenue entrance. |
Эта программа предусматривает перевозку детей из здания Международной школы Организации Объединенных Наций на 25-й улице в здание Секретариата - к входу на углу 42-й улицы и Первой авеню. |
According to the host country law enforcement authorities, some changes in the procedures were implemented by ongoing security concerns and others, such as the parking on First Avenue from 51st to 57th streets, were caused by bureaucratic mistakes. |
Согласно правоохранительным органам страны пребывания, ряд изменений в процедурах был вызван текущими соображениями безопасности, а другие, такие, как парковка на Первой авеню от 51-й до 57-й улиц - ошибками организационного характера. |
The New York state legislature was about to act to approve a bill to extend the United Nations District in Manhattan to include Robert Moses Playground at 42nd Street and First Avenue. |
Законодательное собрание штата Нью-Йорк готово принять решение об утверждении законопроекта о расширении территории комплекса Организации Объединенных Наций на Манхэттене с целью включения в него спортивной площадки им. Роберта Мозеса на 42й улице и 1й авеню. |
Mr. Tawana (South Africa) said that the personnel stationed at Second Avenue who had blocked access by the vehicles of permanent representatives and behaved discourteously had indeed been United Nations security officers, not host country personnel. |
Г-н Тавана (Южная Африка) говорит, что персонал, размещенный на Второй авеню, который перекрыл доступ к автомобилям постоянных представителей и вел себя неуважительно, состоял из сотрудников службы безопасности Организации Объединенных Наций, а не принимающей страны. |
The ceasefire that had been agreed on 26 November 2006 had shown that reality was changed on the ground through direct negotiation and not on First Avenue. |
Достижение договоренности о прекращении огня 26 ноября 2006 года показало, что реальное положение на местах меняется в результате прямых переговоров, а не действий на Первой авеню. |
Ramps: at the Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue giving access both to the General Assembly and to the gardens. |
Пандус: у входа для посетителей на 46й улице и Первой авеню; он ведет в здание Генеральной Ассамблеи и в сад. |
During the renovation of the Secretariat and Conference Buildings, the First Avenue vehicle entrance would be split to separate Member States' access from construction activity. |
В ходе ремонта здания Секретариата и конференционных зданий подъездной путь с Первой авеню будет огорожен от стройки, с тем чтобы обеспечить подъезд к зданиям для государств-членов. |
Why would Lance leave Brock Harmon's fifth Avenue digs to go stay in a flophouse? |
Зачем Лэнсу уезжать из дома Брока Хармона на Пятой Авеню, чтобы заселиться в ночлежку? |
That short one look like White Avenue Spider to you, with the funny walk? |
Тот, что пониже, не кажется тебе похожим на Спайдера с Уайт Авеню, который смешно ходит? |
How many minutes would you say it took you to get back to the Avenue Hotel? |
Сколько времени, вы бы сказали, заняло у вас, чтобы вернуться в отель "Авеню"? |
THE LIMELIGHT, LIBERTY AVENUE, 8:00 O'CLOCK. |
В "Свете рампы", на Либерти Авеню, в восемь вечера. |
While she agreed that it might be necessary to restrict access to First Avenue during the general debate, access must again be permitted after that period. |
Хотя оратор согласна с тем, что, возможно, необходимо ограничить доступ на Первую авеню в период проведения общих прений, после их завершения такой доступ должен быть вновь разрешен. |
You go down to Eighth Avenue, and on the corner of 43rd Street you'll find- |
Иди по 8-й Авеню и на углу 43-й Стрит увидишь... |
All Seventh Avenue said, who is believed to be ' |
Вся Седьмая Авеню гудела: Да что он вообще о себе думает! |
Units responding to the bombing are needed on the east side of Normandie Avenue. South 17 responding. |
Отряды реагирования требуются на восточную сторону Норманди авеню юг 17 готов |
I'm sorry, but he's trying to shut down "Avenue Q." |
Простите, но он хочет отменить "Авеню Кью". |
'I'm on the corner of Wise Avenue, near Chaffer's Dock.' |
Я на углу Уайз Авеню, недалеко от пристани Чафферса. |
Is this Seventh Street or Seventh Avenue? |
Это Седьмая улица или Седьмая авеню? |
The United States Postal Service operates the Encino Post Office at 5805 White Oak Avenue and the Balboa Van Nuys Post Office at 4930 Balboa Boulevard. |
Почтовая служба США управляет почтовым отделением Энсино на 5805 Уйат-Оук авеню и почтовым отделением Бальбоа Ван Найс на 4930 бульваре Бальбоа. |
The song was first recorded on December 14, 1958 by Holly (only himself with guitar) in apartment 4H of "The Brevoort", Fifth Avenue, Manhattan (many other sources say apartment 3B). |
Оригинал был записан самим Холли (в сопровождении гитары) 14 декабря 1958 года в его квартире (комплекс «The Brevoort», Пятая авеню, Манхэттен). |
Located directly across from the Museum of Modern Art, the New York Warwick is only minutes from the theaters of Broadway, the shops of Fifth Avenue and scenic Central Park. |
Отель New York Warwick расположен прямо через дорогу от музея современного искусства и всего в паре минут от театров Бродвея, магазинов Пятой авеню и живописного Центрального парка. |
U District station is located under the east side of Brooklyn Avenue Northeast between Northeast 43rd and 45th streets, at the heart of the University District urban village in northern Seattle. |
Станция U District расположена под восточной стороной Бруклинской авеню на северо-востоке между северо-восточной 43-й и 45-й улицами, в центре городской деревни Университетского района на севере Сиэтла. |
Supermac's Times Square campaign appeared on Times Square, 7th Avenue, one of New York City's most prominent buildings. |
Кампания Таймс-сквер Supermac's проводилась на Таймс-сквер, 7-й авеню, в одном из самых известных зданий Нью-Йорка. |
It was performed last September one time only in the Atlantic Avenue tunnel in Brooklyn, which is considered to be the oldest underground train tunnel in the world, built in 1844. |
Ее исполнили только один раз в сентябре прошлого года в тоннеле Атлантик авеню в Бруклине, который считается самым старым тоннелем метро в мире. |