The previous work of the ICRC, the GICHD and academic commentators is fundamental to the Report's attempts to provide clarity and assistance to Respondent States. |
В связи с попытками доклада внести ясность и помочь государствам-респондентам фундаментальное значение имеет предыдущая работа МККК, ЖМЦГР и академических комментаторов. |
Please note: The hotel has no lift, however, assistance with luggage is available. |
Обратите внимание, что в отеле отсутствует лифт, однако гостям готовы помочь с переносом багажа. |
So how can we be of assistance? |
Так чем мы можем вам помочь? |
That's precisely the moment in which I can be of greatest assistance before you disappear down a path to academic Bolivia. |
Это именно тот момент, когда я могу больше всего помочь Прежде чем вы исчезнете на пути в академическую Боливию. |
We try to do whatever we can to provide some assistance, some protection, some comfort. |
Мы стараемся сделать всё, чтобы немного помочь, дать некую защиту, поддержку. |
If you really want to be of assistance, Larita, |
Если вы действительно хотите помочь... Ларита. |
I was hoping that I could be of some assistance. |
Я надеялся, что, может, я чем-то смогу помочь? |
In the "Search for Extraterrestrial Intelligence" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available. |
Участвуя в проекте "Поиск внеземного разума" (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность. |
We call upon the international community to help these internally displaced persons by providing them with appropriate humanitarian assistance and to facilitate the efforts of the Angolan Government in addressing this problem. |
Мы призываем международное сообщество помочь этим внутренне перемещенным лицам путем предоставления им соответствующей гуманитарной помощи и способствовать усилиям ангольского правительства в решении этой проблемы. |
And we are identifying resource and assistance needs to help ensure that States are able to follow through on their political will and commitment to act. |
Мы выявляем потребности в ресурсах и помощи с целью помочь обеспечить, чтобы государства были в состоянии реализовать свою политическую волю и готовность к действиям. |
More concrete action to address it could include calling on the Member States to help advertise and organize competitive examinations; the Group had already offered its assistance. |
Более конкретные действия по ее решению могут предусматривать обращение к государствам-членам с призывом помочь в рекламировании и проведении конкурсных экзаменов; Группа уже предложила свою помощь. |
My country welcomes the Organization's willingness in that regard, and the inhabitants of the affected areas will especially appreciate any assistance that we may receive. |
Моя страна приветствует желание и готовность Организации помочь в этом отношении, а жители подверженных этой проблеме районов будут особенно признательны за любую помощь, какую мы можем получить. |
In addition, we provide any other assistance you may require before, during or after your trip. |
Дополнительно, мы будем рады помочь вам с организацией других услуг перед, в течение или после вашего путешествия. |
People who practise self-hypnosis sometimes require assistance; some people use devices known as mind machines to assist in the process, whereas others use hypnotic recordings. |
Иногда люди, практикующие самогипноз, нуждаются в помощи со стороны; некоторые из них применяют устройства, известные как «мозговые машины», чтобы помочь себе в этом процессе, тогда как другие используют гипнотические аудио- и видеозаписи. |
May I help you with some assistance? |
Могу я помочь вам какой-то помощью? |
Please let me know if there's any other way I can be of assistance. |
Пожалуйста, дайте мне знать, если я как-то могу вам помочь в чем-либо. |
We must respond to the needs of the hungry, first by ensuring adequate political and financial support for emergency food assistance. |
Мы должны помочь голодающим, в первую очередь обеспечив адекватную политическую и финансовую поддержку в целях оказания чрезвычайной продовольственной помощи. |
In 1999, a new tool became available that can aid States in need of assistance with regard to their reporting obligations. |
В 1999 году появился новый инструмент, который в состоянии помочь государствам, нуждающимся в таком содействии, в выполнении их обязательств по представлению докладов. |
We are ready to provide any assistance in your work! |
Мы рады помочь Вам в Вашей работе! |
Our experts are ready to provide professional assistance in all questions related to the use of all high-class Narvi products. |
Наши специалисты будут рады помочь Вам по всем вопросам, касающимся высококачественной продукции Narvi. |
May I have the assistance of Mr. Chekov in auxiliary control? |
Может ли м-р Чехов помочь мне из вспомогательного управления? |
That's precisely the moment which I can be of greatest assistance. |
Это именно тот момент, когда я могу больше всего помочь |
May I be of some assistance, miss? |
[КОМП] Могу ли я помочь, мисс? |
If I can be of assistance, doctor... |
Я могу чем-то помочь, доктор? |
Perhaps I could be of some assistance? |
Возможно, я смог бы помочь? |