If you run into any trouble, I can assist you. |
Таким образом, если у вас возникнут проблемы, я смогу вам помочь. |
Their main role is to cooperate with the Teaching and Research staff and assist them in their teaching responsibilities. |
Их главная роль - сотрудничество с Преподавательским составом и Научно-исследовательским персоналом, дабы помочь им в их работе. |
By incorporating electronic stability control electric power steering systems can instantly vary torque assist levels to aid the driver in corrective maneuvers. |
Включив электронный контроль устойчивости, электрические системы усилителя руля можно мгновенно изменить уровень поддержки, изменяя вращающий момент, чтобы помочь водителю при корректирующих маневрах. |
What you can assist us, it's by building capacities. |
То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования. |
The programmers said it could assist students in their learning. |
Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении. |
Therefore, I urge restraint by all parties and request that the authorities assist UNFICYP in supporting this measure. |
В связи с этим я настоятельно призываю все стороны проявлять сдержанность и прошу власти помочь ВСООНК в поддержке этой меры. |
Structural adjustment policies of the developed countries can assist industries in accommodating new pressures to adjust. |
Политика структурной перестройки, проводимая развитыми странами, способна помочь предприятиям в деле адаптации к новому структурному давлению. |
Guided by the spirit of solidarity, international action can and should assist Governments in these endeavours. |
Действуя в духе солидарности, международное сообщество может и должно помочь правительствам в этих усилиях. |
Such work could also assist the LDCs in negotiating their schedules in the GATS. |
Результаты этой работы должны также помочь НРС в составлении их перечней обязательств в рамках ГАТС. |
The secretariat has prepared this report with the objective of providing elements which could assist the Standing Committee in its further consideration of this issue. |
Секретариат подготовил настоящий доклад с целью обеспечения элементов, которые могли бы помочь Постоянному комитету в дальнейшем рассмотрении данного вопроса. |
The United Nations cannot effectively assist our countries unless it adapts to the requirements of today's world. |
Организация Объединенных Наций не сможет эффективным образом помочь нашим странам, пока она не адаптируется к требованиям современного мира. |
Informal consideration of the document, however, might shed some light on this item and assist us in considering it. |
Однако неофициальное рассмотрение этого документа может пролить свет на этот вопрос и помочь нам в его рассмотрении. |
We believe the proposed fund can assist Africa in diversifying its commodity structures in more effectively than the Common Fund for Commodities. |
Мы считаем, что предлагаемый фонд может помочь Африке диверсифицировать ее сырьевые структуры более эффективным образом, чем Общий фонд для сырьевых товаров. |
The international community should assist African countries with additional funds that would enable them to carry out pre-investment and implementation projects. |
Международное сообщество должно помочь африканским странам дополнительными финансовыми средствами, благодаря которым они смогут осуществить первичные капиталовложения и приступить к реализации проектов. |
I'm afraid I cannot assist you. |
Боюсь, что я не могу помочь вам. |
The resident coordinator system and subgroups, formed to ensure coordinated support for government efforts, may assist Governments in their endeavours. |
Система координаторов-резидентов и подгрупп, созданная для обеспечения координированной поддержки усилий правительств, может помочь правительствам в их работе. |
Please let us know if we can assist you, Your Highness. |
Пожалуйста, дайте нам знать, если мы можем помочь вам, ваше высочество. |
It would be especially welcome if this plan of action could assist my country significantly along the road to sustainable development. |
Было бы особенно отрадно, если бы этот план действий мог помочь моей стране значительно продвинуться по пути устойчивого развития. |
The international community should assist the South Africans in completing the process of full integration into the international system. |
Международное сообщество должно помочь южноафриканцам завершить процесс полной интеграции в международную систему. |
Only understandings between States that win the confidence of all can assist us in surmounting existing obstacles. |
Лишь взаимопонимание между государствами, которое заслуживает доверия всех, сможет помочь нам в преодолении существующих препятствий. |
The international community must urgently examine how it can assist countries of asylum to take the concrete action necessary to improve security in refugee camps. |
Международное сообщество должно в неотложном порядке рассмотреть вопрос о том, как оно может помочь странам убежища принимать конкретные меры, необходимые для улучшения положения с безопасностью в беженских лагерях. |
I hope I can assist you. |
Надеюсь, я смогу вам помочь. |
Covert actions can help, can assist. |
Оперативник Моссад: Тайные операции могут помочь, могут поддержать. |
Where the Mission has information that may assist an investigation, it has placed it before the authorities. |
В тех случаях, когда Миссия располагала информацией, которая могла бы помочь расследованию, она сообщала ее властям. |
Which is why I've asked Paul Cameron to come assist with this investigation. |
Поэтому я попросил Пола Кемерона приехать и помочь мне с расследованием. |