Английский - русский
Перевод слова Assist
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Assist - Помочь"

Примеры: Assist - Помочь
If you run into any trouble, I can assist you. Таким образом, если у вас возникнут проблемы, я смогу вам помочь.
Their main role is to cooperate with the Teaching and Research staff and assist them in their teaching responsibilities. Их главная роль - сотрудничество с Преподавательским составом и Научно-исследовательским персоналом, дабы помочь им в их работе.
By incorporating electronic stability control electric power steering systems can instantly vary torque assist levels to aid the driver in corrective maneuvers. Включив электронный контроль устойчивости, электрические системы усилителя руля можно мгновенно изменить уровень поддержки, изменяя вращающий момент, чтобы помочь водителю при корректирующих маневрах.
What you can assist us, it's by building capacities. То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования.
The programmers said it could assist students in their learning. Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении.
Therefore, I urge restraint by all parties and request that the authorities assist UNFICYP in supporting this measure. В связи с этим я настоятельно призываю все стороны проявлять сдержанность и прошу власти помочь ВСООНК в поддержке этой меры.
Structural adjustment policies of the developed countries can assist industries in accommodating new pressures to adjust. Политика структурной перестройки, проводимая развитыми странами, способна помочь предприятиям в деле адаптации к новому структурному давлению.
Guided by the spirit of solidarity, international action can and should assist Governments in these endeavours. Действуя в духе солидарности, международное сообщество может и должно помочь правительствам в этих усилиях.
Such work could also assist the LDCs in negotiating their schedules in the GATS. Результаты этой работы должны также помочь НРС в составлении их перечней обязательств в рамках ГАТС.
The secretariat has prepared this report with the objective of providing elements which could assist the Standing Committee in its further consideration of this issue. Секретариат подготовил настоящий доклад с целью обеспечения элементов, которые могли бы помочь Постоянному комитету в дальнейшем рассмотрении данного вопроса.
The United Nations cannot effectively assist our countries unless it adapts to the requirements of today's world. Организация Объединенных Наций не сможет эффективным образом помочь нашим странам, пока она не адаптируется к требованиям современного мира.
Informal consideration of the document, however, might shed some light on this item and assist us in considering it. Однако неофициальное рассмотрение этого документа может пролить свет на этот вопрос и помочь нам в его рассмотрении.
We believe the proposed fund can assist Africa in diversifying its commodity structures in more effectively than the Common Fund for Commodities. Мы считаем, что предлагаемый фонд может помочь Африке диверсифицировать ее сырьевые структуры более эффективным образом, чем Общий фонд для сырьевых товаров.
The international community should assist African countries with additional funds that would enable them to carry out pre-investment and implementation projects. Международное сообщество должно помочь африканским странам дополнительными финансовыми средствами, благодаря которым они смогут осуществить первичные капиталовложения и приступить к реализации проектов.
I'm afraid I cannot assist you. Боюсь, что я не могу помочь вам.
The resident coordinator system and subgroups, formed to ensure coordinated support for government efforts, may assist Governments in their endeavours. Система координаторов-резидентов и подгрупп, созданная для обеспечения координированной поддержки усилий правительств, может помочь правительствам в их работе.
Please let us know if we can assist you, Your Highness. Пожалуйста, дайте нам знать, если мы можем помочь вам, ваше высочество.
It would be especially welcome if this plan of action could assist my country significantly along the road to sustainable development. Было бы особенно отрадно, если бы этот план действий мог помочь моей стране значительно продвинуться по пути устойчивого развития.
The international community should assist the South Africans in completing the process of full integration into the international system. Международное сообщество должно помочь южноафриканцам завершить процесс полной интеграции в международную систему.
Only understandings between States that win the confidence of all can assist us in surmounting existing obstacles. Лишь взаимопонимание между государствами, которое заслуживает доверия всех, сможет помочь нам в преодолении существующих препятствий.
The international community must urgently examine how it can assist countries of asylum to take the concrete action necessary to improve security in refugee camps. Международное сообщество должно в неотложном порядке рассмотреть вопрос о том, как оно может помочь странам убежища принимать конкретные меры, необходимые для улучшения положения с безопасностью в беженских лагерях.
I hope I can assist you. Надеюсь, я смогу вам помочь.
Covert actions can help, can assist. Оперативник Моссад: Тайные операции могут помочь, могут поддержать.
Where the Mission has information that may assist an investigation, it has placed it before the authorities. В тех случаях, когда Миссия располагала информацией, которая могла бы помочь расследованию, она сообщала ее властям.
Which is why I've asked Paul Cameron to come assist with this investigation. Поэтому я попросил Пола Кемерона приехать и помочь мне с расследованием.